玛丽
mǎlì
Мэри, Мари, Мария (имя)
Марыська
Mǎ lì
Mary or Marie (name)
Mali
в русских словах:
заголосить
И вдруг однажды на чьих-то похоронах Марья Мироновна заголосила. (Пришвин) - 一次在人家出殡时玛丽娅·米罗诺夫娜突然放声大哭起来.
магнификат
(天主教)圣母颂, 圣母玛丽亚颂;赞美歌, 颂歌
Мариам
(имя) 玛丽阿姆, 马里亚姆, 米利暗
Мариехамн
玛丽港
марина
1) (имя) 玛丽娜 mǎlìnà, 玛林娜 mǎlínnà
примеры:
玛丽·斯图亚特
Мария Стюарт (шотландская королева)
玛丽因钱不多,决定搭便车到纽约去。
Так как денег было недостаточно, Мари решила добираться до Нью-Йорка на попутках (автостопом).
玛丽,你来担任司仪工作。有人要发奖。
Mary, you do the honours. Somebody has to pass out the presents.
玛丽只演了一幕戏,但她抢尽了其他演员的镜头。
Mary was only in one scene of the play, but she stole the show from the stars.
玛丽毁除婚约,约翰似乎神经失常。
When Mary broke off the engagement, John seemed to go into a flat spin.
玛丽很喜爱蚀刻艺术。
Mary is very keen on etching.
玛丽仿照古希腊的式样做头发。
Mary does her hair after the ancient Greek fashion.
约翰有意说出,但玛丽要他守口如瓶。
John wanted to talk, but Mary told him to keep his lips buttoned.
玛丽主动回答老师的提问。
Mary volunteered to answer the teacher’s question.
玛丽雄心很大,竟想在四个月里学会用汉语流利地会话。
Mary is ambitious enough to aspire to conversational fluency in Chinese in four months.
汤姆在一次聚会上遇到玛丽,两人一见钟情。
Том и Мэри встретились на вечеринке и полюбили друг друга с первого взгляда.
玛丽亚 帕霍缅科
Мария Пахоменко
拉北缝隙努·佩列达(立陶宛姐妹作家的笔名: 1. София Иванаускайте-Пшибиляускене 索菲娅·伊万娜乌斯凯捷-普希比利亚乌斯肯涅, 1867-19262. Мария Иванаускайте-Ластаускене 玛丽娅·伊万娜乌斯凯捷-拉斯塔乌斯肯湿, 1872-1957)
Лаздину Пеледа
玛丽亚·费奥多罗夫娜·纳加娅(? -1612, 伊凡四世第7个妻子)
Мария Фёдоровна Нагая
да Глория 玛丽亚二世(Maria Ⅱ da Gloria, 1819-1853, 葡萄牙女王)
Мария Ⅱ
Старшая 玛丽亚·克里斯蒂娜(Maria Cristina, 1806-1878, 西班牙国王斐迪南七世之妻, 西班牙女摄政王)
Мария Кристина
红玛丽亚混合酒(1/3酒和2/3番茄汁兑的鸡尾酒)
Кровавая Мэри
玛丽亚·费奥多罗夫娜(1759-1828, 符腾堡公主, 俄国皇帝保罗一世之妻)
Мария Фёдоровна
玛丽亚一世(Maria, 1734-1816, 葡萄牙女王)
Мария Ⅰ
玛丽·安托瓦内特
Мария Антуанетта
玛丽女王号战列巡洋舰
линейный крейсер «Куин Мэри»
一开始跟玛丽在一块儿, 后来又扯上安娜了
Сначала он был вместе с Машей, а потом еще и стал ухлестывать за Аней?
(南极洲)玛丽·伯德地.
Мэри Бэрд Земля
(南极洲)玛丽皇后海岸
Королевы Мэри Земля
(南极洲)玛丽·伯德地
Мэри Бэрд Земля
[直义]健康的精神寓于健康的体魄.
[释义]身体健康的人头脑也清楚.
[例句]- Пойдём пообедаем. В здоровом теле - здоровый дух. Марья Сергеевна заходила сюда, ждёт тебя обедать, получила телеграмму. "一起去用午餐吧. 健康的精神寓于健康的体魄. 玛丽亚·谢尔盖耶芙娜经常到这里来, 她正等你共进午餐, 她收到了电报."
[出处]来自于拉丁语.
[释义]身体健康的人头脑也清楚.
