молодка
小母鸡
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
〈方〉
〈方〉
= молодица
2. 小
<方>
1. 同молодица
2. 小母鸡
куры-молодки 小母鸡
1. 少妇
2. 小母鸡
少妇; 小母鸡
в русских словах:
веселить
молодая зелень веселит взор - 新绿令人看着愉快; 新绿悦目
моложе
молодой 和 молодо 的比较级.
он моложе ее - 他比她更年轻。/ 他比她年龄更小。
поколение
молодое поколение - 年轻的一代
молодой
молодой человек - 年轻人; 青年人
молодое поколение - 青年一代
молодой картофель - 新马铃薯
молодое дерево - 小树
молодой месяц - 新月
3) (свойственный молодости) 青年的 qīngniánde
молодой задор - 青年的热情
4) в знач. сущ. м молодой 新郎 xīnláng; ж молодая 新娘 xīnniáng
молод ты (, чтобы) меня учить! - 你还不够格来教训我!
вы еще молоды, чтобы так разговаривать - 你这样讲话还太年轻
повстречаться
мне повстречался один молодой человек - 我碰见了一个青年人
молодить
светлый костюм ее молодит - 浅色衣服使她显得年轻
отросток
1) (молодой побег) 幼芽 yòuyá
отсаживать
отсадить молодые кусты - 分植新长出的灌木
отмерзнуть
молодые побеги отмерзли - 嫩芽冻死了
дама
молодая дама - 年轻的夫人
вымахать
-аю, -аешь〔完〕вымахивать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉 ⑴кого-что(挥动着)赶出去, 赶走. ~ мух из комнаты 把苍蝇从屋里轰出去. ⑵что 把(手)挥得疲乏. ~ руки 把手挥得疲乏. ⑶长大, 长高. Какой молодец ~хал!小伙子长得多高啊!
молодняк
1) собир. (молодые домашние животные) 幼畜 yòuchù; (молодые звери) 幼兽 yòushòu
3) собир. разг. (молодежь) 年轻人 niánqīngrén, 青年人 qīngniánrén
год
молодые годы - 青春时代
омолаживаться
2) (становиться более молодым по составу) 年轻化 niánqīnghuà, 增加青年的成员 zēngjiā qīngniándechéngyuán
задор
молодой задор - 青年人的朝气
завязь
молодая завязь - 幼果
молодец
бравый молодец - 勇敢的好汉
он молодец хоть куда - 他这小伙子真不错
молодец - кровь с молоком - 面色又红又白的好汉
он молодец - 他真是好样的
молодец, что не опоздал - 没有来迟, 真好
пижонистый
〔形〕〈口, 不赞〉浮华的, 花花公子般的. ~ молодой человек 浮华的年轻人.
занимать
занимать молодых актеров в новом спектакле - 把年青演员用来排演新剧
ну
ну и молодец! - 嘿, 多棒的小伙子!
один к одному
у него восемь сыновей, все один к одному молодцы - 他有八 个儿子, 都是一个顶一个的好汉
лощеный
лощеный молодой человек - 打扮得漂亮的年青人
месяц
молодой месяц - 新月
ликбез
ликбез для молодых хозяек 年轻主妇基本知识入门
кобылка
1) (молодая лошадь) 小牝马 xiǎo pìnmǎ
листва
молодая листва - 嫩叶
кросавчег
сленг = красавчик, молодец
кипятить
вскипятить молоко - 把牛奶煮沸
насосать
-осу, -осешь; -осанный〔完〕насасывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴或 чего 吮吸(若干). ~ молока 吸一些奶. ⑵汲满, 抽满; 或 чего 汲出, 抽出(若干). ~ бочку керосина 汲满一桶煤油. ~ бензину в бак 往油箱里抽一些汽油. ⑶〈口〉咂破, 吮伤. ~ грудь 吮伤乳头; ‖ насасывание〔中〕(用于①②解)和 насос〔阳〕(用于③解).
молочный
1) (дающий или производящий молоко) 乳的 rǔde, 奶的 nǎide
молочная корова - 乳牛
молочный скот - 乳畜
молочная промышленность - 乳品工业
3) (приготовленный из молока) 乳的 rǔde, 牛奶的 niúnǎide
молочные продукты - 乳品
молочное мороженое - 牛奶冰琪淋
молочная каша - 加乳的粥
4) (похожий на молоко) 乳白的 rǔbáide
молочный цвет - 乳白色
молочная лампочка - 乳白灯泡
молочко
2) (очищающее молочко для лица) 洗面乳 xǐmiànrǔ, 洗面奶 xǐmiànnǎi
маточное молочко с женьшенем - 人参蜂皇浆
в китайских словах:
醴
1) * молодое (слабое, сладкое) вино; слабый, сладкий (о вине)
口青
молодой (о лошади)
短世
недолговечный; умереть в молодых годах
稚齿
молодой человек, юноша
齿稚
молодой, желторотый
区
区萌 кривые [молодые] побеги, пробивающаяся зелень
骓
2) молодой тростник
轻年
2) молодой человек, юноша; молодежь
士
5) мужчина, муж; молодой человек
红
3) красный, красивый; молодой; разодетый, нарядный; девичий, женский
江湖好汉
смельчак, смелый бродяга; искатель приключений; странствующий рыцарь; молодец
缸面酒
неотстоявшееся (молодое) вино
碴口
2) сев.-вост. диал. молодец; сила (о человеке, с которым лучше не связываться)
三少
2) третья молодость (в старости)
3) трое молодых, три молодых таланта
醴浆
молодое вино; брага
士人
2) воин; молодой мужчина
麆
1) олененок, молодой олень
士夫
1) молодой человек, мужчина
妪
少妪 молодая женщина
壮儿
добрый молодец, богатырь
难老
* не стареть, быть вечно молодым; вечная молодость; нестареющий
杜仲
2) высушенная кора молодых ветвей эвкоммии (лат. Cortex Eucommiae)
虽
虽少然数力战 хотя (такой-то) и молод, но он не раз энергично сражался
基督教
基督教青年会 союз молодых христиан, Y. М. С. А
朏魄
2) молодой месяц
蛏苗
устричная молодь
二碴儿
молодая поросль, вторичные побеги
王孙
1) царский сын; княжич; молодой аристократ
短折
безвременно погибнуть, умереть в молодых годах; безвременная смерть (ранее половины или четверти жизни; также о несовершеннолетнем или неженатом)
旺盛
2) свежий; зеленый; молодой, новый
醴酪
молодое вино
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж. разг.-сниж.То же, что: молодица.
2. ж.
Молодая курица.
синонимы:
см. жена, молодойпримеры:
小船在海上飘啊飘,我在岸上摇啊摇,因为我有,黑~麦~酒
Без водки не высидишь в лодке, без водки не встретишь молодки....
морфология:
моло́дка (сущ одуш ед жен им)
моло́дки (сущ одуш ед жен род)
моло́дке (сущ одуш ед жен дат)
моло́дку (сущ одуш ед жен вин)
моло́дкою (сущ одуш ед жен тв)
моло́дкой (сущ одуш ед жен тв)
моло́дке (сущ одуш ед жен пр)
моло́дки (сущ одуш мн им)
моло́док (сущ одуш мн род)
моло́дкам (сущ одуш мн дат)
моло́док (сущ одуш мн вин)
моло́дками (сущ одуш мн тв)
моло́дках (сущ одуш мн пр)