взыскание
1) (действие) см. взыскивать
принудительное взыскание юр. - 强制追缴
взыскание задолженности - 收回欠款
взыскание убытка - 追偿亏损
подать на кого-либо ко взысканию - 诉请...追偿
2) (наказание) 处分 chǔfèn, 处罚 chǔfá, 惩罚 chéngfá
административное взыскание - 行政处分
партийное взыскание - 党内处分
дисциплинарное взыскание - 纪律处分; 惩戒
наложить взыскание - 予以惩罚; 给予处分
подвергнуться взысканию - 受罚; 受到处罚
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 见 взыскать
2. <公文>罚款, 罚金
3. <公文>处分, 处罚
административное взыскание 行政处分
представить (кого) к ~ию по организационной линии 呈请给予... 组织处分
наложить (на кого) взыскание 处罚..
1. 追索, 索取, 追偿, 追缴
принудительное взыскание 强制追偿(追缴), 强制索取
подать ко ~ю на кого〈 法〉诉请…追偿
размер ~я 追偿的款额
2. 罚
3. 处罚, 处分
наложить взыскание 给以处分
административное взыскание 行政处分
партийное взыскание 党的处分
получить дисциплинарное взыскание 受到纪律处分
1. 索取; 追偿
2. 罚金; 罚款
3. 处罚; 处分
1. 处分; 处罚
2. 罚款征收; 补收
追偿, 追缴, 收回; 征收; 处分, 处罚; 罚金, 罚款; 缴款单
1. 索取; 追偿 ; 2.罚金; 罚款 ; 3.处罚; 处分
索取; 追偿; 罚金; 罚款; 处罚; 处分
核收, 征收; 处罚; 罚款; 追索
处分, 惩戒, 处罚; 征收; 罚款
追偿; 处罚; 罚款
1.处分,处罚;2.罚款;3.征收,补收
слова с:
взыскание исполнительного документа
денежное взыскание
накладывать взыскание
налагать взыскание
обращение взыскания
взыскательность
взыскательный
взыскать
в русских словах:
тяжелый
тяжелое взыскание - 严厉的处分
дисциплинарный
дисциплинарное взыскание - 纪律 处分
неустойка
(взыскание) 违约罚金 wéiyuē fájīn, 解约金 jiěyuējīn, 违约金 wéiyuējīn
административный
административное взыскание - 行政处分
в китайских словах:
征收税金
взыскание налога
对财产提出要求
взыскание на имущество
商账催收
взыскание долгов, взыскание задолженности предприятия (также 商帐追收)
受到纪律处分
получить дисциплинарное взыскание
被处分
получить взыскание
进口代收
взыскание просроченной задолженности при импорте (один из видов банковских операций)
财产刑
взыскание на имущество, имущественные санкции
追偿款项
взыскание суммы; взыскивать сумму
薄刑
легкое наказание, незначительное взыскание
薄惩
слегка наказать; слабое наказание, небольшое взыскание
罚责
наказывать, налагать дисциплинарное взыскание
罚
2) наказывать, налагать взыскание
加
加罚 налагать штраф (взыскание)
政纪处分
административное и дисциплинарное взыскание
消除
устранять, ликвидировать, отменять, изгонять, удалять (напр. яд), обезвреживать, очищать, рассеивать (напр. слухи), утолять (жажду); устранение, искоренение; снимать (взыскание)
党纪处分
партийное взыскание; партийное дисциплинарное взыскание
劝告
给…一个劝告 поставить (кому-л.) на вид (партийное взыскание)
所处于的惩戒
снимать ранее наложенное [дисциплинарное] взыскание
处
4) приговаривать (кого-л. к чему-л.); налагать взыскание; подвергать наказанию, наказывать (кого-л.)
惩处 наказывать, налагать взыскание
追还错误付款
взыскание ошибочно произведенного платежа
处置
2) налагать взыскание, подвергать наказанию (штрафу), наказывать; расправляться с (кем-л.)