[例句]- Пойдём пообедаем. В здоровом теле - здоровый дух. Марья Сергеевна заходила сюда, ждёт тебя обедать, получила телеграмму. "一起去用午餐吧. 健康的精神寓于健康的体魄. 玛丽亚·谢尔盖耶芙娜经常到这里来, 她正等你共进午餐, 她收到了电报."
[出处]来自于拉丁语.
в здоровом теле - здоровый дух
"我真想把讨厌的辫子剪掉. 留辫子麻烦透啦."她生气地说. "辫子是少女的美呀, "玛丽亚·福米尼什娜提醒她说.
С каким бы я удовольствием обрезала эти противные косы. С ними одна только морока, - сердилась она. - Коса - девичья краса, - заметила Мария Фоминишна.
根据考格的设计图,现在我还需要一个东西来反射光线。我记得有个叫玛丽的女人因为总是戴着一副眼镜而在这一带人人皆知,你可以去找找她,向她借一个反光镜。我记得她曾经住在暮色森林南部……
Согласно чертежам Кога, мне нужно отыскать способ отражать свет. Помнится, есть у нас одна особа по имени Мэри, которая вечно таскает с собой зеркальце. Может быть, ты отыщешь ее и она одолжит нам свою отражающую поверхность? Кажется, она когда-то жила в южной части Сумеречного леса.
有个可怜的亡魂叫盲眼玛丽,她总是在夜色镇南部小山上的农宅里出没。
На старой ферме, в холмах к югу от Темнолесья, живет несчастное привидение по имени Слепая Мэри.
拿着这把鬼梳,让盲眼玛丽用它梳头。然后再把梳子拿回来,我可以从上面收集到需要的幽灵的头发。
Возьми этот призрачный гребень и попроси Слепую Мэри расчесать волосы. Потом принеси гребень обратно, и я сниму с него призрачные волосы, необходимые для нити.
在夜色镇南边山上的一座旧农舍里,有一个可怜又可悲的鬼魂盲眼玛丽。
На старой ферме, в холмах к югу от Темнолесья, живет несчастное привидение по имени Слепая Мэри.
给,拿上这把鬼梳,让盲眼玛丽去梳头。然后把梳子带回来,我来将上面的幽灵的头发清下来。
Возьми этот призрачный гребень и попроси Слепую Мэри расчесать волосы. Потом принеси гребень обратно, и я сниму с него призрачные волосы, необходимые для нити.
余下的瘟疫药剂被运往哭泣之洞,玛丽希亚前哨站北边的一个洞窟里,用来进行某种黑暗实验。通灵学院的学生们将用这些药剂唤起亡灵!
Другая же часть была отправлена в Грот Слез – пещеру к северу от Заставы Коварнессы – для каких-то мрачных экспериментов. Студенты Некроситета с помощью этой чумы оживляют мертвых!
我记得这儿有一个叫玛丽的女人,因为总是带着一副眼镜,所以很出名。也许你可以找到玛丽,看她能不能借我们一个反射面?我记得她从前就住在暮色森林南边……
Я припоминаю, что слышал о женщине, о которой все говорят, что она всегда носит с собой зеркало. Может быть, ты разыщешь Мэри и узнаешь, не одолжит ли она нам эту отражающую поверхность для использования в данном проекте? Кажется, раньше она жила в южной части Сумеречного леса...
诅咒教派在东边设立了一个小营地,玛丽希亚前哨站,可以用来在通灵学院外进行野战训练。我们放任他们太久了。
На востоке отсюда Культ Проклятых разбил небольшой лагерь – это так называемая Застава Коварнессы, которая необходима для полевой практики Некроситета. Мы слишком долго смотрели на все это сквозь пальцы.
如果教派真的在用瘟疫毒害动物,那么我们就在玛丽希亚前哨站来一次消毒。
Если сектанты и правда инфицируют фауну, то Застава Коварнессы должна находиться там же, где и очаг чумы.
讲师玛丽希亚是那儿的主管,找到她把她干掉,顺便查一查她是在为谁工作。
На заставе командует инструктор Коварнесса. Найди ее и убей, но сначала выясни, от кого она получала приказы.
<被洗劫后的货车已经残破不堪,上面只剩下一个被散落的谷物遮掩着的包裹。包裹上的收件人是米尔斯通小村的玛丽·达文波特。>
<Разграбленная повозка явно в плачевном состоянии. На ней осталась одна посылка, едва видная под рассыпанным зерном. Она адресована Мари Дэвенпорт, деревня Два Жернова. >
如果你找到一部分火药的话,可以麻烦你把它交给玛丽吗?
