Сообщения dionispal

1
>>>
Ну вот, пожалуйста, новая книга, 2019 г.:
_________________

Миг вожделенный настал: окончен мой труд
многолетний.
Что ж непонятная грусть тайно тревожит меня?
Или, свой подвиг свершив, я стою, как поденщик
ненужный,
Плату приявший свою, чуждый работе другой?
Или жаль мне труда, молчаливого спутника ночи,
Друга Авроры златой, друга пенатов святых?
_____________

Кравцова М. Е. Словарь китайских поэтов с V в. до н. э. по X в. н. э. — СПб: «Петербургское Востоковедение», 2019.

Настоящая книга на сегодняшний день является самым полным словарно-энциклопедическим изданием по истории китайской поэзии за пятнадцать веков существования — со времени появления в Китае традиции авторской поэзии (эпоха Чжаньго, Борющиеся царства, V в.—221 г. до н. э.) и до гибели великой империи Тан (618—907). Это поэтическая классика, знание которой насущно необходимо как для понимания современной литературной жизни Китая, так и для осмысления культуры сопредельных регионов и стран.

Корпус книги состоит из 330 словарных статей, которые дают информацию не только о таких всемирно известных китайских поэтах, как Ван Вэй, Ду Фу, Ли Бо, Тао Юань-мин, но и о многих малоизвестных или вовсе не известных отечественному читателю творческих личностях, оставивших свой след в истории китайской поэзии. Применительно к поэтам признанным и хорошо изученным читатель найдет немало дополнительных сведений: хотя их стихи неоднократно переводились на русский язык и не раз были опубликованы в различных сборниках, публикации делались без полных справок о жизни и творческом наследии, а также без приведения имен и названий поэтических произведений на языке оригинала.

Словарные статьи опираются на внушительный круг оригинальных источников. Составленные с учетом современной научной литературы (новейшие комментированные издания отдельных авторов, монографические исследования и сводные академические труды по истории китайской словесности), они являются сегодня наиболее точными словарными справками, не-обходимыми исследователю традиционной китайской поэзии.

Корпус текста дополняют аннотированные глоссарии, в которых пояснены 650 специфических китайских литературных (традиционных и современных научных) терминов и терминов общекультурного ряда (социально-политических, философских); дополнительно приведены сведения еще о двухстах деятелях истории и культуры и о 50 базовых источниках (историографические и литературно-теоретические сочинения, литературные компендиумы и антологии).

Книга адресована китаеведам самого широкого профиля, литературоведам, историкам, культурологам, а также всем интересующимся китайской поэзией. Она может стать важным подспорьем для преподавателей и студентов разных гуманитарных профилей.
Телеграм-канал "Китайский колокольчик" https://t.me/chinesechime - оригинальные материалы продвинутого уровня для тренировки навыков устного перевода с китайского
2019.06.26
ЛС Ответить