осадки
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
雨雪; 下雨; 下雪; 降雨量; 降雨; 降雪量; 降雪; 降水量; 降水; 放射性沉降物; 放射性沉降; 沉积物; 沉积
[复]①[象]降水(雨, 雪等)②[象]降水量, 降雨量③[地]沉积, 沉积物
[复][气]降水(雨, 雪等), 降水量, 降雨量, [地]沉积, 沉积物
[复]沉积; 沉积物; 降水(下雨, 下雪等); 降雨量, 降水量
[地]沉积, 沉积物; 下雨, 下雪, 降雨量
[复]①降水, 降水量 ; ②沉积物, 沉淀物
[复]沉积, 沉积物; 下雨, 下雪, 雨雪量
沉积; 沉积物; 降水(雨, 雪); 降水量
降水, 雨雪; 降水量, 雨雪量
[复]降水, 降水量; 沉积物
[复]①降水, 降雨②降水量
[复]降水,降水量;沉积物
沉淀, 渣滓; 沉积物; 降雨量; 沉积
(радиоактивные) 放射性沉降(物)
①降水,降雪②降水量,降雪量③沉积,沉积物
降水, 降雪, 沉积, 沉积物, 降水量, 降雪量, -ов(复)降水(量)
среднегодовое количество ~ов 年平均降水量
Сегодня без ~ов. 今天没有降水
[复]①[象]降水(雨, 雪等)②[象]降水量, 降雨量③[地]沉积, 沉积物
[复][气]降水(雨, 雪等), 降水量, 降雨量, [地]沉积, 沉积物
[复]沉积; 沉积物; 降水(下雨, 下雪等); 降雨量, 降水量
[地]沉积, 沉积物; 下雨, 下雪, 降雨量
[复]①降水, 降水量 ; ②沉积物, 沉淀物
[复]沉积, 沉积物; 下雨, 下雪, 雨雪量
沉积; 沉积物; 降水(雨, 雪); 降水量
降水, 雨雪; 降水量, 雨雪量
[复]降水, 降水量; 沉积物
[复]①降水, 降雨②降水量
[复]降水,降水量;沉积物
沉淀, 渣滓; 沉积物; 降雨量; 沉积
(радиоактивные) 放射性沉降(物)
①降水,降雪②降水量,降雪量③沉积,沉积物
слова с:
аллювиальные осадки
атмосферные осадки
бентогенные осадки
галогенные осадки
гидрохимический осадки
годовые осадки
дельтовые осадки
длительность осадки
дождевые осадки
илистые осадки
кластические осадки
ливневые осадки
литоральные осадки
магнитный курс осадки
максимально возможные осадки
морские осадки
неритовые осадки
обломочные осадки
озерные осадки
орографические осадки
пелагические осадки
переносные осадки
предел изменения осадки
радиоактивные осадки
смешанные осадки
смоделированные осадки
солифлюкационные осадки
средние по площади осадки
субаквальные осадки
теригенные осадки
химическое осадки
в русских словах:
хемогенные
(химические осадки порода) 岩化学沉积岩, 化学沉积
углубление
3) мор. (осадка судна) 吃水 chīshuǐ
осадка
осадка здания - 建筑物的沉陷
грунт дает осадку после обратной засыпки - 回填土下沉
небольшая осадка - 不大的吃水量
иметь осадку три метра - 吃水三公尺
падать
3) тк. несов. (об атмосферных осадках) 下 xià, 降 jiàng, 落 luò
пройти
3) (об осадках) 下 xià, 降 jiàng
антецедентный
антецедентный показатель осадков 前期降雨指数
отстой
1) (о появлении осадка) 沉淀物 chéndiànwù, 残渣 cánzhā, 沉淀 chéndiàn, 沉渣 chézhā, 沉积物 chénjīwù, 渣滓 zhāzǐ, 澄清 dèngqīng
выпадать
3) (об осадках) 下 xià, 降 jiàng
идти
11) (об осадках) 下 xià, 降 jiàng
оседать
2) (выпадать в осадок) 沉淀 chéndiàn, 沉积 chénjī
осаживать
осадить
осадить лошадь - 勒住马
осадить повозку - 倒回马车
осадить нахала - 制止无赖汉
осаждать
