处分
chǔfèn
1) распоряжаться; решать, разрешать (вопрос); принимать меры, справляться
2) повелевать, приказывать, наставлять, распоряжаться
违法处分 противозаконное мероприятие (распоряжение)
3) взыскание, наказание
行政处分 административное взыскание
chǔfèn
определить меру наказания; наказать; наказание, взыскание
行政处分 [xíngzhèng chŭfèn] - административное взыскание
chǔfèn
1) распоряжение (имуществом); отчуждение (имущества) || распоряжаться; отчуждать (об имуществе)
2) дисциплинарное взыскание || налагать дисциплинарное взыскание
chǔfèn
① 对犯罪或犯错误的人按情节轻重做出处罚决定,也指这种处罚的决定:处分违反校规的学生 | 给予记大过的处分。
② 〈书〉处理安排。
chǔfèn
(1) [take disciplinary action against; punish; punishment]
(2) 对违反法律或犯错误的人按情节轻重处罚
免予处分
(3) 处理; 处置
处分适兄意, 那得吾自专!--汉乐府《孔雀东南飞》
处分封疆大事
chǔ fèn
1) 处置。
乐府诗集.卷七十三.杂曲歌辞十三.古辞.焦仲卿妻:「处分适兄意,那得自任专。」
2) 处罚、惩治。
儒林外史.第三十九回:「现今内里传出信来,务必要找寻尸首。若是寻不着,将来不知是个怎么样的处分。」
红楼梦.第一○○回:「家人奉命,赶到京中回明了王夫人,便在吏部打听得贾政并无处分。」
3) 吩咐。
唐.刘禹锡.和令狐相公闻思帝乡有感诗:「沧海西头旧丞相,停杯处分不须吹。」
chǔ fèn
to discipline sb
to punish
disciplinary action
to deal with (a matter)
CL:个[gè]
chǔ fèn
take disciplinary action against; punish; punishment:
党内处分 disciplinary action within the Party
给某人纪律处分 take disciplinary measures against sb.;give sb. disciplinary punishment
罚款处分 monetary penalty
免予处分 exempt sb. from punishment
行政处分 administrative disciplinary measure
予以警告处分 give sb. disciplinary warning
处分职工 imposition of sanctions against staff and workers
最高处分 ultimate disciplinary measure
对违反纪律的人员按其情节轻重作出的行政处罚决定。中国人民解放军纪律条令规定,对军官、文职干部的处分项目有:警告、严重警告、记过、记大过、降职或降衔、降级(工资档次)、撤职、开除军籍。对士兵的处分项目有:警告、严重警告、记过、记大过、降职或降衔(级)、撤职或取消志愿兵资格、除名、开除军籍。
chǔfèn
I v.
1) discipline/punish sb.
2) deal with (a matter); make a decision/arrangement
II n.
disciplinary action
这个处分太重了。 This disciplinary action is too severe.
1) 处理;处置。
2) 调度;指挥。
3) 吩咐。
4) 决定。
5) 指决策,措施。
6) 改革。
7) 谓举事。
8) 处罚;惩罚。
частотность: #5303
в самых частых:
в русских словах:
взыскание
2) (наказание) 处分 chǔfèn, 处罚 chǔfá, 惩罚 chéngfá
административное взыскание - 行政处分
партийное взыскание - 党内处分
дисциплинарное взыскание - 纪律处分; 惩戒
наложить взыскание - 予以惩罚; 给予处分
дисциплинарный
дисциплинарное взыскание - 纪律 处分
накладывать взыскание
处分; 处罚
распоряжаться
4) (заботиться об устройстве, о применении чего-либо) 安排 ānpái; 处理 chǔlǐ; 支配 zhīpèi; (использовать) 使用 shǐyòng; юр. 处分 chǔfèn
синонимы:
примеры:
组织处分
оргвыводы (взыскание)
免予处分
освободить от наказания
严予处分
строго наказать
保安处分
юр. предупреждающее наказание; [предупредительные] меры безопасности
中共中央政治局周一(20日)决定给予前中国全国政协副主席令计划开除党籍、开除公职处分,其中一个罪名是指他“严重违反党的政治规矩”,而“政治规矩”也因此成为中国一个新的政治词汇。
Политбюро ЦК КПК в понедельник (20 июля) приняло решение об исключении из партии заместителя председателя Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета КНР Лин Цзихуа, и увольнении его с занимаемого государственного поста. В числе прочих ему предъявлено в обвинение в «серьезном нарушении партийных политических норм», вследствие чего "политические нормы" стали новым понятием в китайском политическом лексиконе.