Если у тебя получится собрать хоть немного, принесешь его Мари?
「为了考察生命的意义,我们得先向死亡求助。」 ~玛丽雪莱,《科学怪人》
"Чтобы исследовать жизнь, нужно прежде обратиться к смерти". — Мэри Шелли, Франкенштейн
而你,你可以叫我安·玛丽。
Но вот что... Ты можешь звать меня Энн-Мари.
玛丽一看到男友就对他眉开眼笑起来。
Как только Мэри увидела своего молодого человека, сразу ему заулыбалась.
至于你。你可以叫我安·玛丽。
Но вот что... Ты можешь звать меня Энн-Мари.
没错。我在卡尔克斯坦的研讨会上遇见了我的妻子…可怜的玛丽亚。被松鼠党杀害了。
Это правда. Я познакомился со своей первой женой на семинаре у Калькштейна... Бедная Мария. Пять лет назад она столкнулась с бродягами из скоятаэлей...
人称「大斧玛丽」
«Мэри Топор»
“没错,是我的同事玛丽,”图书管理员的声音再次响起。“她说来还书的是比莉的∗丈夫∗。他还想借一本新的科幻小说“卢斯,无线之城87”,但是我们这里还没到。”
Так, это была моя коллега, Мари, — снова обращается библиотекарь к трубке. — Она говорит, что книгу вернул ∗муж∗ Билли. Он же запросил новую научную фантастику: „Лоос, радиогород 87-го“, но у нас ее пока нет.
嗯…我想想…玛丽安亲爱的,你知道A38号要找谁拿吗?
Хм-м... Дайте подумать.... Марианночка, милая, у кого справка А38?
抱歉,玛丽真的没有注意。
Простите, Мари не обратила внимания.
根据我的理解,这位珍妮-玛丽对你来说一定很重要吧?
Я так понимаю, что Жанна-Мари многое для вас значила?
“玛丽安,∗朋友∗,”他说着又给自己倒了一杯酒。
«Марианна, ∗amigo∗», — отвечает он, наливая себе еще выпить.
抱歉,不知道——玛丽只是脸熟。
Нет, простите, Мари знает его только в лицо.
我们再多聊聊这位珍妮-玛丽吧。
Давай еще немного поговорим о Жанне-Мари.
玛丽能描述一下那位丈夫什么样吗?
Мари может описать, как выглядел этот муж?
那个女人,无法在他和加斯顿之间做出选择——珍妮-玛丽--∗她∗肯定就是雷内变得如此尖刻的原因。他因为她的犹豫不决而仇视所有女人。
Та женщина, которая не смогла выбрать между ним и Гастоном, — Жанна-Мари — это ∗она∗ стала причиной, по которой он так озлоблен. Ее нерешительность он распространяет на всех женщин.
你,加斯顿,还有珍妮-玛丽是怎么回事?
Что произошло между тобой, Гастоном и Жанной-Мари?
玛丽认识比莉,她在这里工作的时间比我长。有时候她的丈夫会代替她来还书。
Мари знает Билли, она работает тут дольше меня. Иногда за нее возвращает книги муж.
她?肯定是相片你的那个女人——珍妮·玛丽——又是她。
Она? Должно быть, речь снова о женщине с фотографии, Жанне-Мари.
“玛丽?”他用手捂住电话,然后朝着身后的房间大喊:“玛丽!你还记不记得一个叫比莉·梅让的读者?他们前几天来还过蒂博的书……”你听到远处有人回答的声音。
«Мари? — Он закрывает трубку ладонью и кричит куда-то назад: — Мари! Помнишь читателя по имени Билли Межан? Он вернул давеча книгу Тибо...» Ты слышишь, как издалека кто-то отвечает.
“那位女士叫珍妮-玛丽·博利厄。”加斯顿柔声说道。“她肯定不是什么无关紧要的人。”
Эта девушка — Жанна-Мари Бьюли, — говорит Гастон мягким голосом. — И она уж точно не никто.
你提到了珍妮-玛丽·博利厄。那是谁?
Ты говорил о Жанне-Мари Бьюли. Кто это такая?
