зона
1) 地带 dìdài, 地区 dìqū, 区域 qūyù
безатомная зона - 无原子区
безъядерная зона - 无核区
пограничная зона - 国境地带
зона мира - 和平[地]区
2) жарг. 劳改营, 劳教所, 劳改机关
1. [罪犯, 监, 警]劳改机关; 劳改机关所在地
Родителей собрали вместе и провели в зону. 把家长们集中起来, 带进劳改营区
блатная (чёрная) зона 内部日常生活由不成文的监狱规定和犯罪团伙头目管理的劳教所
босяцкая зона 有威信的窃贼不必遵守监规, 感到相对自由的劳教所
гретая (сырая) зона 监狱工作人员与囚犯有非法交往, 向犯人提供酒, 麻醉剂, 钱物的劳改机关
красная зона 犯人管理制度宽松, 内部生活完全由监狱管理人员和犯人中的积极分子管理的劳改机关
мохнаткина зона 女犯劳改机关
держать зону 在劳教所有权威
Пацаны всегда зону держали, так и хозяину спокойней. 小伙子们在劳教所总是掌握着权力, 老板因此也稍微放心些
сломать эону [ 监, 警]整顿发生暴乱的劳改机关
оттолкнуться от зоны 从劳改机关逃跑
2. [中小学生]<谑讽>学校
3. [运动]区运动会
У вас сотку на зоне кто побежит? 区运动会上你们谁跑百米?
(2). большая зона [ 罪犯]1)自由, 外面; 除关押地以外的地方2)<讽>讽指苏联
1. 1. 区, 地区; 地带
2. 区域, 空域, 范围
2. 区域; 区; 地带; 空域
3. 区域, 地带; 范围
地带; 区, 地区; 区域, 空域, 范围; 区域; 地带; 空域; 区; 区域, 地带; 范围
1. 地带, 地区, 范围
2. 带, 区
3. 层
аккумулятивная зона 蓄水区
активная зона 有效区; 活性区
анодная зона 阳极区
барьерная зона 缓冲地带
безопасная зона 安全地带, 安全区
восстановительная зона 还原带
дорезонансная зона 亚共振区
запрещённая зона 禁区
защитная зона 保护区, 保护带
зелёная зона 绿化区
катодная зона 阴极区
климатическая зона 气候带
кольцевая зона 环带
нейтральная зона 中和区, 中间区, 中性区
нулевая зона 零信号区
охранная зона 防护区
переходная зона 过渡区, 过渡层
прибережная зона 沿岸地带
пропорциональная зона 比例区
рифтовая зона 断裂带
сейсмическая зона 地震区
смежная зона 邻区
таёжная зона 原始林带
тектоническая зона 构造带
тропическая зона 热带
умеренная зона 温带
фидерная зона 馈电区
холодная зона 寒带
шельфовая зона 大陆架带
энергетическая зона 能区, 能带
зона видимости 能见范围
зона выдержки 保温区带, 均热区
зона действия 有效区
зона кристалла 晶带
зона линейности 线性区
зона метаморфизма 变质带
зона молчания 静区
зона неоднозначности 非单值性区
зона непрозрачности 阻止波带
зона нечувствительности 非灵敏区
зона окисления 氧化带
зона плавления 熔化带
зона помех 干扰区
зона прозрачности 通行波带, 通带
зона разреза 截断区
зона синхронизации 同步区
зона слияния 汇合区
зона тени 阴影区, 全影区
зона экранирования 屏蔽区
Эта горючая смесь при достижении нагретой зоны преобразуется в газы и пары. 这种可燃混合剂达到加热区时变成燃气和蒸汽
Сварочное соединение образуется путём сваривания материалов деталей в зоне стыка. 焊接是在接合处熔接部件材料
Ставить арматуру в сжатой зоне элемент экономично невыгодно. 在构件的受压区布置钢筋是不经济的
<行话>(羁押犯人的地点)服刑区, 关押营, 集中营, 劳改营, 教养营
отбыть срок в зонае 在劳改营服满刑期
вернуться в зонау 回到劳改营
сидеть в зонае 蹲集中营
◇зона вне критики 批评禁区(20世纪50-80年代苏联社会禁止公开讨论和批评的领域)
