Информирую о
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
ЦОСИ
(центр обработки специальной информации) 专门信息处理中心
ЦАИПК
(Центр аналитической информации по политической конъюнктуре) 政治局势信息分析中心
ЦМКИ
( Центр международной коммерческой информации) 国际商业情报中心
ДОИ
(Департамент общественной информации /ООН/)社会情报部(联合国)
МЦИ
(Межбанковский центр информации) 银行间信息中心
гуглить
(искать информацию с помощью Google) 用谷歌搜索,谷歌一下
источник
источник информации - 信息来源
удалять
6) (стирать информацию из компьютера или фразу из текста) 删除 shānchú
СМИ
(средства массовой информации) 大众传媒 dàzhòng chuánméi, 大众媒介 dàzhòng méijiè, 大众媒体 dàzhòng méitǐ
рами
2) (сокр. Российское агентство международной информации) 俄罗斯国际新闻通讯社
средство
средства массовой информации - 舆论工具
размещать
1) (помещать) (людей) 安置 ānzhì, 安顿 āndùn; (вещи) 摆 bǎi, 配置 pèizhì; (дислоцировать) 布置 bùzhì, 部署 bùshǔ; (информацию в интернете) 登载 dēngzài
передавать
передавать информацию - 转达信息
обмен
обмен информацией - 互通情报
ЦБТЭИН
(ценральное бюро технико-экономической информации) 中央经济技术情报局
ЦППИ
Центр подготовки правовой информации (РФ)(俄罗斯联邦)法制报道准备中心, (俄罗斯联邦)法律信息准备中心
ЦНИИТЭнефтехим
(центральный научно-исседовательский институт информации и техникоэкономических исследований нефтеперерабытывающей и нефтехимической промышленности) 石油制和石油化学工业情报及技术经济中心科学研究所
АДИ
(Агентство деловой информации) 商务新闻署(社)
重要须知
необходимая важная информация
АИИ
(Агентство иностранной информации) 国外新闻署(社)
ГПСИ
(Государственное предприятие по связи и информатике)国营通讯与信息公司(企业)
АКДИ
(Агентство коммерческой и деловой информации) 商业与商务新闻署(代办处)
коминфо
(коммерческая информация) 商业信息, 商业情报
АСПИ
(автоматизированная система первичной обработки информации) 自动化信息初期处理系统
УНИСИ
(Управление по научным исследованиям и сбору информации /ООН/) (联合国)科学研究及情报汇编管理署
АФИ
(Агентство финансовой информации) 金融信息情报机构
ЦДИ
(Центр деловой информации) 商务信息中心
БелНИИНТИ
(Белорусский научно-исследовательский институт научно-технической информации и технико-экономических исследований) 白俄罗斯科技信息及技术经济科研所
ЦОИ
(цеитр общественной информации) 社会信息中心
БИКИ
(Бюллетень иностранной коммерческой информации) 《国外商业信息通报》, 《国外商情公报》
ЦЭЛИ
(Центр экономической литературы и информации) 经济文献与信息中心
в китайских словах:
交待
4) сообщать, объяснить, прояснить, резюмировать, (про)информировать
出差前,老板向秘书交待了重要的事情。 Перед командировкой начальник сообщил секретарю важную информацию.
通报
1) уведомлять, сообщать, информировать, извещать, оповещать, докладывать, доводить до всеобщего сведения, обмениваться информацией
2) сообщение, информация, извещение, уведомление, оповещение, донесение, нотификация
3) [информационный] бюллетень, информация, сводка, вестник
报道
1) сообщать, информировать; доводить до сведения о (чем-л.)
2) сообщение; известие, сведение, информация, информационная заметка; репортаж, доклад
примеры:
哈里,我向你保证,我是个消息灵通的男人。很多时候在我还没有机会开口∗之前∗,消息就已经传到我这里来了。
Гарри, уверяю вас, я очень хорошо информирован. Обычно вся необходимая информация поступает ко мне еще ∗до∗ того, как я успеваю ее запросить.