谁的脑子里不会偶尔蹦出自杀的念头呢?或者说,不是偶尔,而是大多数时候?好吧,也许有些人不会——比如那位快乐的少女科学家玛丽,或是人人都爱的天王巨星让-马克。但是至于你——当事情变得不太顺利的时候,想想你早已预备好的脱离苦海通往极乐的那扇小门还是挺好的。来吧,把你的手指搭在弹射按钮上,感觉到被激起的生命力了吗——通往终焉的自由。想想其他人会有多∗缅怀∗你。
Каждому из нас порой приходят в голову суицидальные мысли. Порой — или большую часть времени. Ну хорошо, наверное, у большинства людей не так — например, у той девчонки-ученой Мари или у всеми любимой суперзвезды Жана-Марка. Но ты... когда жизнь в очередной раз становится невыносимой, тебе нравится думать о твоем маленьком аварийном выходе прочь. Давай. Положи палец на кнопку катапульты и вспомни, как свобода все завершить позволяет почувствовать себя живым. Подумай о том, как им будет ∗не хватать∗ тебя.
玛丽娜因被控为谋杀从犯而遭逮捕,并为她的罪行付出了代价。
Малена была арестована за соучастие в убийствах и понесла суровую кару за деяния.
玛莉塔,漂亮的小玛丽找到了埋藏的宝物…
Мариэтта клад для тебя найдет...
狩魔猎人逃得一命,他离开被伏击之处,一边想着要上哪找玛丽娜,他得和她好好谈谈。
Ведьмак едва ушел от смерти. Уходя с места засады, он думал, где бы разыскать Малену: ему было что ей сказать.
幸好有帝国使节协助,玛丽‧露薏莎‧拉‧瓦雷第才得以逃出自己城堡的地牢。她摆脱了残酷的命运,然而尼弗迦德人肯定不是因为心肠好才出手相助。
Марии-Луизе Ла Валетт удалось бежать из темницы собственного замка, в чем ей помогал посланник императора. Баронесса избежала жестокой участи, однако со всей уверенностью можно сказать, что нильфгаардец спасал ее не от чистого сердца.
跟玛丽娜约在废墟旁的瀑布见面。
Прийти на встречу с Маленой у водопада, недалеко от руин.
喔,玛丽娜,玛丽娜,恐怕你不知道最近发生的事件。没有什么事比误报和鲁莽的间谍更糟了。如果德米特里抛弃你的话,我可是一点都不会惊讶。
Эх, Малена, Малена. Ты вышла в тираж, девочка. Нет на свете ничего хуже, чем неосторожный и глупый шпион. Не удивляюсь, что Димитр бросил тебя.
听说玛丽娜做的不只那样。我猜抢夺军队会比抢夺精灵好。
Говорят, Малена берет еще больше. Выходит, стражников мочить еще круче, чем эльфов.
当时玛丽‧露薏莎‧拉‧瓦雷第男爵夫人的掌上明珠是个年纪极幼的小姑娘,谣传她是弗尔泰斯特国王之女。
В те времена дочери баронессы Марии-Луизы Ла Валетт было лишь несколько зим. Сплетни о том, что отцом ее был король Фольтест, послужили началом многих важных событий.
玛丽‧露薏莎‧拉‧瓦雷第的审问报告
Протокол допроса Луизы Ла Валетт
“保罗·迪亚哥·荷西·弗朗西斯·葆拉·璜恩·尼波穆切诺·玛丽亚在此长眠…”好了,我已经知道了。
"Здесь почил Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария..." - так, с меня хватит.
“保罗·迪亚哥·荷西·弗朗西斯·葆拉·璜恩·尼波穆切诺·玛丽亚在此长眠…”不是这个。
"Здесь покоится Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария"... Это нет, это не то.
唉,玛丽安,把账户注销,把这位先生的钱给他。谢谢你…
Так, Марианночка, закрой счет и выплати денежки. Благодарю.
玛丽有只小绵羊,羊毛雪白如雪花…
Как пришла она к Адаму, постучалась у окна: "Отвори скорей, милёнок, чтобы я тебе дала..."
那个年轻的伯爵夫人,伊莎贝拉·玛丽·赛涅,听说她把女仆带到旧剧场去召唤幽灵!她会扒光她们的衣服,在她们乳头上倒酒!
Я слыхал, что эта молодая графиня, Изабелла-Мари де Синь, собирает всяких девок, и они вместе в старом амфитеатре духов вызывают. Раздеваются при этом догола и вином сиськи поливают!
玛丽安家那位就很会养家。听说他之前抓了些水鼠,家里好几天都不愁吃了。
У Марьяны-то мужик умеет о семье позаботиться. Наловил водяных крыс - на много дней еды хватило.
