言语不清
_
глоссолалия, alalia
глоссолалия
glossolalia; barylalia; lalling; alalia
в русских словах:
примеры:
你感觉之前听过这种语言,但是记不清是在哪儿听到的,也不清楚这些话是什么意思。
Вам кажется, вы уже когда-то слышали этот язык, но не помните, где и когда. Вы не понимаете, что вам говорят.
语言不村
речь не простая (достаточно изысканная)
你怎么不言语啊?
Что ты молчишь?
一声不吱; 不要说; 不言语; 不许说
ни гугу
语言不是随便可以学好的
Языку не выучишься походя
你的言语不会让我动摇。
Твои слова меня не заденут.
言语不能表达的深邃思想
a thought too deep for words
人家问你这事儿,你怎么不言语?
Why didn’t you say sth. when people asked you about it?
他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
Он причмокнул пару раз и ни слова не сказал.
语言不通是交流的一大障碍。
Not knowing the language is a big obstacle to communication.
(用作谓)不言语, 一声不吱; 不许说(出去); 不要说
ни гугу
沉默者寡言不语,今天你也一样。
Безмолвная не произнесет ни слова. Сегодня вас также ждет ее участь.
пословный:
言语 | 不清 | ||
1) yányǔ речь, язык; речи, слова
2) yányu диал. говорить, отвечать
|
1) неясный, нечистый, грязный, мутный (о цвете)
2) неясный, неточный, неотчетливый, смутный, непонятный (о мыслях, изображении и др.)
3) беспорядочный, запутанный
|
похожие:
语言不能
言语不能
语言清晰
语言不清
语言不通
言语清晰
不能语言
不能言语
语言不利
不言不语
不全言语
不清言语
语音不清
语声不清
言语清晰度
清晰的言语
不清晰言语
记言语不能
言语不能者
不连贯言语
急促不清语
语言不连贯
使语义不清
语言不能者
食不言寝不语
言语溶解不纯
无言, 不语
前言不搭后语
后言不接前语
前言不答后语
言语协同不能
不可言语之书
语言不知所云
语言不安全感
前言不对后语
言语理解不能
言语急促不清
急促不清言语
言语运动不能
言语连贯不能
言语运用不能
言语清晰度曲线
器质性言语不清
迟言性言语不清
言语清晰度试验
音节性言语不清
延迟性言语不清
含混不清的言语
食不言,寝不语
迟延性言语不清
相对性言语不清
语言清晰度测验
发育性语言不能
运动性语言不能
言语不足以形容
感觉性言语不能
语言组合不能症
运动性言语不能
健忘性言语不能
言语思维连贯不能
讲得前言不搭后语
清除文本语言接口
听觉性言语认识不能
明显的暧昧不清的语句