досконально
很详细地 hěn xiángxì de
досконально рассмотреть - 很详细地审查
мне всё досконально известно - 我洞悉一切
доскональный 的
досконально рассмотреть 详细地观察; 详尽地分析
Мне досконально всё известно 我对一切都知道得很详细
(Мне) хотелось досконально познать моего друга. (Нивиков-Прибой) 我想彻底了解我的朋友
1. 详细; 准确
2. (中性短尾
详细; 准确; (中性短尾)详细
准确; 详细
слова с:
в китайских словах:
深明
глубоко понимать, досконально знать, хорошо разбираться (в чем-л.)
门儿清
знать все ходы и выходы; знать досконально; все понимать
穷究
1) досконально изучить, тщательно (скрупулезно) исследовать
检覆
всесторонне проверить, досконально исследовать (расследовать)
熟
7) детальный, тщательный; внимательно, вдумчиво; хорошо, основательно, досконально
追根
добираться до самых корней (дела), скрупулезно разбирать до конца; доскональный; до корня, досконально
识悉
досконально знать; быть хорошо осведомленным (в чем-л.)
祖
5) * усваивать досконально; совершенствоваться, упражняться
祖识 досконально усвоить
盘诘
досконально выспрашивать (дознаваться)
嚜
我是烂熟了的嚜 ну, уж с этим-то я знаком досконально!
咀嚼
2) разжевывать, досконально разбирать (напр. вопрос, текст)
查根问底
досконально расследовать; докапываться до корня вопроса
宣究
досконально исследовать
宣考
досконально исследовать (изучать)
滚瓜烂熟
обр. досконально, назубок; бегло, без запинок
盘根究底
докапываться до самых корней; досконально выяснять
根儿
知根儿 знать в самом корне, знать суть (дела), знать досконально
甚
甚解 досконально понять
通透
1) понять до конца, полностью усвоить, изучить (постигнуть) досконально
密察
досконально исследовать; разбираться (всложном вопросе)
观火
видеть все ясно, проникать умом насквозь, досконально исследовать, выявить до полной ясности
知根儿
знать основательно (досконально; также 知根知底儿)
察透
досконально расследовать (разобраться)
知底
знать досконально; знать всю подноготную
熟悉
хорошо знать, быть в курсе дела, быть знакомым с..., быть осведомленным, разбираться, знать досконально; знакомый, привычный; осведомленность
沿波讨源
по волнам доискиваться истока (обр. в знач.: устанавливать происхождение, досконально исследовать)
穷
3) исследовать до конца, досконально выяснять
看遍
осмотреть досконально, пересмотреть все
摸底
знать досконально; добираться до сути
搞一下纪检摸底 провести доскональное дисциплинарное расследование
绎
1) разматывать (нить); досконально исследовать, добираться до сути (явления); развивать (мысль); вскрывать суть (чего-л.)
深究
глубоко изучать; вникать, постигать, глубоко входить; досконально разбираться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: доскональный.
синонимы:
см. точныйпримеры:
我是烂熟了的嚜
ну, уж с этим-то я знаком досконально!
祖识
досконально усвоить
明察单辞
досконально разобраться в голословных утверждениях
打听到了
досконально расспросить
根刷
досконально исследовать
谁家生活好赖, 他都知道的一清二楚
кто как живёт — это ему известно досконально
谁家生活好癞, 他都知道的一清二楚
кто как живёт — это ему известно досконально
讨练
досконально изучить, овладеть ([i]предметом[/i])
弄个清头
досконально выяснить, полностью разобраться
不可不熟论
необходимо досконально разобраться (обсудить)
调查清楚
дознаться; досконально выяснить
烛见
[c][i]эпист.[/i][/c] обратить [Ваш] просвещённый взгляд; досконально разобраться
实忕
досконально знать, свободно владеть
猥以不诵绝之
лицемерно отказаться от этого ([i]учения, канона[/i])[i],[/i] ссылаясь на то, что [текст] якобы не изучен досконально (наизусть)
搜探
тщательно расследовать, досконально разведать (прощупать)
周知九州之域
досконально знать границы территории девяти областей
玩其辞
разбираться (досконально понимать) его слова
熟悉此事
досконально знать это дело
缕晰
детально знать, досконально понимать
很详细地审查
досконально рассмотреть
我洞悉一切
мне всё досконально известно
我不太熟悉这些规定
я не знаю досконально регламент
这事你摸底吗?
Ты досконально знаешь это дело?
了解得一清二楚
досконально понимать
我们的计划万无一失,而且还可以趁敌人不备出击。
Наш план досконально продуман, мы хорошо подготовлены и сможем застать врага врасплох.
至于数量和信息,我也早就核查清楚了。
Количество и другие сведения я также досконально проверил.
为了能深入研究雪山的环境,我还专门准备了一些耐寒的药剂,结果没想到这里的寒冷程度甚至连药剂都失去了作用…
Чтобы досконально изучить среду Драконьего хребта, я специально приготовила несколько Зелий морозного щита. Но здесь оказалось так холодно, что эффект от зелий просто сошёл на нет...
因为这个什么凝胶听起来实在是太迪斯科了。我非得刨根问底不可。
Вся эта теория плазмы очень в стиле диско. Я должен досконально в ней разобраться.
他先检查了一下武器,然后举起枪瞄准大海,动作迅速而精准。这个男人非常∗熟悉∗这种枪械。
Его движения быстрые и четкие: он проверяет ружье, потом прицеливается, направив ствол в море. Этот человек досконально разбирается в оружии.
厨房——是这里你唯一没有彻底搜查过的地方,值得一试。
Кухня — единственная часть здания, которую ты пока не осмотрел досконально. Стоит попробовать!
厨房——是这里你唯一没有彻底搜查过的地方。
Кухня — единственная часть здания, которую ты пока не осмотрел досконально.
好吧。但是在那之后,我们要继续自己的任务。既然现在已经对海岸进行了十分彻底的搜查——再这样到处跑来跑去就没什么用了。
Хорошо. Но потом мы вернемся к своим делам. Мы уже досконально обследовали побережье, бесцельно по нему бегать больше нет смысла.
我们搭好了旅行帐棚,也检查了所有东西,清点了每毛经费。祖赞把东西全装到货车上,也备好了马。我坐在营火旁边喝着东之东,享受悠闲的一晚。人生真美好。
Мы разбили временный лагерь. Все было проверено, запасы досконально пересчитаны, Зёзан все погрузил на повозку и снарядил коней. Сам я сижу у костра, попиваю Эст Эст и наслаждаюсь вечерним отдыхом. Все прекрасно.
除非我们检查过每个角落和缝隙,要不然不能待在这里。
Нельзя трогаться с места, пока мы не перевернем каждый камень и не выясним все досконально.
我仔细研究了你慷慨提供的石板...里面详细记载了制作破誓之镰的方法。只要我拿到了破誓之镰,我就能从圣契中解放,与米哈利共度余生。
Я изучила скрижаль, которую ты так великодушно предложил мне... Теперь я досконально знаю, как создать Избавительницу. Как только я сотворю ее, я буду свободна от Завета и смогу провести остаток моих дней с Микалем.
我应该说一下,我对人体解剖学不是那么精通,但是如果你有需要的话,对你来说我是最接近医生的人了。
Должна заметить, что я не досконально разбираюсь в человеческой анатомии но, тем не менее, лучше медика вам здесь не найти.
морфология:
досконáльно (нар опред спос)