老蓝眼的脚跛了,而玛丽莲的牙齿都掉光了。
Сивка хромает, а у Марыльки зубы все выпали.
听说过珍妮·玛丽。
Слышал о Жанне-Мари.
玛丽安·普兰特。
Марианна Лёплант.
“玛丽……”过了一会儿。
«Мари...» — проходит несколько секунд.
“玛丽安·朋友·普兰特。“
Марианна Амиго Лёплант.
玛丽‧露薏莎‧拉‧瓦雷第的自白
Признание Марии-Луизы Ла Валетт.
找到玛丽娜。
Найти Малену.
玛丽娜呢?
А Малена?
与玛丽娜对话。
Поговорить с Маленой.
跟随玛丽娜。
Последовать за Маленой.
当玛丽绘声绘色地描述那件事时,我们哄然大笑起来。
We roared when Mary acted out the episode.
玛丽忙着布置教堂。
Mary was busy with the adornment of the church.
玛丽在寻找一个更好的工作。
Mary is after a better job.
汤姆星期一走的,玛丽第二天就离开了。
Tom went on Monday, and Mary left the day after.
玛丽算是后添的--她哥哥姐姐都比她大得多。
Mary was a bit of an afterthought her brothers and sisters are all much older than her.
玛丽所有的钱是怎么赚到的?
How did Mary make all of her money?
他兄弟与玛丽订婚的事他只字未提。
He did not even allude to his brother’s engagement to Mary.
玛丽孤身一人在纽约生活了好几年。
For years Mary lived alone in New York.
他昨天和玛丽结婚了。
He led Mary to the altar yesterday.
乔治·艾略特是玛丽·安·埃文斯的笔名。
George Eliot was the pseudonym of Mary Ann Evans.
玛丽的烹饪功夫实在蹩脚。
Mary is an appalling cook.
这主意正合玛丽的心意。
The idea appealed to Mary.
玛丽骑上自行车,沿着街道全速驶去。
Mounting on her bicycle, Mary rode at full speed down the street.
玛丽姨母是我母亲的妹妹。
Aunt Mary is my mother’s sister.
玛丽提着一篮苹果向我走来。
Mary came up to me, carrying a basket of apples.
当他们问起是否有人会讲西班牙语时,玛丽碰我的手臂但我不愿意卷入这场争论之中。
Mary nudged my arm when they asked if anybody spoke Spanish but I didn’t want to be involved in the argument.
玛丽硬起了心肠,因为对杰罗姆小姐心软是没有好处的。
Mary hardened her heart. It was no good being kind to Miss Jerome.
玛丽和着乐曲打拍子。
Mary beat time to the music.
玛丽在30岁的年纪就红颜渐逝了。
At the age of thirty, Mary began to lose colour.
玛丽开车,她的十岁的女儿坐在背后。
Mary drove. Her ten-year-old daughter sat behind.
经历了离婚后的一切苦难,玛丽不得不振作起来,并确保其子女在分裂的家庭中继续在不利的条件下生存。
After all the bitterness of the divorce, Mary had to pull herself together and ensure that her children survived the handicap of a broken home.
玛丽已预订了从纽约到伦敦的飞机票。
Mary has booked a flight from New York to London.
玛丽正在忙她的新书。
Mary is busy with her new books.
玛丽宁可乘火车而不愿乘飞机旅行。
Mary would rather travel by train than by plane.
因为玛丽长得美,他不禁爱上她。
He cannot help loving Mary because of her beauty.
玛丽坐在椅中读小说。
Mary sat in a chair reading a novel.
玛丽认为她应得到这枝铅笔。
Mary made a claim to the pencil.
玛丽已用完了她所有的积蓄。
Mary has already cleaned out all her savings.
玛丽顺利通过考试。
Mary coasted through her exams.
玛丽是个冷漠孤高的人,她瞧不起所有她的同学们。
Mary is a cold turkey. She looks down upon all her classmates.
为了今天早上不去听课,玛丽编造借口说是有病。
In order not to go to class this morning, Mary cooked up an excuse about being ill.
珍和玛丽是好朋友,前者是老师,后者是护士。
Jane and Mary are good friends; the former is a teacher, the latter is a nurse.
蒙台梭利,玛丽亚1870-1952意大利医师和教育家先驱,提出了强调发展儿童潜能的教育方法
Italian physician and pioneer educator who proposed a method of teaching young children that stresses the development of initiative and natural abilities.
