Будь здоров!
一百岁!万岁万岁! (говорится чихнувшему)
祝你(您)健康(告别, 敬酒时用语)! ; <俗>真行(表示高度赞扬, 惊奇)!
祝你健康! ; 真行!
祝你健康! ; 真行!
слова с:
будь здоров
здороваться
здоровенный
здоровенький
здороветь
здоровила
здорово
здоровый
здоровье
здоровьечко
здоровьишко
здоровяк
будь
в китайских словах:
两百岁
будь здоров! (когда кто-то чихает два раза)
祝你健康
будь здоров; доброго здоровья
有人在想你
будьте здоровы (обращение к чихнувшему)
有人想你
будьте здоровы (обращение к чихнувшему)
一百岁
сто лет, обр. долго (жить), будь здоров! (живи сто лет!)
保重
беречься; заботиться (о здоровье); берегите себя! будь здоров!
好在
3) здравствуй[те]; будь[те] здоров[ы]; как по-живаете?
千秋万岁
2) долгих Вам лет!; будьте здоровы! (поздравление с днем рождения)
千秋万世
2) долгих Вам лет!; будьте здоровы! (поздравление в День рождения)
примеры:
你自己盖了一栋房子, 真行啊!
дом себе отгрохал будь здоров!
你自己盖了一栋房子-真行啊!
Дом себе отгрохал будь здоров!
祝你(您)健康(告别, 敬酒时用语)!; 真行(表示高度赞扬, 惊奇)!
Будь здоров!; Будьте здоровы!
我会尽力的,再见。
Ясно. Посмотрю, что там можно сделать. Будь здоров!
我理解。时机成熟时,再到学院大门找我吧。傍晚时来,再会了。
Понимаю. Если что, найдешь меня ночью у ворот университета. Будь здоров!
大口进食吧,无良的野兽!
Официальных, будь здоров!