зона отчуждения 疏离区, 死角(被社会忽视的社会生活领域)
зона преференциальных тарифов [经]保税区
зона свободного предпринимательства =свободная экономическая зона зона свободной торговли [经]自由贸易区
зона совместного предпринимательства [经]合营区
зона трезвости 禁酒区(完全禁止出售酒类的区域)
зона умолчания 避而不谈的事物, 缄默区
зона экологического бедствия 生态灾难区
криминогенная зона 犯罪案件多发区
свободная экономическая зона (зона совместного предпринимательства) 自由经济区(合资企业区), 特区
区, 地区; 地带|区域, 空域, 范围区域; 区; 地带; 空域区域, 地带; 范围
区域, 区, 地带, 空域, 范围, 地区, (阴)地带, 地区
пограничная зона 国境地带
нейтральная зона 中立地区
пригородная зона 市郊(地带)
запретная зона 禁区; 禁航区
безъядерная зона 无核区
зона военных действий 作战地区
зона отдыха 休养地(区)
зона безопасности 安全地(域)
зона влияния 势力范围
[阴] 地带, 地区, 区域; 范围; [地]岩, 层, 带; 晶带
带, 区, 层, 区域, 地带, 范围, 面积, 空域, 投影带
1
◇зона безопасности (以色列在黎巴嫩南部建立的)安全区
зона мира 和平区
зона совместного предпринимательства 合资经营区
зона трезвости 酒类禁卖区, 禁酒区
свободная экономическая зона 自由经济区
2. <口语>劳改营, 集中营
①地带(区); 区(域)范围②(地)带; (地)层; 矿带
范围, 区域, 区; 带, 地带; 能带, 晶带; 地点
(希 zōnē)<口>关押营, 监禁处
конвоировать преступников в зомбиу 押送罪犯进监禁营
区, 区域, 地带; 空域; 号位; 范围, 位置
区域,地带,范围;波段,谱段;投影带;空域;地幅
带, 地带; 地区, 区域; 范围; 录音磁带
带, 地带; 区, 区域, 范围; 段; 层
①范围, 区域, 区②地带, 能带, 晶带
①地幅, 地带, 区域, 范围 ②空域③段
段, 带, 区, 区域, 地带, 范围
区域; 地带; 范围; 层带; 水区
带; 层; 地带; 区域; 范围
带, 区, 段, 范围, 存储区
带, 区, 范围, 地带, 区域
区, 段, 带; [金]晶带
(zone)区域, 范围
带, 地带, 范围, 区
①区, 组②带, 范围
区域, 范围, 地带
①区域, 范围②能带
(地)带, 区域
区段, 区位
◇зона войны 作战地区, 战区
зона ожидания(迎接宇航员着陆的)等候区
Наш вертолёт пошёл на посадку в зоне ожидания. 我们的直升飞机在等候区降落。
зона тишины 幽静区(指在大自然中禁止大声放音乐或喧闹娱乐的地方) зона, -ы[阴]带, 区; 地区, 地带
арктическая зона 北极地带
лесная зона 森林地带
демилитаризованная зона 非军事地区
пограничная зона 边境地带
безъядерные ~ы 无核区
запретная зона 禁区
опасная зона 或 зона опасности 危险区
зона отдыха 休息区
зона заграждения 障碍地带
зона обороны 防御地带
зона боевых действий 作战地幅; 战斗活动空域
зона вечной мерзлоты(土壤)永久冻结地带
зона кристалла〈矿〉晶带 мёртвая зона〈无线〉静区; (雷达的)盲区
зрительная зона〈医〉(脑)视区
энергетическая зона〈理〉能带 зона 带, 段, 层, 区; 地带, 地区
带, 段, 层, 区; 地带, 地区
区域, 范围
1.区域,地带,范围;2.[航]空域; ①区域,区;地带②(飞行的)空域
в русских словах:
КТСЗ
(=колывань-томская складчатая зона) 卡勒瓦尼-托姆斯褶皱带
СФЗ
(сейсмофокальная зона) 地震聚焦带(亮点)
БРЗ
(Байкальская рифтовая зона) 贝加尔礁带
ГЗН
(=главная зона нефтеобразования) 石油形成的主带
БЗ
(безъядерная зона) 无核区
ССЭЗ
(специальная свободная экономическая зона) 自由经济特区
зонный
〔形〕зона 的形容词.