金钱处罚
денежное взыскание
处罪
определять меру наказания, наказывать, налагать взыскание
强制追偿
принудительное взыскание
处罚
налагать взыскание, подвергать наказанию (штрафу), наказывать; наказание
给予行政处分
наложить административное взыскание; наложить административные санкции
处分
3) взыскание, наказание
行政处分 административное взыскание
追偿亏损
взыскание убытков
乂
3) ài наказывать, налагать взыскание (также 惩父)
到达后付款
взыскание по прибытии
职权
职权处分 а) должностное распоряжение; б) служебное взыскание
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Принудительное взимание платы, долга, штрафа и т.п.
2) Наказание за невыполнение или нарушение чего-л.
синонимы:
см. наказание || подвергать взысканиюпримеры:
组织处分
оргвыводы ([i]взыскание[/i])
加罚
налагать штраф (взыскание)
给…一个劝告
поставить ([c][i]кому-л.[/i][/c]) на вид ([i]партийное взыскание[/i])
职权处分
а) должностное распоряжение; б) служебное взыскание
议功(勤, 故, 能)
обсуждать проступок заслуженного лица (известного своим подвигом, старанием, старой дружбой, способностями) с целью снизить ему взыскание
强制追缴
принудительное взыскание [c][i]юр.[/i][/c]
收回欠款
взыскание задолженности
追偿亏损
взыскание убытка
党内处分
партийное взыскание
纪律处分; 惩戒
дисциплинарное взыскание
予以惩罚; 给予处分
наложить взыскание
严厉的处分
тяжёлое взыскание
给某人纪律处分
применить кому-либо дисциплинарное взыскание
予以警告处分
наложить взыскание в виде предупреждения
给予纪律处分
наложить дисциплинарное взыскание
党内警告处分
взыскание в виде внутрипартийного предупреждения
诉讼费用的追缴
взыскание процессуальных издержек
处罚…
наложить на кого взыскание
到付(款), 到达后付款到达后付款
взыскание по прибытии
到付{款}
взыскание по прибытии
「这位新兵,明早请来巡逻站报到,自领检查记过处分。」
«Завтра утром вы отправляетесь в патруль, новобранец! Вы должны зарегистрироваться на посту, за неявку вас будет ждать дисциплинарное взыскание».
作出纪律处分
применить дисциплинарное взыскание
(指向地板。)“现在就到舞池里来!要么跳舞,要么去面对纪律听证会吧!”
(Указать на пол.) «на танцпол! сейчас же! Танцуй, не то получишь дисциплинарное взыскание!»
嗯。是∗纪律听证会∗的意思。警督点点头,用袖子擦着手指。
«Нет, это значит „дисциплинарное взыскание“». Лейтенант кивает, вытирая палец о рукав.
“如果是全套的盔甲我倒不会责怪你,但这双靴子甚至不值得一场纪律听证会,还有更好的办法来付旅社费用的。另外……”他轻敲着靴子。
«Я бы еще понял, если бы речь шла о полном комплекте брони, но эти ботинки вряд ли стоят того, чтобы получать дисциплинарное взыскание. Для оплаты счета в гостинице можно найти источник и получше. Кроме того...» Он постукивает по ботинку.
可恶,我如果再添几笔缺失纪录,督学昆兰就会叫我去帮他整理报纸了。
Черт. Еще одно взыскание, и проктор Квинлан отправит меня на сортировку газет.
морфология:
взыскáние (сущ неод ед ср им)
взыскáния (сущ неод ед ср род)
взыскáнию (сущ неод ед ср дат)
взыскáние (сущ неод ед ср вин)
взыскáнием (сущ неод ед ср тв)
взыскáнии (сущ неод ед ср пр)
взыскáния (сущ неод мн им)
взыскáний (сущ неод мн род)
взыскáниям (сущ неод мн дат)
взыскáния (сущ неод мн вин)
взыскáниями (сущ неод мн тв)
взыскáниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
взыскать
1) 追缴 zhuījiǎo, 收回 shōuhuí; (убытки) 追偿 zhuīcháng
взыскивать долг с кого-либо через суд - 通过法院强制征收欠款
взыскивать ущерб - 追偿损失
2) (подвергать наказанию) 处罚 chǔfá, 惩罚 chéngfá
строго взыскать с него за это упущение - 因为这种疏忽他受严罚
•
- не взыщи