выжидать
выждать
等待 děngdài, 等候 děnghòu, 观望 guānwàng
выжидать удобный случай - 等待时机; 伺机
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)выждать[完](-жду, -ждешь, -ждут; выжданный) кого-что 等候(机会等), 等待
见 выждать
等待, (未)见выждать.
等待, (未)见выждать.
выждать 等待, 等候
见выждать
asd
见 выждать
等待, (未)见выждать.
等待, (未)见выждать.
выждать 等待, 等候
见выждать
слова с:
в русских словах:
пассивный
пассивное выжидание - 消极地等待
в китайских словах:
挨
2) ái тянуть, выжидать; откладывать, затягивать, переносить срок (также служебный глагол, см. ниже, II)
拟待
быть в ожидании, выжидать (напр. время, событие)
等待有利时机
выжидать удобный момент
俟候
ожидать, выжидать, ждать
伺隙
выжидать удобного случая
坐收渔翁之利
досл. отсидевшись в стороне, получить улов старика-рыболова, обр. получать выгоду, ничего не делая; выжидать в надежде на прибыль
耐时
терпеливо выжидать благоприятного момента (счастливого поворота судьбы)
窥欲
1) высматривать; выжидать
相机
2) выжидать удобного случая, ловить момент
看
11) kàn высматривать, выжидать
看机会 выжидать удобного момента, ловить момент
狙察
высматривать; подкарауливать; выжидать
拉长儿
3) обр. тянуть время; выжидать
坐等儿
2) выжидать в бездеятельности, ждать у моря погоды
巴到
дожидаться (выжидать) до (какого-л. момента)
时
1) ожидать, выжидать; выслеживать, высматривать
观机
выжидать удобный момент (случай)
待
1) dài, разг. также dāi ждать; ожидать; выжидать
以逸待劳
букв. отдыхая, ждать усталости (противника); выжидать, выматывать противника; накапливать силы, со свежими силами
待沽
2) ждать лучших времен (для осуществления своих целей), выжидать время
后发制人
выжидать и нанести ответный удар, уничтожить противника ответным ударом
待时
выжидать время, ждать удобного момента; в подходящее (удобное) время
吃牛皮糖
есть тянучку; обр. тянуть время; выжидать
待等
ждать, выжидать, дожидаться
坐等
2) выжидать в бездеятельности, ждать у моря погоды
待漏
1) стар. выжидать своей очереди для явки на аудиенцию (по водяным часам)
俟机
выжидать момент (удобный случай)
待机
1) выжидать момент, занять выжидательную позицию
养晦
выжидать в уединении, таиться, держаться в стороне (в тени), выжидая подходящий момент
待贾
1) выжидать цены, следить за рынком
2) ждать, когда тебя достойно оценят; выжидать время для поступления на службу (к достойному человеку), где можно проявить свои таланты
轙
* ждать, выжидать
待价
1) выжидать цены, следить за рынком
2) ждать, когда тебя достойно оценят; выжидать время для поступления на службу (к достойному человеку), где можно проявить свои таланты
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) Намеренно медля, дожидаться чего-л.
2) перех. Переждать.
синонимы:
см. ждать, медлитьпримеры:
看机会
выжидать удобного момента, ловить момент
等待时机; 伺机
выжидать удобный случай
伺机反扑
выжидать удобный момент для нанесения контрудара
冷静观察,站稳脚跟,沉着应付, 韬光养晦,善于守拙,绝不当头
хладнокровно наблюдать; крепко стоять на ногах; спокойно решать проблемы; выжидать в тени; вести себя скромно; никогда не претендовать на лидерство
你的组织似乎采取观望多过采取行动。
Я так понял, вы в вашем ордене больше привыкли выжидать да высматривать, чем действовать.
我和奥蕾莉亚希望能有更多的时间陪伴我们的儿子,但已经不能再等了,<name>。我们必须现在就发动进攻。
Нам с Аллерией хотелось бы подольше побыть с сыном, но больше выжидать мы не можем. Нужно нанести удар немедленно, <имя>.
瞥一眼洛思。感到同情,但是你不能再在这儿埋伏太久。
Взглянуть на Лоусе. Жаль. Но вы не можете дольше тут выжидать.
今天可能不会,但他们可能会赌上时间,集结力量。我们必须密切观察。
Сейчас, может, и нет. Но они будут выжидать и собираться с силами. Нельзя терять бдительность.
морфология:
выжидáть (гл несов пер/не инф)
выжидáл (гл несов пер/не прош ед муж)
выжидáла (гл несов пер/не прош ед жен)
выжидáло (гл несов пер/не прош ед ср)
выжидáли (гл несов пер/не прош мн)
выжидáют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
выжидáю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
выжидáешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
выжидáет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
выжидáем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
выжидáете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
выжидáй (гл несов пер/не пов ед)
выжидáйте (гл несов пер/не пов мн)
выжидáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
выжидáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
выжидáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
выжидáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
выжидáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
выжидáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
выжидáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
выжидáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
выжидáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
выжидáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
выжидáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
выжидáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выжидáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выжидáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
выжидáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
выжидáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
выжидáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
выжидáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
выжидáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
выжидáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
выжидáемые (прч несов перех страд наст мн им)
выжидáемых (прч несов перех страд наст мн род)
выжидáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
выжидáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
выжидáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
выжидáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
выжидáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
выжидáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
выжидáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
выжидáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
выжидáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
выжидáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
выжидáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
выжидáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
выжидáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
выжидáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
выжидáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
выжидáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
выжидáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
выжидáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
выжидáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
выжидáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
выжидáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
выжидáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
выжидáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
выжидáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
выжидáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
выжидáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
выжидáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
выжидáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
выжидáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
выжидáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
выжидáвших (прч несов пер/не прош мн род)
выжидáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
выжидáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
выжидáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
выжидáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
выжидáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
выжидáющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
выжидáющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
выжидáющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
выжидáющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
выжидáющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
выжидáющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
выжидáющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
выжидáющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
выжидáющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
выжидáющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
выжидáющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
выжидáющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
выжидáющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
выжидáющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
выжидáющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
выжидáющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
выжидáющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
выжидáющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
выжидáющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
выжидáющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
выжидáющие (прч несов пер/не наст мн им)
выжидáющих (прч несов пер/не наст мн род)
выжидáющим (прч несов пер/не наст мн дат)
выжидáющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
выжидáющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
выжидáющими (прч несов пер/не наст мн тв)
выжидáющих (прч несов пер/не наст мн пр)
выжидáя (дееп несов пер/не наст)