фронтальный
фронтальная зона - 锋带
водозащитный
保护水域的, 防水用的, 〔形〕 ⑴保护水域的. ~ая зона 水域保护区. ⑵防水用的. ~ая ткань 防水布.
запретный
запретная зона - 禁区
влагообеспеченный
墒情的, 墒情好的, 〔形〕〈农〉墒情好的. ~ая зона 墒情好的地区.
безвизовый
免签[证] miǎnqiān[zhèng], 不需入境签证的 bù xū rùjìng qiānzhèng de; (зона) 免签区
безатомный
безатомная зона - 无原子区; 无原子武器的地区
антиклиналь
Тенге-Тасбулатская антиклинальная зона 坚戈—塔斯不拉特背斜线
Узень-Карамандыбасская антиклинальная зона 乌津—卡拉曼德巴斯克背斜线
область
5) (зона, пояс) 地带 dìdài
территория
2) (зона) 地区 dìqū
охранный
охранная зона - 保护地带
неритовый
неритовая зона 浅海带
полоса
2) (пояс, зона) 地带 dìdài
ЗСТ
(зона свободной торговли) 自由贸易区 zìyóu màoyìqū
полярный
полярная зона - 极带
рекреационный
рекреационная зона - 休养地
преференционный
〔形〕优待的; 特惠的. ~ая зона торговли 贸易特惠区.
ВНЗ
(=водонефтяная зона) 油水带
промзона
工业区 (промышленная зона)
зона текучести земной коры
(=зона течения) 盐 岩流带
рублевый
рублевая зона 卢布区
ПЗП
(призабойная зона пластов) 井底油层段
рыболовный
рыболовная зона - 捕鱼区
ЗМС
1) сейсм. (зона малых скоростей) 低速带
анакустический
〔形〕无音的. ~ая зона 无音区(指约160公里以上高空).
в китайских словах:
绿化
绿化地带 зеленая (озелененная) зона
一带
1) район, пояс, зона; все окрестности; по соседству
采服
ист. четвертая зона местных земель (отстоявших на 2500―3000 ли от столицы вана; по системе 九服, см.)
氧化带
мет. окисленная (окислительная) зона
缝合
2) геол. сутура, сутурная зона, шов, шовная зона
范畴
3) область, сфера, зона
相邻蜂房
соседняя зона (в радиосвязи с подвижными объектами)
植物带
бот. флористическая зона
亚潮带
геогр. сублиторальная зона, сублитораль
G点
точка G, точка Графенберга, зона Графенберга
土带
геол. почвенная зона
南京安全区
ист. Нанкинская зона безопасности
一摆溜
северн. диал. район, пояс, зона; все окрестности, округа
服
5) * fú подвластная территория, зона вассальных владений (государя)
区
1) qū район, участок; округ, область, зона, ареал; районный, участковый, зональный
双占区
уст. бизония, двойная оккупационная зона
区域
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
战境
район (зона) боевых действий
区脱
3) ничейная земля, нейтральная зона (между государствами; также 瓯脱)
地段
кусок (участок) земли; полоса, зона, район; участок [местности]; участковый
信风带
метеорол. зона пассатов
瓯脱
1) нейтральная зона (между государствами)
占区
сокр. оккупационная зона
禁止
禁止地带 запретная зона
占领区
оккупированный район; зона оккупации, оккупированная территория
林带
лесополоса; лесная зона
管区
зона ведения, район управления, подведомственный район
冻土带
тундра, тундровая зона; зона мерзлоты
永久冻土带 зона вечной мерзлоты
晶带
мин. зона кристалла
缘带
биол. краевая зона
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Пространство, район, характеризующиеся каким-л. общим признаком.