玛丽在歌咏比赛中得第一名。
Mary won first place in the singing contest.
玛丽喊叫时唾沫四溅。
Mary’s spit flew as she shouted.
玛丽和汤姆见面前已互相通过信。
Mary and Tom had corresponded with each other before they met.
玛丽用双手捂住脸。
Mary covered her face with her hands.
像往常一样,我又发现玛丽在她的房间为其不幸而哭泣
As usual I found Mary in her room crying over her misfortunes.
居里,埃弗·丹尼斯生于1904法国钢琴家、作家和编辑,以一本描述她的母亲玛丽·居里的传记小说居里夫人(1937年)而闻名
French pianist, writer, and editor best known for Madame Curie(1937), a biography of her mother, Marie Curie.
杰克和玛丽真是天造地设的一对。
Jack and Mary are cut out for each other.
因为年龄的差异,罗斯玛丽的老男友有在少女身上滥花钱的老色迷之名声。
Because of the age difference, Rosemary’s older companion had the reputation of being a sugar daddy.
玛丽缺席使晚会为之扫兴。
Mary’s absence cast a damper over the party.
他不可能感冒,因为当天我还看到他跟玛丽跳舞。
He cannot have caught a cold, because I saw him dancing with Mary the same day.
老板要求玛丽在一周内完成它。They demanded the right to vote。
The boss demanded that Mary (should) finish it within a week.
玛丽过去是一个很难弄的孩子。
Mary was a very difficult child.
是服从父亲还是嫁给自己所爱的人是玛丽面临着的难题。
Mary is facing the dilemma of obeying her father or marrying the man she loves.
玛丽笑时露出两个笑靥。
Mary has two dimples when she smiles.
玛丽穿着一双入时的马靴参加昨晚的舞会。
Mary wore handsome go-go boots to the discotheque last night.
玛丽将桃子装在一个白盘子里。
Mary put the peaches in a white dish.
玛丽非常不喜欢多愁善感。
Mary has a strong dislike for the sentimental.
扮演舞蹈家的玛丽同时兼演她的妈妈。
Mary, who played the part of the dancer, doubled as her mother.
约翰和彼特在争吵,但玛丽不愿卷入他们的纠纷中。
John and Peter were quarreling, but Mary refused to get embroiled in it.
玛丽万分气恼地发现他离家出走了。His behavior enraged her。
Mary was enraged to find that he had left home.
玛丽安·伊文思写文章使用笔名乔治·艾略特。
Marian Evans wrote under the name of George Eliot.
玛丽均匀地呼吸着。
Mary was breathing evenly.
玛丽怀孕了。
Mary is expecting.
玛丽对他的陈述信以为真,却不知道他是在开玩笑。
Mary took his stories at face value and did not know he was joking.
他已爱上了玛丽。
He has fallen in love with Mary.
我最喜欢的电影是玛丽莲·梦露主演的。
My favourite film stars Marilyn Monroe.
玛丽太看重她的房子了,她老是不停地打扫。
Mary makes a fetish of her home; she’s always cleaning it.
就此而言,你并不比玛丽更够条件。
For that matter, you are no better qualified than Mary.
玛丽因工作得不到赏识而灰心丧气。
Mary was frustrated by the lack of appreciation shown of her work.
玛丽进门时,连看我一眼都没有,真令人生气。
When Mary walked in, she didn’t so much as take a glance at me, which angered me.
玛丽动不动就伤心,你对待她得温和谨慎些。
Mary is easily distressed. You’ll have to handle her with kid gloves.
玛丽的叔叔送给她一枚拴在一条小金链上的纯真珍珠。
Mary’s uncle gave her a sure-enough pearl on a little gold chain.
她和玛丽一样擅长游泳。
She is no less good at swimming than Mary.
玛丽是个漂亮的姑娘。
Mary is a good-looking girl.
玛丽毕业于牛津大学。
Mary was graduated from Oxford.
我希望你代我问候玛丽、约翰,尤其是爷爷。
I wish you would remember me to Mary, John, and in special, to grandpa.
代我向玛丽、约翰,尤其向爷爷问好。
Give my regards to Mary, John and by especial to Grandpa.
他教玛丽如何射击。
He taught Mary how to shoot a gun.
玛丽的发型正是最近流行的那种。
Mary’s hair style was in keeping with the latest fashion.
