кто-либо
某人 mǒurén, 任何人 rènhé rén, 不管是谁 bùguǎn shì shuí
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[代, 不定]
=кто-нибудь
кого-либо[不定代词]=кто-нибудь
代词 无论何人
无论谁
(不定代词)任何人
无论何人, 无论谁
слова с:
в русских словах:
гроза
3) (кто-либо, внушающий страх) (о человеке) 可怖的人 kěbùderén; (о животном) 可怕的动物 kěpàdedòngwù
кто
4) неопр. (кто-либо) 有人 yǒu rén
няшка
1) (что-либо приятное; кто-либо милый) 小可爱, 萌物
раньше
раньше чем кто-либо - 比...[还]早
к
2) (для обозначения лица, предмета, с которым соприкасается кто-что-либо или к которому присоединяется что-либо) 靠 kào; 对 duì; 加 jiā
на
9) (при указании на средство, с помощью которого кто-что-либо работает, действует, что-либо производится) 用 yòng
хозяин
4) (тот, кто имеет власть над кем-чем-либо) 主宰者 zhǔzǎizhě, 主人翁 zhǔrénwēng, 主人 zhǔrén
5) разг. (обращение к тому, кто ведает чем-либо, распоряжается) 老板 lǎobǎn
дерьмо
прост., груб. 大便; (кто-, что-либо дрянное) 废物, 垃圾, 狗屎
в китайских словах:
敢作
可一旦有人真的敢作,那么对陈沫来说,就是大麻烦。 Но если однажды кто-либо отважится сделать это, то это станет большой проблемой для Чэнь Мо.
换成别人
2) кто-либо другой на его месте
间或
间或有人问一两句 время от времени кто-либо задавал вопрос-другой
某人
1) некий человек, некто; кто-то; кто-либо
2) кое-кто (о себе или о ком-либо в третьем лице, подразумевается, что известно, о ком идет речь)
唤
有人唤, 必不可往 если кто-либо Вас позовет, ни в коем случае не ходите туда
何
кто-либо; что-либо; какой-либо
容
容或有人 вполне возможно, что найдется кто-либо, кто...
толкование:
Iместоим.
То же, что: кто-нибудь.
II
местоим.
То же, что: кто-нибудь.
примеры:
容或有人
вполне возможно, что найдется кто-либо, кто ...
有复于王者日吾力足以举百钧, 而不足以举一羽..., 则王许之乎?
если бы кто-либо сказал Вам, государь: «У меня хватит силы поднять 100 цзюней, но не хватит - чтобы поднять перышко...», - Вы бы ему поверили?
间或有人问一两句
время от времени кто-либо задавал вопрос-другой
有人唤, 必不可往
если кто-либо Вас позовёт, ни в коем случае не ходите туда
比...[还]早
раньше чем кто-либо
换成别人,肯定早就放弃了。
Кто-либо другой на его месте давно бы уже это бросил.
不过有一点很肯定,<name>。这个囚犯十分重要,不然迪菲亚兄弟不会如此大动干戈。吉安娜女士一定对这一发现的意义更加清楚,你必须立刻到塞拉摩中央的法师塔顶上去找她。
Но в одном нет сомнений, <имя>. Эти бандюги в петлю по мелочам не полезут. Наверняка пленник очень важная персона. Леди Джайна должна знать об этом больше, чем кто-либо другой. Найди ее на вершине башни магов в центре Терамора.
哈塔鲁是我们的首席技师——他比任何人都要了解我们的科技,而且一直不知疲倦地想要再创我们昔日的辉煌文明。
Хатаару наш главный механолог, он разбирается в наших технологиях лучше, чем кто-либо еще. И в поте лица работал над воссозданием былого величия нашей цивилизации после побега с родной планеты.
卓金村的村民是昆莱地区最了解海岸的人。如果赞达拉部族藏在其中某个小岛上,他们肯定会知道。
Жители Цзоучин знают побережье лучше, чем кто-либо еще во всем Кунь-Лай. Если зандалары скрываются на одном из этих островов, они это выяснят.