2) Пояс, район земного шара с характерными для них общими чертами природы.
3) Часть организма, устройства, производственного комплекса и т.п., предназначенная для выполнения какой-л. работы, характеризующаяся какой-л. функцией.
4) разг. Место отбывания наказания для осужденных к заключению в исправительно- трудовой колонии.
примеры:
新冠疫情红区
красная зона COVID-19, красная зона по коронавирусу
射击圈
простреливаемая зона
永久冻土带
зона вечной мерзлоты
衰减区域
зона затухания
战斗区域
район боевых действий; зона боёв
原生矿带
зона первичного оруденения
禁止地带
запретная зона
境内大多为沙漠地带
большая часть территории - зона пустынь
中国(上海)自由贸易试验区
Экспериментальная зона свободной торговли в китайском городе Шанхай
无人区[域]
мёртвая зона ([i]где население уничтожено врагом[/i])[i];[/i] безлюдный район
中国-东盟自由贸易区
зона свободной торговли Китая и АСЕАН
无原子区; 无原子武器的地区
безатомная зона
和平[地]区
зона мира
他所有的活动都是针对不过“病区”线而留在“健康区”可这件事好不容易
Вся его деятельность направлена на то, чтобы не перейти черту, за которой начинается "зона болезни", и удержаться в "зоне здоровья". А это ох как нелегко!
保护地带
охранная зона
国民党统治区
зона господства Гоминьдана, районы под руководством Гоминьдана
200海里区
200-мильная зона
非洲-阿拉伯特惠贸易区
Афро-арабская зона преференциальной торговли
军备限制区;武器限制区
зона ограничения вооружений
爆炸危险区;冲击波杀伤区
зона опасности взрыва
克拉里昂-克利珀顿区
зона Кларион-Клиппертон; зона разломов Кларион-Клиппертон
作战地带;作战区
зона боевых действий
置信区域;置信区间
зона надежности; интервал вероятнояти
控制区;管制区
контролируемая зона
空降区;空投区
зона десантирования (войск или техники) беспосадочным способом; зона выброски десанта; зона выброски десанта
紧急地区; 灾区
зона бедствия
在环境方面被忽视的地区
экологически запущенная зона; экологически неблагополучная зона
光亮区; 透光带
эуфотическая зона
欧洲-地中海自由贸易区
европейско-средиземноморская зона свободной торговли
欧元区;单一货币区
зона евро
福克兰外缘养护和管理区
Внешняя зона охраны и рационального использования рыбных ресурсов Фолклендских (Мальвинских) островов
自由贸易区; 自由港;保税区
зона свободной торговли
(烧过的)燃料储存池
пруд-охладитель; бассейн для хранения топлива; активная зона реактора пруда; пруд-отстойник
危害多发区; 易发生危害的地区
зона риска; опасный район
危害地区; 危险地区
зона риска; опасный район
作为和平区的印度洋
Индийский океан как зона мира
国际区域;区域
Международная зона
国际区;绿区
международная зона; зелёная зона
歼敌区;杀伤范围
зона сплошного поражения; зона поражения
着陆区;登陆区
зона высадки (воздушного) десанта
马那瓜宣言:丰塞卡湾成为和平、可持续发展与安全区
Декларация Манагуа: Залив Фонсека — зона мира, устойчивого развития и безопасности
海区;海洋区
морская зона
中东无大规模毁灭性武器区
Ближневосточная зона, свободная от оружия массового уничтожения
禁射区;安全区;
зона запрещения ведения огня
不饱和层;通气层
аэрации зона; зона аэрации
东部和南部非洲国家特惠贸易区
Зона преференциальной торговли государства Востока и Юга Африки
禁区;限制出入区
запретная зона
人道主义安全区;安全区
безопасная гуманитарная зона; безопасный район; безопасная зона; безопасный район; охраняемый район
尼科西亚联合国保护区
защищаемая зона Организации Объединенных Наций в Никосии
建立印度洋和平区世界会议
Международная конференция по теме "Индийский океан - зона мира"
无大规模毁灭性武器区
зона, свободная от оружия массового поражения
南大西洋和平与合作区
зона мира и сотрудничества в южной части Атлантического океана
东南亚和平、自由和中立区
Зона мира, свободы и нейтралитета в Юго-Восточной Азии
"儿童和平区"
"Детство как зона мира"
堆芯与附件
Активная зона с принадлежностями
反向偏置安全工作区
прямоугольная безопасная рабочая зона обратного смещения
多地震地区
высокосейсмичный район, сейсмоактивный район, зона частых землетрясений
这是我分内的事。
Это зона моей ответственности.