不管怎么说,我向你保证,我是个消息灵通的人。在我甚至还没有机会开口之前,消息就已经传到我这里来了。
Как бы там ни было, уверяю вас, что я очень хорошо информирован. Информация появляется у меня даже раньше, чем я успеваю ее запросить.
你消息似乎颇灵通。但你要知道是特莉丝先背叛了我,她在集会所把我当走卒来利用。所以我认为她是罪有应得。
Я вижу, ты хорошо информирован... Тогда ты должен знать, что Трисс предала меня первой - она играла мной по поручению Ложи. И теперь получила по заслугам.
是席儿告诉我的。她的博学令人惊讶。
От Шеалы. Она на удивление хорошо информирована.
国际环境与社会会议:可持续发展的教育和公众认识
Международная конференция по вопросам окружающей среды и общества:Просвещение и информирование населения во имя обеспечения устойчивого развития
政策支持和推介
директивная поддержка и информирование
公众认识;公众意识
1. информирование общественности; 2. информированность общественности
促进阿拉伯世界地方一级认识和应付紧急情况区域讲习班
Региональный практикум по вопросу об информировании о чрезвычайных ситуациях и обеспечению готовности к ним на местном уровне в арабских странах
促进可持续发展方面的教育、公众认识和训练国际创新做法登记处
Международный реестр новейших методов содействия просвещению, информированию населения и подготовке кадров в интересах устойчивого развития
防雷宣传(训练)分队
подразделение по информированию о минной опасности
彼得马里茨堡基督教社会觉醒机构
Питермарицбургское агентство по информированию христианской общественности в области социальных проблем
常设提高地雷意识工作组
Постоянная рабочая группа по информированию о минной опасности
支助发展国家排雷和防雷宣传能力次级信托基金
Целевой субфонд для помощи развитию национального потенциаля по разминированию и информированию
在发展中国家增进环境意识和设立环境机构的活动的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для осуществления в развивающихся странах мероприятий по информированию в области окружающей среды и созданию соответствующих механизмов
甲方对可能产生职业病危害的岗位,应当向乙方履行如实告知的义务,并对乙方进行劳动安全卫生教育,预防劳动过程中的事故的发生,减少职业危害。
Сторона А должна выполнить свое обязательство по правдивому информированию Стороны Б о должностях, которые могут привести к профессиональным заболеваниям, и проводить обучение по вопросам безопасности и гигиены труда для Стороны Б для предотвращения несчастных случаев во время труда и снижения профессиональных рисков.
防雷防未爆弹药宣传教育国际准则
Международные руководящие принципы, касающиеся информирования об опасности наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов
防雷宣传和排雷训练方案
программа информирования о минной опасности и подготовки по разминированию
可持续发展教育和公众意识讲习班
Семинар по вопросам просвещения и информирования общественности об устойчивом развитии
气象预报和实况的告知方式
способ информирования о метеорологических условиях и реальной обстановке
我听一位消息灵通人士说,你会去参加陶森特的骑士比武大赛。
Из хорошо информированного источника мне известно, что твоя милость будет принимать участие в рыцарском турнире в Туссенте.