玛丽嘲笑巴巴拉的发型,巴巴拉把玛丽训斥了一通。
Mary laughed at Barbara’s hairdo. Barbara told Mary where to head in.
他经常勉励玛丽要更加努力工作。
He often exhorts Mary to work harder.
玛丽几乎从不迟到。
Мэри почти никогда не опаздывает.
玛丽可说是个用功的学生。
Mary is, so to speak, a hardworking student.
玛丽在班上之用功不输任何人。
Mary is as hardworking as can be.
据说,玛丽的父母已经离婚了。
Mary’s parents, it is said, have got divorced.
你收到玛丽的来信吗?
Have you heard from Mary?
刚刚16岁,玛丽就在一群对她倾倒的男孩中间摆出一副女王的高贵架子。
Even at sixteen, Mary was holding court for numbers of charmed boys.
尊敬的罗斯玛丽·罗斯被任命为侍候女王的宫女。
The honourable Rosemary Rose was appointed Maid of Honour to the Queen.
玛丽的儿子今天病了。
Mary’s son is ill today.
玛丽再也没有写出比她处女作更好的书来。
Mary has never improved on her first book.
玛丽的粗暴无礼与她性格不符,因为她平时非常彬彬有礼。
Mary’s rudeness was not in character because she is usually very polite.
玛丽负责照顾这些孩子。
Mary is in charge of the children.
如果玛丽和凯特是朋友,那么与凯特交往就是与玛丽保持联系的一个途径。
If Mary and Kate were friends, then to consort with Kate was one way of keeping in touch with Mary.
玛丽天天记日记。
Mary keeps a diary.
玛丽的丈夫回家晚了,她便大吵一场。
Mary kicked up such a fuss when her husband returned home late.
玛丽去年退了学,现正在一家商店工作。
Mary left school last year and she is working in a shop now.
玛丽每天得走约五英里的路去城里上班。
Linda has to commute about five miles to the city.
夏天过后,玛丽就和她一起宿营的朋友失去了联系。
Mary lost track of her friends at camp after summer was over.
约翰和玛丽在相爱。
John and Mary are in love.
安妮和玛丽在此后的三十年中一直保持着她们之间的友谊。
Ann and Mary maintained their friendship for the next thirty years.
法国玛丽安东妮皇后是路易十六的妻子。
Queen Marie Antoinette of France was the wife of Louis the 16th.
玛丽·杜瓦尔夫人转交彼得·布朗先生。
Mr Peter Brown c/o Mme Marie Duval.
玛丽在公司里比其他人都漂亮。
Mary is more beautiful than anyone else in her company.
玛丽对男人和女人充满了迷人的想法。
Mary is full of fascinating theories about men and women.
不久,玛丽发现她嫁给了一个守财奴。
Soon Mary discovered she had married a miser.
玛丽·碧克馥是无声电影的明星。
Mary Pickford was a famous star of the silent movies.
玛丽是理事会的工人代表。
Mary is a workers’ representative on the Board.
玛丽莲·梦露十分性感。
Marilyn Monroe had lots of oomph.
玛丽从不滑雪,也不溜冰。
Mary never skis or skates.
当其他人走了之后,玛丽留下来,将家具放回原处。
When the others had gone, Mary remained and put back the furniture.
他们将约翰和玛丽配对成舞伴。
They paired John and Mary for the dance.
她的美貌与玛丽的相比似乎显得黯然失色。He wore a pale blue tie。
Her beauty seemed pale beside Mary’s.
约翰在舞会上与玛丽结成舞伴。
John partnered Mary at the dance.
玛丽按照纸样缝制她的新衣服。
Mary used a paper pattern to make her new dress.
这些是玛丽的笔吗?不,它们不是她的。
Are these Mary’s pens? No, they are not hers.
玛丽不愿扯入与已婚男人纠缠不清的关系中。
Мэри не хочет ввязываться в запутанные отношения с женатым мужчиной.
玛丽多年来一直缠着他要他带她去欧洲玩。The beggars pestered the tourists for money。
For years Mary had been pestering him to take her to Europe.
几天前汤姆向玛丽求婚了。
Tom proposed to Mary the other day.