我们必须杀死柯泰克,夺走他的钥匙,阻止加卡泽或是其他家伙复活米斯拉克斯。
Мы должны убить Кортека и забрать у него ключ, чтобы ни он, ни Джакразет, ни кто-либо еще не смог возродить Митракса.
也许岩牙岗哨里有人知道它的出处。
Возможно, кто-либо на аванпосте Каменного Клыка сможет что-то про него рассказать.
而且我也不想让别人知道这件事是我做的。
К тому же я не хочу, чтобы кто-либо ещё узнал о моей роли в этом деле.
而北斗若是知情,定会恼火地说,她和凝光仅是合作,绝对称不上「背后势力」一说。
Сама же Бэй Доу входит в ярость, когда слышит такие заявления, утверждая, что они с Нин Гуан являются всего лишь торговыми партнёрами. Бэй Доу сама себе хозяйка, и ею никогда не будет распоряжаться Нин Гуан или кто-либо ещё.
琴非常明白这一道理,所以才坚持严谨刻苦的作风,以最严苛的要求对待自己。
Джинн ценит свободу Мондштадта больше, чем кто-либо другой, и она глубоко понимает этот принцип. Поэтому она всегда остаётся прилежной и усердной, строже всех относится к результатам своей работы.
我不太喜欢发号施令的人。只是提醒你一下。
Сразу предупреждаю, я не люблю, когда командует кто-либо, кроме меня.
吐呐从虚无中取出它的力量以改变你的形态,使你不会受到伤害,但也无法造成伤害。
Туум достигает Пустоты, изменяя вашу форму так, что ни вы не можете причинить вред кому-либо, ни кто-либо - вам.
吐姆触及虚无之境,改变你的形态,使你不会受到伤害,也无法造成伤害。
Туум достигает Пустоты, изменяя вашу форму так, что ни вы не можете причинить вред кому-либо, ни кто-либо - вам.
好吧,那你应该比任何人都清楚赫麦尤斯·莫拉是不容轻忽的。
Тогда ты лучше, чем кто-либо, знаешь, что уж с кем-с кем, а с Хермеусом Морой шутить не следует.
我本以为有正当权利进入这个房间的人只有白漫的领主和他忠诚的宫廷法师。如果除此之外的任何人读到这张纸,请你一定要明白自己有多愚蠢,然后请转身离开,而且不要和任何人提起这个房间或者这把刀。
Мы надеемся, что к этой комнате имеют доступ лишь ярл Вайтрана и его доверенный волшебник. Если эту запись читает кто-либо другой, просим вас - осознайте степень своего безрассудства, развернитесь и уходите. И никогда не рассказывайте ни об этой комнате, ни об этом клинке.
我本以为有正当权利进入这个房间的人只有白漫城的领主和他忠诚的宫廷法师。如果除此之外的任何人读到这张纸,请你一定要明白自己有多愚蠢,请转身离开,而且不要和任何人提起这间房间或者这把刀。
Мы надеемся, что к этой комнате имеют доступ лишь ярл Вайтрана и его доверенный волшебник. Если эту запись читает кто-либо другой, просим вас - осознайте степень своего безрассудства, развернитесь и уходите. И никогда не рассказывайте ни об этой комнате, ни об этом клинке.
今天才第一天,我就已经后悔参与这队远征队了。这趟旅程竟然要耗时八周!此外,我不相信失踪的伊莎贝尔·杜尚远征队还活着。都已经过了好几年了!艾弗教授还带了一大堆蛋色拉三明治在路上吃…
Я с первого дня жалею, что согласился участвовать в этой экспедиции. Само путешествие займет у нас 8 недель! Кроме того, я не верю, что кто-либо из пропавшей экспедиции Изабель Дюшамп остался в живых. Прошло уже несколько лет! Профессор Ивор взял с собой в дорогу бутерброды с яйцом...
我们还需要更多细节。你把他的嘴堵上了吗?我们没有听到任何有关尖叫声的通报。
Подробнее. Вы заткнули ему рот? У нас нет показаний о том, что кто-либо слышал крики.