强制撤离区
зона принудительной эвакуации
长三角经济区腹地
экономическая зона дельты реки Янцзы
高新技术园区展区
выставочная зона для парка новых и высоких технологий
太阳等离子体和地球磁层互撞区
зона соударения солнечной плазмы и магнитосферы Земли
这里是无烟区,不准吸烟。
Здесь зона для некурящих, курить нельзя.
莫斯科防区方面军
Московская зона обороны
冲突地区
зона конфликта
经济优惠区
зона экономического благоприятствования
已装料的堆芯
загружённая активная зона
塔丹加拉经济自由区
свободная экономическая зона Таджикистана «Дангара»
红区、橙区、黄区、绿区
красная зона, оранжевая зона, жёлтая зона, зелёная зона
мёртвая зона 盲带, 死区
мертвая зона
зона возврата返回区域
зона воз
(ЗМС)低速带
зона малых скоростей
(ЗЗ)污染区
зона загрязнения
防空导弹系统死区
мёртвая зона зенитно-ракетного комплекса
静区, 盲区(雷达用)
мёртвая зона
等(强)信号区
равносигнальный зона
航(行)区(域)
навигационный зона
休养地(区)
зона отдыха
观察区(域)
зона наблюдения
虚航道(带)
ложная зона курса
反航道(带)
зеркальная зона курса
隐蔽区(指发射场周围的安全区)
зона отхода от стартовой площадки
静区(电波传播的)
теневая зона
超声速区(超声速气流区)
сверхзвуковая зона
腔壁区(燃烧室的)
пристеночная зона
机场净空区(机场临近净空)
приаэродромная зона
过富油区(可燃混合气的)
переобогащённая зона
扇形信号区(指向标的)
односигнальная зона курсового радиомаяка
热带辐合带(区)
межтропическая зона конвергенции
冻结带(区)
ледяная зона
高顶隔间(导弹垂直装配大楼的)
высокая зона здания вертикальной сборки
外(内)听域
внешняя внутренняя зона слышимости
货物贮存区(航空站的)
зона хранения груза аэропорта
平衡高度(气球)
зона равновесия аэростата
增殖区(核反应堆的)
зона воспроизводства
起爆区(非触发信管的)
зона срабатывания неконтактного взрывателя
液聚区(液体燃料火箭发动机里的)
зона скопления жидкости в жидкостном ракетном двигателе
聚束区(直线加速器内的)
зона группирования в ускортеле частиц
滴聚区(液体燃料火箭发动机里的)
зона скопления капель в жидкостном ракетном двигателе
偏号范围(指电话)
зона нумерации
减速面积(核反应堆的)
зона замедления
морфология:
зо́на (сущ неод ед жен им)
зо́ны (сущ неод ед жен род)
зо́не (сущ неод ед жен дат)
зо́ну (сущ неод ед жен вин)
зо́ной (сущ неод ед жен тв)
зо́ною (сущ неод ед жен тв)
зо́не (сущ неод ед жен пр)
зо́ны (сущ неод мн им)
зо́н (сущ неод мн род)
зо́нам (сущ неод мн дат)
зо́ны (сущ неод мн вин)
зо́нами (сущ неод мн тв)
зо́нах (сущ неод мн пр)