开普敦知情的民主原则
Кейптаунские принципы информированной демократии
地中海地区的犯罪和刑事司法:促进合理决策与国际合作
Преступность и уголовное правосудие в районе Средиземноморья: содействие информированному принятию решений и международному сотрудничеству
增强妇女对其自身权利的认识包括普及法律知识的专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу о повышении информированности женщин об их правах, включая правовую граматность
提高公众对人力资源开发的认识的指导方针
Руководящие принципы содействия информированности общественности о развитии людских ресурсов
提高对妇女暴力行为问题的认识区域运动
Региональная кампания повышения информированности по проблеме насилия в отношении женщин
开发署/荷兰发合组织/专家组亚洲提高环境和可持续发展意识信托基金
Целевой фонд ПРООН/ НОВИБ/ Группы экспертов по обеспечению информированности в области окружающей среды и устойчивого развития в Азии
环境署地方一级的应急意识和准备手册(APELL-程序)
Руководство ЮНЕП по обеспечению информированности и готовности в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровне (процесс АПЕЛЛ)
地方一级的应急意识和准备
информированность о промышленных авариях и готовность к ним на местном уровне; осведомленность на местном уровне о чрезвычайных экологических ситуациях и готовность к ним
全球认识非洲紧急经济状况运动
Кампания за всеобщую информированность о критическом экономическом положении в Африке
东加勒比提高环境意识联盟
Восточнокарибская коалиция «За информированность в области окружающей среды»
提高知识产权意识
повысить информированность об интеллектуальной собственности
充分竞争和对信息的需要确保所有的协议都不是被胁迫签订的(不存在垄断性的权力)并且所有的期望都能得到满 足,就是说人们能够得到一切他们想要的东西。
Полноценная конкуренция и информированность обеспечивают свободу сделок (нет монопольной власти), и все ожидания удовлетворяются, т.е. люди получают желаемое.
日前,有知情人士表示,今年冬季或将出现“气荒”,“三桶油”希望通过涨价来调节天然气用量。
На днях информированный источник сообщил, что нынешней зимой возможно возникновение «газового кризиса», и что Петрочайна, Синопек и КННМК рассчитывают отрегулировать потребление газа путем повышения цен.
你好,聪明又内行的消费者。请拿一张传单,到瓦兹电子,满足你所有电子用品与家电产品的需求。
Приветствую вас, умный и информированный потребитель. Возьмите рекламный буклет и загляните в "Уоттс Электроникс" магазин подержаной электроники и электротоваров.
看来愚人众的情报网很有用呢…但,你要我们去找仙人做什么呢?
Стоит признать, что Фатуи отлично информированы. Но зачем нам отправляться на поиски Адептов?
我们时常接待特定几位商人,足以对外面的世界有良好的认知。
К нам довольно часто заходят торговцы, и поэтому мы неплохо информированы.
供给消息
снабжать информацией, информировать
常以国情输楚
постоянно информировать царство Чу о положении в [нашем] царстве
联盟相信——把稳定物价带来的益处传达给普罗大众是很重要的。透明是我们的原则之一。你想要一本信息手册吗?
Коалиция убеждена в том, что общественность обязательно нужно информировать о важности stabilité цен. Прозрачность — один из наших принципов. Хотите взять информационную брошюру?
查阅过相关文献后,我必须很遗憾地告知你,你的假设不太有可能,事实上还有个更简单、更站得住脚的解释。跟一般人想的不同,孽鬼其实是有智慧的生物。他们跟森林巨魔一样,偶尔会用颜料或人类的破旧衣服装饰自己。最有可能的情况就是那只孽鬼杀死了你儿子,扯掉了他的上衣,把残片拿来穿在了身上。
Проштудировав необходимую литературу, с болью вынужден вас информировать, что это крайне не правдоподобно. Накеры, вопреки тому, что судят о них люди, раса разумная. Как и лесные тролли, они иногда украшают свое тело пигментами или же кусками людской одежды. Так что можно предполагать, что это чудовище, убив вашего сына, содрало с него рубашку, а затем ее на себя надело.
至于这次访问将会签署哪些协议,我将会适时发布消息。
О том, какие соглашения будут подписаны в рамках этих визитов, мы будем своевременно вас информировать.
我很遗憾地告诉你,你的请求已被拒绝。此类行动不利于全局优化,这时候这么做不明智。
С сожалением вынужден информировать вас, что ваша просьба отклонена. Подобные действия влияют на глобальную оптимизацию и, следовательно, в данный момент они неуместны.
为什么我应该随时了解我负责的数以万计的该死的测试呢?
Ну зачем информировать меня о жизненно важных функциях десяти тысяч чёртовых испытуемых, за которых я отвечаю?
美洲开拓公司想让你知道抵抗是徒劳的。
Апк информирует вас о том, что сопротивление бесполезно.
谢谢你及时和我沟通信息
спасибо, что своевременно меня информируешь