便宜处分
предпринимать целесообразные административные меры; отдавать надлежащее распоряжение
违约处分
против нарушителя договора (контракта)
职权处分
а) должностное распоряжение; б) служебное взыскание
选择羁押作为强制处分
избрать меру пресечения в виде заключения под стражу
不起诉处分
решение об отказе в предъявлении обвинения
党内处分
партийное взыскание
纪律处分; 惩戒
дисциплинарное взыскание
予以惩罚; 给予处分
наложить взыскание
他淘 气是要受处分的
ему достанется за шалости
严厉处分
жестокое наказание
迅速了事的处分
короткая расправа
免去处分
освободить от наказания
严厉的处分
тяжёлое взыскание
救灾协调处信托基金加强协调员办事处分账户
UNDRO Trust Fund Sub-Account for Strengthening the Office of the Coordinator
这位部长受到了免职处分
Этот министр получил приказание покинуть должность.
撤销处分
rescind (annul) a penalty
给某人纪律处分
применить кому-либо дисциплинарное взыскание
罚款处分
monetary penalty
予以警告处分
наложить взыскание в виде предупреждения
最高处分
ultimate disciplinary measure
他因为和教师顶嘴受到了处分。
He was disciplined at school for talking back to the teacher.
给予纪律处分
наложить дисциплинарное взыскание
减轻处分
смягчать наказание
给予警告处分
назначить наказание в виде предупреждения
党内警告处分
взыскание в виде внутрипартийного предупреждения
免予刑事处分
exempt from punishment
纪律处分条例
правила наложения дисциплинарных взысканий
这个处分太重了。
This disciplinary action is too severe.
可处分另外一人财产的权利
servitude
选择强制处分的根据
основания для избрания меры пресечения
在选择强制处分时应考虑的情况
обстоятельства, учитываемые при избрании меры пресечения
对犯罪嫌疑人选择强制处分
избрание меры пресечения в отношении подозреваемого
关于选择强制处分的决定和裁定
постановление и определение об избрании меры пресечения
强制处分的撤销和变更
отмена или изменение меры пресечения
解决强制处分问题
решение вопроса о мере пресечения
对未成年犯罪嫌疑人、刑事被告人选择强制处分
избрание несовершеннолетнему подозреваемому, обвиняемому меры пресечения
选择强制处分和进行某些侦查行为的特点
особенности избрания меры пресечения и производства отдельных следственных действий
为保障引渡而选择强制处分
избрание меры пресечения для обеспечения выдачи лица
为此会给警告处分
за это могут и строгача припаять
为此会给警告处分的
За это могут и строгача припаять
(免予处分)释放
С миром отпустить кого
取消对…的处分
снять с кого выговор
呈请给予…组织处分
представить кого к взысканию по организационной линии; представить к взысканию по организационной линии
因违反纪律处分…
наказать кого за нарушение дисциплины
宣布对…的警告处分
объявить (кому) выговор с предупреждением
给…以罚款处分
налагать пеню
我想举报国企单位领导有作风问题,玩弄女性,最高能有什么处分?
Я хочу сообщить об аморальном поведении руководителя государственного предприятия, о том, что он развратничает. Какое максимальное наказание его ждет?