你能再告诉我们更多细节吗?你把他的嘴堵上了吗?我们没有听到任何有关尖叫声的通报。
Можете, пожалуйста, рассказать подробнее? Вы заткнули ему рот? У нас нет показаний о том, что кто-либо слышал крики.
“你比任何人都应该得到它。”(把三明治递给雷内。)
«Ты заслуживаешь его больше, чем кто-либо еще». (Протянуть сэндвич Рене.)
“这里?”他看了看周围。“我没看见最近有人居住过的痕迹。这里已经废弃了。”
Здесь? — Он осматривается. — Ничего не указывает на то, что здесь кто-либо был в последнее время. Жилье заброшено.
你阻止不了我的。不论是你或其他人都阻止不了我…
Меня не остановишь ни ты, ни кто-либо другой.
奥伯伦·穆希塔齐死时,我们失去的不止是一位伟大的贤者与领导者,同时也失去了重启上古之血基因的最好机会。在这之前,成功遥遥在望,甚至只有一步之遥。我认为希里雅在经历之前的抗拒后,表示愿意尝试生下他的孩子,是一个很大的成功,也显示出她身上劳拉的影子比我之前想象还要更多。
Со смертью Оберона Мюркетаха мы лишились не только лучшего Знающего и предводителя, но и вернейшей надежды на обновление гена Старшей Крови. Прежде успех казался возможным, даже неизбежным. Готовность Цириллы попытаться зачать с ним дитя - несмотря на ее изначальный отпор - я считал своим особенным успехом, а также знаком того, что в ней больше от Лары, чем кто-либо мог предположить.
这些有缺陷的人却能繁衍后代,传递他们拥有的“能力”,继续这样的腐蚀。有人能够预见或推断,这样一代一代传下去会导致什么样的后果吗?
Эти дебилы и дегенераты также могут иметь потомство, передавать ему свои способности и вырождаться дальше. Может ли кто-либо предвидеть, как будет выглядеть последнее звено в этой цепи?
欧洲在这一点上也是领先的,它比其他地方给发展中国家提供更多的援助(其援助占GDP的 份额远远高于美国)。
Здесь, опять же, Европа находится в лидерах, так как предоставляет больше помощи развивающимся странам, чем кто-либо другой (выделяя на это намного больший процент своего ВВП, чем США).
我们反对任何人借刘晓波问题做文章,反对任何人借这个问题干涉中国内政和司法主权。
Мы выступаем против того, чтобы кто-либо спекулировал на деле Лю Сяобо и использовал его для вмешательства во внутренние дела Китая и его юридический суверенитет.
...更进一步而言,我发现只有这些人才有可能:市长塞希尔,队长奥里斯,伊芙琳,或是艾丝梅兰达,这四个人都能在我没注意到的情况下接触到尸体。尸体不可能就这么自己凭空消失了!就算能,这也不是一阵大风吹走棺材板的事啊。真相只有一个,凶手就在他们之中。但是只要还没有人去挖杰克的棺材,我就不明白事情是怎么绕回到我身上来的。
...более того, я нахожу совершенно невозможным, чтобы кто-либо, кроме мэра Сесила, капитана Аурея, Эвелин или Эсмеральды, мог получить доступ к телу без моего ведома. Труп не могло унести ветром, а даже если бы и унесло, этот ураган явно был не настолько сильным, чтобы сдуть мешок золота на пустую плиту. Нет, тут явно замешан кто-то из них. Но до тех пор, пока кто-нибудь не выкопает гроб Джейка, заподозрить меня в этом преступлении будет невозможно.
每过一个小时,或是每当你队伍中任何队员升级时,商人售卖的商品就会刷新。
Новый товар у торговцев появляется раз в час или когда кто-либо из вашего отряда получает новый уровень.
你想怎么做就怎么做吧!我死都不会承认的,反正到最后无论是你还是谁,都没有办法证明。
Делай что хочешь! Я буду все отрицать, и ни ты, ни кто-либо другой ничего не докажет.
