аплодисменты
мн.
拍手 pāishǒu, 鼓掌 gǔzhǎng
бурные аплодисменты - 掌声如雷
продолжительные аплодисменты - 经久不息的掌声
鼓掌, -ов(复)鼓掌, 掌声
бурные аплодисменты 暴风雨般的掌声
продолжительные аплодисменты 经久不息的掌声
редкие аплодисменты 稀稀落落的掌声
приветствовать (кого-что) ~ами 鼓掌欢迎
..закончить (что) под аплодисменты 在掌声中结束
..Под конец концерта зал наполняется громом ~ов. 音乐会结束时全场掌声雷动
鼓掌, 掌声
бурные ~ы, переходящие в овацию 暴风雨般的鼓掌转为欢呼
буря ~ов 一阵热烈的掌声
Зал наполняется громом аплодисментов. 大厅里掌声雷动。
鼓掌; 拍手
слова с:
в русских словах:
срывать
сорвать аплодисменты - 设法博得鼓掌
хлопок
3) (хлопки, аплодисменты) 掌声 zhǎngshēng, 鼓掌声 gǔzhǎngshēng
несмолкаемый
несмолкаемые аплодисменты - 经久不息的掌声
под
под аплодисменты - 在掌声下
неистовый
неистовые аплодисменты - 疯狂般的鼓掌
дружный
дружные аплодисменты - 齐声鼓掌
громоподобный
-бен, -бна〔形〕雷鸣般的. ~ые возгласы 雷鸣般的呼喊声. ~ые аплодисменты 雷鸣般的掌声.
громкий
громкие аплодисменты - 响亮的掌声
бурный
бурные аплодисменты - 暴风雨般的掌声
в китайских словах:
响亮的掌声
громкие аплодисменты; громкий аплодисменты
暴风雨般的掌声
бурные аплодисменты; буря аплодисментов; буря рукоплесканий
赢得满场掌声
вызвать бурные аплодисменты в зале
齐声鼓掌
дружные аплодисменты
谢幕
выход на поклон публике; вызов актеров на аплодисменты (в конце спектакля); выходить на вызовы; кланяться (после окончания номера или спектакля); выход артистов на поклон
在掌声中结束
закончить под аплодисменты
热烈鼓掌
горячо аплодировать, бурные рукоплескания, аплодисменты
冷淡的鼓掌
аплодисменты
赢得
发言赢得了全场的掌声 речь вызвала аплодисменты всего зала
掌声雷动
бурные аплодисменты
鼓掌
хлопать в ладоши; аплодировать; аплодисменты, рукоплескания
鼓掌欢迎 встречать аплодисментами
彩声
овация; аплодисменты
掌声
аплодисменты, рукоплескания, хлопки
雷鸣般的掌声
громоподобные аплодисменты; гром аплодисментов
掌声如雷
бурные аплодисменты, аплодисменты как гром
博得掌声
снискать аплодисменты
狂热的鼓掌
неистовые аплодисменты
呱唧呱唧
аплодисменты
讨来掌声
сорвать аплодисменты
толкование:
мн.Рукоплескания в знак одобрения или приветствия.
примеры:
掌声如雷
бурные аплодисменты
经久不息的掌声
продолжительные аплодисменты, несмолкаемые аплодисменты
暴风雨般的掌声
бурные аплодисменты
响亮的掌声
громкие аплодисменты
博得观众热烈的掌声
вызывать горячие аплодисменты у зрителей
疯狂般的鼓掌
неистовые аплодисменты
在掌声下
под аплодисменты
设法博得鼓 掌
сорвать аплодисменты
响起了暴风雨般的掌声
раздались бурные аплодисменты
热烈的掌声,犹如春雷迸发。
Подобно весеннему грому разразились бурные аплодисменты.
在观众热烈掌声中闭幕。
Занавес опустился под бурные аплодисменты публики.
热烈的掌声
бурные аплодисменты
经久不息暴风雨般的掌声
продолжительные бурные аплодисменты
在掌声中结束…
закончить что под аплодисменты
狂热的鼓掌(声)
неистовый аплодисменты; неистовые аплодисменты
搏取掌声
сорвать аплодисменты
千方百计去赢得掌声
всячески стараться сорвать аплодисменты
在热烈的掌声中
под горячие аплодисменты
让我们听听费尔根的怒吼!
Аплодисменты Фойгену!
掌声送给最伟大的发明家:工匠大师欧沃斯巴克!
Ваши аплодисменты великому мехмастеру Замыкальцу!
他们叫他屠龙者可不是没有理由的!让我们高举双手,欢迎格鲁尔!
Титул драконобоя надо заслужить! Бурные аплодисменты Груулу!
它被设计出来的目的就是造成最大程度的破坏!
Его настроили на максимальное разрушение. Аплодисменты «Врагорезу 4000»!
而且我们还看见你把尸体放下来了。哦,过程可太精彩了!准备好鼓掌吧,女士们,先生们。
И мы видели, что тело ты снял. Какое замечательное достижение! Аплодисменты, дамы и господа!
让我们大家为高贡山丘来的格瑞果列奋力喝采!他是远近驰名的骑士,发下了沉默誓言,也是去年的冠军!今天赢得比赛的人,将有机会向他挑战!
Бурные аплодисменты Грегуару де Горгон! Славный Молчащий Рыцарь - чемпион прошлого года! Победитель этого года, дабы подтвердить свой триумф, сойдется в яростной схватке с рыцарем Грегуаром!
稀稀落落的掌声
редкие аплодисменты
荣耀属于我!
Аплодисменты!
给您拍拍手,夫人。
Аплодисменты, мэм.
给您拍拍手,主人。
Аплодисменты, сэр.
到处都是,吵死了!
Занавес. Аплодисменты!
морфология:
аплодисме́нт (сущ неод ед муж им)
аплодисме́нта (сущ неод ед муж род)
аплодисме́нту (сущ неод ед муж дат)
аплодисме́нт (сущ неод ед муж вин)
аплодисме́нтом (сущ неод ед муж тв)
аплодисме́нте (сущ неод ед муж пр)
аплодисме́нты (сущ неод мн им)
аплодисме́нтов (сущ неод мн род)
аплодисме́нтам (сущ неод мн дат)
аплодисме́нты (сущ неод мн вин)
аплодисме́нтами (сущ неод мн тв)
аплодисме́нтах (сущ неод мн пр)