беда в том, что...
不幸的是...
слова с:
в русских словах:
шаромыжник
(Извозчик) громко начал говорить, с видимым желанием уколоть меня, о том, что бывают шаромыжники, которые не платят за езду. (Л. Толстой) - 马车夫明显地想刺刺我, 开始大声说道, 有些爱占便宜的家伙, 乘车不给钱.
сходиться
они сошлись на том, что надо посоветоваться с юристом - 他们同意要同律师商量一下
порешить
-шу, -шишь; -шенный (-ен, -ена)〔完〕 ⑴(что, на чем 或接动词原形)〈俗〉决定, 拿出主意. ~ли прекратить споры. 决定不再争吵了。На том и ~ли. 就这样定下来了。 ⑵что〈旧〉结束, 完结. ~ дело 完事; 完结.
вопрос
вопрос состоит в том, что... - 问题在于...
в китайских словах:
患
不患寡而患不均 не беспокоиться о том, что мало, а беспокоиться, что не поровну
患在 … беда в том. что
便
慢讲我没有这样的家当, 便有, 我也不肯这样作法 не говоря уже о том, что у меня нет таких средств, - если бы даже они были, я бы все равно не согласился с этим (не пошел бы на это)
弊
弊在 недостаток в том, что..., вся беда заключается в...
及
4) что касается...; что до...; если перейти к [тому, как], если же подойти к ... (вводит особую мотивировку или ситуацию, подход к вопросу с иной стороны)
物腐虫生
черви заводятся в том, что гниет (обр. в знач.: беда поражает то, что само уже поражено пороком)
未
凡刑人之本禁暴恶恶 (wùè) 且惩其未也 сущность наказания в том, чтобы пресекать жестокости, пробуждать ненависть ко злу, да еще в том, чтобы предотвращать его (преступление), пока оно еще не совершено
延
君亦悔祸之延 и Вам придется каяться, что беда (зло) затянется
畴咨
畴咨之忧 беда, что не с кем посоветоваться
一长两短
2) беда, несчастье, случись что...
примеры:
患在 …
беда в том. что
糟糕的是他不学习
беда в том, что он не учится
困难的是; 不幸的是
беда в том, что
不幸的是; 困难的是
беда в том, что
不幸的是, 困难的是
беда в том, что
但是,当我逃上岸的时候……我最重要的宝贝不见了。
Беда в том, что я археолог, и прибыл сюда для того, чтобы раздобыть кое-какие артефакты затопленного города.
啤酒烤猪排是我的老主顾们最喜欢的大餐!问题是,为我提供猪排的猎手被国王征募去打仗了。
Завсегдатаи моей таверны больше всего любят кабаньи ребрышки в пиве! Беда в том, что местный охотник, который снабжал меня кабаниной, теперь завербован в королевскую армию, чтобы помочь Альянсу.
虽然我做学徒的时候完全没有学过什么恶魔语,可眼下没别的路可走了。暗影议会的某个术士手中有一本魔语辞典,其中记载了附魔所需的大部分恶魔语词汇。
Беда в том, что я ему не обучен. Но есть книга под названием "Лексикон демоника", где содержится большинство нужных слов. Ей владеет могущественный чернокнижник из Совета Теней.
不过,问题是,我现在需要一些能够涂在渔叉上、并且即使是泡在水里也不会稀释的毒液。想要制作这种毒药呢,我就需要一些魔血鲷鱼的毒囊,这一种非常稀少的剧毒鱼。
Беда в том, что мне для этого нужен яд, который не смоет с остроги водой. А чтобы сделать такой яд, мне нужны железы сквернокровного луциана.
我们早已摒弃残暴的陋习,但是附近的恶魔对奥格瑞拉和天空卫队的安全造成了威胁。这些恶魔能反复以新的形体重生,简直杀之不尽!
Мы уже не жестокие огры, но тутошние демоны грозят перерезать и нас, стражу Небес. Беда в том, что как убьешь демона, он тут же приходит назад в новом теле!
我勉强也是个考古学家,本是想来收集失落古城的神器的。
Беда в том, что я археолог, и прибыл сюда для того, чтобы раздобыть кое-какие артефакты затопленного города.
问题是,她和另一个装置是成套的,而那个装置目前仍是堆杂乱的零件。要不是那些讨厌的恐目猢狲伏击了我并偷走了一些齿轮和螺栓,我早已把她组装好了。
Но беда в том, что она парная, а ее сестричка еще не готова. Я бы сам ее собрал, если бы эти мерзкие твари из племени Злобного Оскала не напали на меня и не отняли некоторые детали.
还有许多可以列举出的种族,但它们也不过是冰山一隅。所有非泰坦造物的种族都会被彻底消灭。
Этот список можно продолжать, но беда в том, что большинства рас в нем просто нет. Все те, чьих предков не создали титаны, просто исчезнут.