1) (подвергать осаде) 围攻 wéigōng, 包围 bāowéi
осадить муть - 使渣滓沉下去
осадить2
осадить, осаживать 勒住(马); ⑵阻止, 遏止, 制止 ~ нахала 制止无赖汉
осада
осада города - 围攻城市
снять осаду - 解围
нарост
2) (осадок) 渣瘤 zhàliú; (накипь) 水锈 shuǐxiù, 水垢 shuǐgòu
накипь
2) (осадок) 水锈 shuǐxiù, 水垢 shuǐgòu
катапульта
1) (осадная машина) 弹射器 tánshèqì
гуща
1) (осадок) 沉淀物 chéndiànwù; (отстой) 渣滓 zhāzǐ
осадок
осадок в растительном масле - 植物油中的沉淀物
неприятный осадок от разговора - 谈话后所遗留的不快之感
выдерживать
выдерживать осаду - 坚持围攻
в китайских словах:
富营养沉积物
осадки (отложения), богатые питательными веществами
顶锻力
усилие осадки
摩擦变形速度
скорость деформации осадки при нагреве
夏季容许吃水标志
марка допускаемой осадки летом
混凝土坍落度测定
определение осадки конуса
每厘米吃水吨数曲线
крестовина числа тонн на один сантиметр осадки
镦粗力
давление осадки
对流雨
ливневые (конвекционные) осадки
雨量
1) метеор. объем дождевых осадков, количество атмосферных осадков
2) атмосферные осадки
降水量
количество осадков, осадки
阵雨
2) небольшие осадки
降水
атмосферные осадки, гидрометеоры
降雨
1) осадки; ниспосылать дождь; выпал дождь; идет дождь
泽
3) влага (напр. осадки, испарина); влажный (грязный) след (чего-л.); [влажный] глянец
锋面雨
фронтальные осадки
雨水
2) дождь; осадки
粕水分
процент осадки воды
雨水儿
дождь; дожди; осадки
装货至船只容许吃水深度
загружать судно до допустимой осадки
人工降水
2) искусственные осадки (вызываемые обстрелом облаков и т.п)
混凝土坍落度锥筒
конус для измерения осадки бетонной смеси
泉渣
геол. осадки источников; отложения минеральных источников
海湖溶液沉积物
пегнитогенные осадки
坡积物
геол. делювиальные осадки
油脚
осадки масла, масляный отстой
坡积母质
геол. делювиальные осадки
无电顶锻时间
свар. длительность осадки без тока
化学岩
геол. химические (осадочные) породы, химические осадки
水尺检验
драфт-сюрвей (способ определения веса товара, погруженного на судно или выгруженного с судна, посредством измерения осадки судна)
沉着物
отложения, осадки
打气降水
атмосферные осадки
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. мн.Атмосферная влага, выпадающая из облаков или осаждающаяся на земной поверхности и на предметах непосредственно из воздуха (в виде дождя, снега, града, росы, инея, измороси и т.п.).
2. мн.
Горные породы, образовавшиеся на дне водных бассейнов путем отложения минеральных частиц, а также растворенных химических продуктов; осадочные горные породы.