我来这里已经很久了,比任何人都久,有时候有人会被带走,有些人说他们已经接受了治疗。连我自己都不知道该不该相信他们,但我也不想一直等到答案出现为止。
Я долго тут сижу. Дольше, чем кто-либо другой. Иногда кого-то забирают; говорят, их вроде как лечат. Не знаю, верю ли я в это, но точно не хочу дождаться, чтобы узнать наверняка.
毕竟,我爱你。这份爱超出任何人所能想象的极限。
В конце концов, я тебя люблю. Лучше, чем кто-либо когда-либо смог бы тебя любить.
告诉她,精灵没有权利站在道德制高点上鄙视其它绿维珑的种族。
Сказать ей, что ни эльфы, ни кто-либо другой не вправе смотреть свысока на других ривеллонцев.
无意冒犯,但我一个人待着更安全。我体型小。动作也迅速。我比任何人都能更好地照顾我自己。现在已经习惯了。
Без обид, но в одиночку мне проще. Я маленький. И быстрый. Я могу позаботиться о себе лучше, чем кто-либо другой. Привык уже.
埃克斯特是他的随从。他虽然只是个半大的男孩子,却比我们更了解他。
Экстер – его оруженосец. Он знает его лучше, чем кто-либо из нас, хотя сам еще почти что мальчик.
我是你,我就不会去那里了。我直接听命于嘉斯蒂尼娅女王,她对碍事者可没什么好感。而且,我现在真的束手无策了。
На твоем месте я бы этого не делала. Я служу королеве Юстинии... а она не любит, когда кто-либо ей мешает. И, сказать по правде, тут я уперлась в потолок своих возможностей...
每过一个小时,或是每当你队伍中任何成员升级时,商人售卖的商品就会刷新。
Новый товар у торговцев появляется раз в час или когда кто-либо из вашего отряда получает новый уровень.
毫无疑问,她是个狡诈的婊子,揣奸把猾——她撒谎起来无人能及。
Она была хитрой девкой, не поспоришь. Лживой и вероломной – врала она лучше, чем кто-либо еще.
我是你,我就不会去那里了。我直接听命于嘉斯蒂尼娅女王,她对碍事者可没什么好感。
На твоем месте я бы этого не делала. Я служу королеве Юстинии... а она не любит, когда кто-либо ей мешает.
是的,他们被砍倒了,被摧毁了玷污了。但我们的根比任何人想的都要深。我们的根遍布世界。
Да. Их срубили. Осквернили и уничтожили. Но наши корни бегут глубже, чем кто-либо знает. Наши корни полностью оплели этот мир.
跟她说出实情。你见过杜纳,他说你比你队伍中的任何人都更重要。
Сообщить ей правду: вы встретили Дюну, и тот сказал, что вы важнее, чем кто-либо еще из вашей команды.
我不知道未来会怎么样。但是,管他妈的……我只想跟你在一起。
Я не знаю, что будет дальше, но, черт... Ты мне ближе по духу, чем кто-либо еще.
说真的,除了你以外我想不到任何一个人能这么了解我了。
И если честно, то вы знаете меня лучше, чем кто-либо другой.
铁路一定是联邦里面最了解学院的人。
Наверное, "Подземка" знает про Институт больше, чем кто-либо в Содружестве.
您将忠实的“同伴方块”安乐死的速度之快,破了史上所有测试目标的记录。恭喜。
Вы умертвили своего верного приятеля-кубика быстрее, чем кто-либо из предыдущих испытуемых. Это рекорд.
您执行此测试比记录在案的任何人都好。这是预先录制的消息。
Вы прошли это испытание лучше, чем кто-либо до вас. Это сообщение было записано заранее.
морфология:
кто́-ли`бо (мест сущ ед муж им)
кого́-ли`бо (мест сущ ед муж род)
кому́-ли`бо (мест сущ ед муж дат)
кого́-ли`бо (мест сущ ед муж вин)
ке́м-ли`бо (мест сущ ед муж тв)
ко́м-ли`бо (мест сущ ед муж пр)