玛丽十点钟准时到达。
Mary arrived punctually at ten o’clock.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
玛丽-乔德拉国家公园
玛丽-杰斯·利弗兰德
玛丽·伯德地
玛丽·冯·埃布纳-埃申巴赫
玛丽·包萍
玛丽·卡萨特
玛丽·哈里丝
玛丽·奥克斯沃斯
玛丽·奥勒登
玛丽·安·斯克威尔斯
玛丽·安托瓦内特
玛丽·居里
玛丽·巴什基尔采夫
玛丽·帕特利斯亚·麦卡利斯
玛丽·李奇
玛丽·海斯
玛丽·珍妮
玛丽·瓦娜
玛丽·罗宾逊
玛丽·艾伦
玛丽·艾塔斯
玛丽·萨顿
玛丽·西戈尔
玛丽·路易斯·科勒略·普雷卡
玛丽·路易莎·拉·瓦雷第
玛丽·达文波特
玛丽·达隆
玛丽·金斯利
玛丽·阿黛拉伊德
玛丽·麻鳍
玛丽·齐亚瑞
玛丽‧布尔格坦特
玛丽‧露薏莎‧拉‧瓦雷第
玛丽丝·邪触
玛丽二世
玛丽亚
玛丽亚·凯莉
玛丽亚·加埃塔纳·阿涅西
玛丽亚·卢米尔
玛丽亚·桑莫瑟
玛丽亚·特蕾莎
玛丽亚·特蕾西亚
玛丽亚·皮亚
玛丽亚·蒙特梭利
玛丽亚·麦基
玛丽亚•切尔斯卡娅山
玛丽亚•普龙奇谢娃湾
玛丽亚‧克劳斯‧耶斯特
玛丽亚一世
玛丽亚二世
玛丽亚姆
玛丽亚宫
玛丽亚温泉市
玛丽亚玛
玛丽亚环礁
玛丽亚蜻蜓
玛丽亚角
玛丽亚队长
玛丽伯勒
玛丽加莉塔
玛丽医院
玛丽卡
玛丽双边鱼
玛丽埃塔艾克莫
玛丽大口非鲫
玛丽奥·沃瑟尔
玛丽娅
玛丽娜
玛丽娜23大厦
玛丽娜·姆尼舍克
玛丽娜·德希露斯
玛丽娜·杜潘-程
玛丽娜火炬大厦
玛丽安
玛丽安·米尔札哈尼
玛丽安堡
玛丽安妮·莱文
玛丽安娜
玛丽尼国宾馆
玛丽希亚的节杖
玛丽恩·桑顿
玛丽房间
玛丽斯塔德
玛丽桑德拉
玛丽桑德拉·维尼托斯
玛丽河龟
玛丽波平斯
玛丽港
玛丽爱塔
玛丽玫瑰号
玛丽珍鞋
玛丽琳·胡德
玛丽瑞安感染
玛丽的书
玛丽的现烤点心
玛丽的眼镜
玛丽的著名饼干
玛丽皇后地
玛丽硬头鱼
玛丽苏
玛丽莉丝
玛丽莎
玛丽莎伊
玛丽莲
玛丽莲·曼森
玛丽莲·梦露
玛丽萨
玛丽萨·科普兰
玛丽萨·艾沃基
玛丽萨里拉
玛丽诺夫斯卡娅
玛丽贝拉·威尔什
玛丽阿姆
玛丽陨石坑
玛丽雅
похожие:
血玛丽
塔玛丽
威玛丽
黑白玛丽
巨象玛丽
梦幻玛丽
盲眼玛丽
苏圣玛丽
超级玛丽
血腥玛丽
伤寒玛丽
罗斯玛丽
圣玛丽亚
园丁艾玛丽
药剂师玛丽
德雅·玛丽
万福玛丽亚
圣玛丽亚人
圣母玛丽亚
塔玛丽女王
收集者玛丽莎
卡特玛丽之冠
唤风者玛丽亚
讲师玛丽希亚
抹大拉的玛丽亚
驯鹿人玛丽娅娜
威廉与玛丽学院
苏格兰女王玛丽
圣玛丽勒波教堂
灵魂学家玛丽希亚
伦敦玛丽王后大学
狼嚎玛丽·史密斯
何塞·玛丽亚·基多
洛丝玛丽·伯瓦尔德
喀山圣母玛丽亚教堂
皮埃尔和玛丽居里大学
露西·莫德·蒙格玛丽
胡安·玛丽亚·博达维里
何塞·玛丽亚·菲格雷斯
何塞·玛丽亚·阿斯纳尔
胡利奥·玛丽亚·桑吉内蒂
何塞·玛丽亚·伊格莱西亚斯
罗伯托与尤丝蒂娜·玛丽诺斯基
曼努埃尔·玛丽亚·隆瓦尔迪尼