如果你想要骑上一头毒皮暴掠龙,你就需要先找到一颗尚未孵化的毒皮暴掠龙蛋。在沼泽地各处分布着一些暴掠龙巢。你应该在那些巢里寻找颜色较浅的龙蛋。那些才是能孵化出毒皮暴掠龙的蛋。
Так что, если ты хочешь оседлать равазавра, найди невылупившееся яйцо – их полно в гнездах по всей Топи. Ищи яйца со светлой скорлупой – именно из таких рождаются ядошкурые равазавры.
我们准备了一头双足飞龙,好带她回你的要塞接受处分。你可能会想和这个叛徒当面对质。
У нас уже готова виверна, чтобы доставить ее в гарнизон на плаху, но я смекнула, что ты <сам/сама> захочешь разобраться с плутовкой.
「这位新兵,明早请来巡逻站报到,自领检查记过处分。」
«Завтра утром вы отправляетесь в патруль, новобранец! Вы должны зарегистрироваться на посту, за неявку вас будет ждать дисциплинарное взыскание».
我已经把钱付给了托夫迪尔,而我停学的处分也撤销了。
Мне пришлось заплатить Толфдиру штраф, и меня восстановили в Коллегии.
我已经把钱付给了托夫迪尔,而我休学的处分也撤销了。
Мне пришлось заплатить Толфдиру штраф, и меня восстановили в Коллегии.
最近还有两件事需要进行惩罚处分。
Кроме того, недавно произошли два инцидента, требующие дисциплинарных мер.
作出纪律处分
применить дисциплинарное взыскание
我对此结果感到抱歉。这些男人无疑会承诺给你钱…我可以将我的好处分给你。
Мне жаль, что все так закончилось. Эти люди несомненно обещали тебе золото... Я могу пообещать тебе часть своей прибыли.
付给托夫迪尔1000枚金币以撤销停学处分
Заплатить Толфдиру 1000 монет за восстановление
付给托夫迪尔250枚金币以撤销停学处分
Заплатить Толфдиру 250 монет за восстановление
付给托夫迪尔500枚金币以撤销停学处分
Заплатить Толфдиру 500 монет за восстановление
付给托夫迪尔1000金币以撤销休学处分
Заплатить Толфдиру 1000 монет за восстановление
付给托夫迪尔250金币以撤销休学处分
Заплатить Толфдиру 250 монет за восстановление
付给托夫迪尔500金币以撤销休学处分
Заплатить Толфдиру 500 монет за восстановление
听起来像是骷髅头辛迪。要我给她警告处分吗?
Очень похоже на Синди Череп. Хотите, чтобы я ее задержал?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
假处分
被处分
便宜处分
保全处分
撤销处分
罚款处分
易刑处分
违法处分
经济处分
受处分者
非处分方
纪律处分
给以处分
免除处分
记过处分
协定处分
紧急处分
警告处分
刑事处分
民事处分
财产处分
生前处分
管制处分
党的处分
家产处分
政纪处分
保安处分
遗嘱处分
行政处分
约束处分
一般处分
拘留处分
矫正处分
非法处分
连带处分
给予处分
被处分人
党纪处分
强制处分
取消处分
劳作处分
教养处分
惩戒处分
不起诉处分
遗产处分法
房屋处分权
土地处分权
财产处分方
非监禁处分
抵押物处分
独立处分权
财产处分权
受到纪律处分
财产处分命令
内部纪律处分
给予行政处分
给以罚款处分
受没收处分者
替代处分办法
应受纪律处分
取消对的处分
受罚款的处分
行政纪律处分
给某人记过处分
海关处分通知单
未按遗嘱处分的
因违反纪律处分
科以罚款的处分
给予罚款的处分
随意处分不动产
随意处分财产权
科以罚金的处分
海关处分通知书
紧急处分的代理
给 以罚款处分
非法处分侵占行为
呈请给予组织处分
未受刑事处分证明
临时禁止处分命令
可随意赠与或处分的