如我所说过的,战魔可以用多种方式来形容,但必定是致命的对手。忘掉它的巨大力量、对痛苦免疫、无惧以及嗜血。你无法以传统手段打倒战魔。和所有妖灵一样的,必定有某些悲剧性的事件与它们有关,迫使它们必须留在生人的世界。战魔对任何与这故事无关的人都是不可触不可及的。这就是为何神秘的英雄总得参与多场打斗并通过许多试炼。藉由克服这些障碍,他得以进入战魔的世界,并获得面对这怪物的资格。
Драуг, как уже говорилось, хоть и описывается по-разному, всегда предстает смертельно опасным противником. И ладно бы он был только силен невероятно, нечувствителен к боли, неустрашим и охоч до чужой крови! Все это пустяки. Беда в том, что драуга нельзя победить просто так. Как и с любым другим призраком, с ним связана какая-то трагическая история, из-за которой это существо продолжает обретаться в мире живых. Для каждого, кто сам не является частью этой истории, драуг неприкосновенен и недостижим. Вот почему герои мифов впутываются в самые разные авантюры и проходят испытания. Преодолевая различные преграды, герой как бы входит в мир драуга, и только тогда становится достойным битвы с монстром.
还没找到,可是很接近了。问题是,我一接近她,狂猎就能很快找到我们。所以我计划带她到凯尔莫罕,在那里对抗狂猎。
Пока нет, но я, считай, в шаге от нее. Беда в том, что когда я ее найду, Дикая Охота сразу поймет, где мы находимся. Поэтому я хочу забрать Цири в Каэр Морхен и там дать призракам бой.
不知道…可是我找到一个可能知道的人。我猜是个间谍,签名是“亚莫拉克”。我找到他的一封信。问题是,信中只讲到怎么跟他安排见面,可是没讲到是在哪里…
Нет, но я напал на след кого-то, кто может знать. Кажется, какого-то шпиона. Он подписывается как Ямурлак. Беда в том, что в письме от него написано, как организовать встречу, но ни слова о том - где...
我自己会那样希望。问题在于,以前的我不会有那么多顾虑。
Я сама этого от себя требую. Беда в том, что раньше с этим было... как-то проще.
问题是他拒绝我了。
Беда в том, что он не согласился.
恐怕不太可能。花园里的娱乐活动马上就要开始,他扮成野兔躲了起来,等待哪个半醉的廷臣找到他。野兔躲在那里是精心设计的秘密。
Беда в том, что забава в саду начнется с минуты на минуту, а он сидит где-то, одевшись Зайцем, и ждет, пока его найдут захмелевшие придворные. Никто не знает, что за место он выбрал себе в укрытие.
可恶的昆特牌,真受不了。每次我一开始玩就停不下来了。
Терпеть не могу этот гвинт. Вся беда в том, что, как начинаю играть, уже не могу перестать.
问题在于老有一群群的鬼东西骚扰他们…你懂的,就是那些被尸体引来的怪物…
Беда в том, что им все время докучает какая-то нечисть, ну, знаете, твари всякие, что к трупам тянутся...
哈!真大方!但有个小问题,面具只要用过一次就没价值了!
Какое великодушие! Беда в том, что Маску можно использовать только один раз!
被关在笼子里的第二天,我听到那些混蛋的哀嚎。我不知道自己看到的是事实,还是幻觉,似乎有水鬼从水里冒出来,活活把他们吞下肚。但是,问题还是没解决,他们(那些混蛋,不是水鬼)把笼子锁得好好的,我没办法逃脱…
На второй день я услышал крики моих палачей. Не знаю, может, это галлюцинации, но мне показалось, что утопцы вылезли из воды и сожрали этих уродов. Беда в том, что они чем-то заклинили засов (уроды, а не утопцы), и нет у меня сил его открыть...
事实上就是,你现在活着已经没有什么用处了。
Беда в том, что теперь вы бесполезны.
问题是,他现在被关起来了。
Но беда в том, что сейчас он... слегка взаперти.
问题是,有一群掠夺者窝在里面。帮我把他们赶跑,我就分你一份。
Беда в том, что там засела банда рейдеров. Поможешь мне их прогнать я возьму тебя в долю.
没关系。看得出来她很挫折。听着,派普说对了。可悲的是,我一无所知。
Да ладно, ничего. Она сама не своя от горя. Но Пайпер права. Вся беда в том, что я правда ничего не знаю.
风险嘛?地点都在镇上的旧仓库,我不能用平常的人手,太显眼了。所以才会找你。
Беда в том, что все три точки в городе, на территории старых складов, так что я не могу задействовать своих ребят. Это будет слишком заметно. Потому-то мне и нужны вы.