примеры:
干净的雨; 没有污染的雨
чистые дождевые осадки
雨水过多; 霪雨
стокообразующие осадки
贯穿降水量; 净降水量
осадки, проникающие сквозь полог леса
联合国执行煤炭货物吃水调查统一标准和程序法
Кодекс единообразных стандартов и процедур Организации Объединенных Наций для проведения обследований осадки углевозов
塌落度保持
сохранение подвижности (осадки конуса бетонной смеси)
未岩化沉积物
нелитифицированный осадочный материал, нелитифицированные осадки
海洋沉积(物), 海相沉积(物)
морские осадки
松软沉积(物)
мягкие осадки
吃水(深度)图
эпюра осадки
捻缝凿(二号)
лебеза для осадки
可能(概然)最大降雨(水)量
максимально возможные осадки
有效降雨(量)
стокообразующие осадки
底沉积(物)
донные осадки
降水(量)
атмосферное низвержение; осаждение, атмосферные осадки; осаждение; атмосфрные осадки
沉淀(作用)
атмосферные осадки; осаждение
蒸发岩类沉积(物)
эвапоритовые осадки
化学沉积(物)
химические осадки
植物沉积(物)
фитогенные осадки
浊流沉积(物)
турбидитные осадки
陆源沉积(物)
терригенные осадки
级粒沉积(物), 分选沉积(物)
сортированные осадки
混合沉积(物)
смешанные осадки
松散沉积(物)
рыхлые осадки
洪积沉积(物)
пролювиальные осадки
沿岸沉积(物), 沿岸泥沙
прибрежные осадки
软沉积(物)
пеломорфные осадки
表层沉积(物)
поверхностные осадки
下(早, 旧, 老)第三纪沉积
палеогеновые осадки
滨外(外海, 开阔海)沉积(物)
осадки открытого моря
碎屑沉积(物)
обломочные осадки
有机生成沉积(物)
осадки органического происхождения
矿物沉积(物)
минеральные осадки
浅海沉积(物)
мелкоморские осадки
机械沉积(物)
механические осадки
细粒沉积(物)
мелкозернистые осадки
同区沉积(物)
изотопичные осадки
软泥沉积(物)
илистые осадки
同媒沉积(物)
изомезичные осадки
老第三纪沉积(物)
древнетретичные осадки
三角洲沉积(物)
дельтовые осадки
海绿沉积(物)
глауконитовые осадки
水化学沉积(物)
гидрохимические осадки
粘土质碳酸盐类沉积(物)
глинисто-карбонатные осадки
异源沉积(物)
гетеромезические осадки
异区沉积(物), 异相沉积(物)
гетеропические осадки
底栖生物遗体构成的沉积(物)
бентогенные осадки
次深海沉积(物)
батиальные осадки
深海沉积(物)
абиссальные осадки
放射性沉降(物)
радиоактивное выпадение; осадки радиоактивные; радиоактивные осадки
可能(概然)最大降雨(水)量)
максимально возможные осадки
沉淀, 降水(量)
осаждение, атмосферные осадки
降雨(量)
атмосферные осадки; осаждение
海盐沉积(盐类的化学沉积)
галогенные осадки
放射性沉降(物)原子尘
радиоактивные осадки
(闪光对焊)沉陷时间
длительность осадки при стыковой сварке оплавлением
(海)底沉积(物)
донные осадки
(大气)降水(量)
атмосферные осадки
沉陷中心点, 沉陷盒地中心
центр осадки, фокусный пункт осадки
幸运的是,拉兹和我已经快要研究出一种治疗方法了——要不然就是一种很强劲的朗姆酒的配方。我们要试过才知道!当然,为了检验我们的理论是否成立,我们需要一些东西,准确地说,是诺莫瑞根城里那些穴居人身上的辐射尘。用这个小瓶子装一些泛着绿光的辐射尘,然后把它带回来!
У нас с Раззлом есть некоторые идеи на этот счет, однако похоже, что воплотить их в жизнь сможет только настоящий безумец. Мы еще не знаем, сработает ли наш замысел – надо все как следует проверить! Для этого нам потребуются радиоактивные осадки, оставляемые облученными троггами в Гномрегане. Это зеленая светящаяся субстанция. Наполни ею эту склянку и принеси мне!
不,不,不!冷空气只能下沉,不能上升!
Нет, нет, НЕТ! Осадки выпадают, а не взлетают!
当强大元素诞生时,洛温地表为之猛烈爆发。 炎身利用其落尘掩护好深入敌境。
Когда в Лорвине рождаются великие элементали, земная кора содрогается от мощных взрывов. Пламенники используют выпадающие осадки как прикрытие во время своих вылазок на вражескую территорию.
火山落尘不能被反击。火山落尘对每个生物和牌手造成2点伤害。
Вулканические Осадки не могут быть отменены. Вулканические Осадки наносят 2 повреждения каждому существу и каждому игроку.
此咒语不能被反击。火山落尘对每个生物和每位牌手各造成2点伤害。
Это заклинание не может быть отменено. Вулканические Осадки наносят 2 повреждения каждому существу и каждому игроку.
最后再提两点。首先,如果三座巨石都灌入同一种元素,就不会有任何效果,因为这样的结构过于稳定,不会产生能量流动。其次,温室的结构注定会自然流失能量,所以必须定时检查,尤其要记住的是一旦达到均衡状态,气温就会下降,造成大量降水。这就是一条古老的定律:生于魔法者,必死于自然。
Еще два замечания напоследок. Во-первых, не имеет смысла заряжать все три монолита одним и тем же первоэлементом, ибо в этом случае конструкция в целом будет устойчивой, и никакого движения энергии не будет. Во-вторых, энергия постепенно расходуется, и заряд камней следует регулярно проверять: когда равновесие будет наконец достигнуто, температура резко понизится и выпадут сильные осадки, в полном соответствии с древним принципом: магия сотворяет, а природа разрушает.
你们刚才听到的是〈在辐射中共舞〉。
Вы прослушали песню "Ползи через радиактивные осадки".
你们刚刚听到的是〈在辐射中共舞〉。
Вы прослушали песню "Ползи через радиоактивные осадки".
接着播放的是薛尔顿·欧曼的〈在辐射中共舞〉。
Далее в программе Шелдон Оллмен с песней "Ползи через радиоактивные осадки".
这是薛尔顿·欧曼的〈在辐射中共舞〉……大概不是什么好主意,真的。
А это Шелдон Оллмен с песней "Ползи через радиоактивные осадки"... плохой совет, наверное.
接着的歌曲是〈在辐射中共舞〉。这个这首歌的名字。我……我不推荐大家这样做。
Далее в нашей программе "Ползи через радиоактивные осадки". Это название песни. Я не... я не рекомендую так делать.
我前十年都在帮地板打蜡,但是木头地板上的核尘用什么都清不掉,一点办法也没有!
Первый десяток лет я занимался тем, что пытался сохранить в чистоте пол, но ядерные осадки из паркета не выведешь ничем. Просто ничем!
薛尔顿·欧曼要他的爱人〈在辐射中共舞〉,但是……我想说的是,如果这有那么重要,他不就得先跟这女孩在一起吗?我想我想太多了。
"Ползи через радиоактивные осадки" так советует Шелдон Оллмен своей девушке, но... Но если для него это так важно, может, он с самого начала был бы с ней? Ну... Может, я слишком много об этом думаю.
морфология:
осáдка (сущ неод ед жен им)
осáдки (сущ неод ед жен род)
осáдке (сущ неод ед жен дат)
осáдку (сущ неод ед жен вин)
осáдкою (сущ неод ед жен тв)
осáдкой (сущ неод ед жен тв)
осáдке (сущ неод ед жен пр)
осáдки (сущ неод мн им)
осáдок (сущ неод мн род)
осáдкам (сущ неод мн дат)
осáдки (сущ неод мн вин)
осáдками (сущ неод мн тв)
осáдках (сущ неод мн пр)
осáдок (сущ неод ед муж им)
осáдка (сущ неод ед муж род)
осáдку (сущ неод ед муж дат)
осáдок (сущ неод ед муж вин)
осáдком (сущ неод ед муж тв)
осáдке (сущ неод ед муж пр)
осáдки (сущ неод мн им)
осáдков (сущ неод мн род)
осáдкам (сущ неод мн дат)
осáдки (сущ неод мн вин)
осáдками (сущ неод мн тв)
осáдках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
放射性沉淀