оформить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 使形成, 使具有必要的样式; 装订; 装饰; 布置
2. 签署; 办理; 签订; 使生效
3. 给...办理手续
-млю, -мишь; -мленный[完]
-млю, -мишь; -мленный[完]
что 装订, 装饰, 装璜
оформить книгу 装订书籍
оформить рукопись 装订手稿
оформить стенгазету 把墙报的版面排好
оформить витрину 装饰橱窗
витрину 装饰橱窗
что 签署, 签订
оформить договор 签署条约
оформить паспорт 办理护照
оформить визу 办理签证
визу 办理签证
кого 办理…的(上班就业)手续
оформить кого на работу 办完…的上班手续
оформить кого на завод 办完…的入厂手续 ‖未
使定形, 装璜, 装饰, 办理手续, 完成手续, -млю, -мишь; -мленный(完)
оформлять, -яю, -яешь(未)
что 使定形; 装饰; 装帧
оформить книгу 装帧书籍
оформить стенгазету 把墙报的版面排好
что 办好手续, 完成手续
оформить договор 完成条约手续
оформить паспорт 办妥护照
кого 为... 办理手续
оформить (кого) на работу 为... 办理就职手续
оформить (кого) на завод 为... 办理入厂手续. ||
布置; 使形成, 使具有必要的样式; 装订; 装饰; 办理; 签订; 签署; 使生效; 给…办理手续
-млю, -мишь[完]
кого, что [罪犯]偷去, 盗窃
кого [青年]痛打, 殴打
кого <口俚, 谑>同... 性交
4. 判刑, 判罪, 定罪
形成, 编制, 装饰, 办妥
[完]→оформлять
слова с:
в русских словах:
виза по прибытии
оформить визы по прибытии - 办理落地签证
зарегистрироваться
2) (оформить брак) 登记结婚 dēngjìjiéhūn
в китайских словах:
办理续借手续
оформить продление срока
办理许可证
оформить лицензия; оформлять лицензия
办理保险单
оформить страховой полис
办理公证
оформить нотариальное заверение
办妥借款手续
оформить заем
办签证
оформить визу
办理邀请
оформить приглашение
成合
сочетаться браком, оформить брак, совершить церемонию бракосочетания
托运
2) сдавать в багаж, оформить багаж (в аэропорту)
登机前要先托运行李,然后再领登机牌 перед оформлением посадочного талона необходимо оформить багаж, после чего снова обратиться на стойку регистрации
补假
2) оформить отпуск задним числом
成礼
2) оформить брак
补办
оформить дополнительно, восполнить, сделать задним числом
补办签证 оформить визу задним числом
许成
заключить брачный контракт, оформить помолвку
书
载书 оформить документом, занести в документ
给 办理手续
оформить; оформлять
办好
1) сделать, выполнить, завершить, оформить
办理专利手续
оформить патент; оформление патента
办手续
выполнить формальности; оформить (напр. необходимые документы)
为办理入厂手续
оформить на завод
下订单
оформить заказ
帖装
оформить в виде прописи (напр. гармоникой с двумя деревянными крышками); переплетенный на манер прописи (окниге)
帽子戏法
大演帽子戏法 сделать хет-трик, оформить хет-трик
为 办理入厂手续
оформить на завод
病退
办理病退 оформить отставку в связи с болезнью
办妥护照
оформить паспорт
台胞证
我想利用假期到大陆一游,所以得办台胞证。 Я хочу съездить в отпуск в материковый Китай, поэтому нужно оформить "удостоверение тайваньского соотечественника".
大演帽子戏法
сделать хет-трик, оформить хет-трик
打运单
оформить накладную
办理订阅报纸的手续
оформить подписку на газету
代为办理
оформить за (кого-либо); вести дела (от имени кого-либо)
把墙报的版面排好
оформить стенгазету
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. оформлять.
примеры:
办电子签
оформить электронную визу
办理报到手续
оформить явку
办住宿手续
оформить документы на заселение
办理签证延期手续
оформить продление визы
补办签证
оформить визу задним числом
为…办理就职手续
оформить на работу (кого)
为…办理入厂手续
оформить на завод (кого)
办理认尸手续
оформить опознание трупа
办机票
оформить авиабилет; оформление авиабилета
要办在读证明,并注明学习期间
нужно оформить справку с места учёбы с указанием срока обучения
- 喂,你不是说办出国签证最少等三个月吗
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- Эй, ты разве не говорил: чтобы оформить выездную визу, требуется минимум три месяца?
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
办理狗牌
оформить лицензию на собаку
办理好银行卡
оформить банковскую карту
办借书证
оформить читательский билет
办理长期借书证
оформить долгосрочный библиотечный абонемент
我打赌那个被辐射过的傻瓜就没给他的机甲买保险!
Готов спорить, что для своего недобота этот радиоактивный тупица гарантию оформить не додумался!
你不能直接邀请我吗?
А ты не можешь сама оформить мне приглашение?
好了,那我们接着去碧波那边吧,他也找我订了一盏霄灯呢。
Итак, на очереди у нас Би Бо. Он тоже просил оформить ему небесный фонарь.
若「不卜庐」有需要,愚人众可以帮忙建立椰奶的快速供货渠道。
Если вы всё-таки нуждаетесь в этом, мы могли бы оформить поставки кокосового молока до хижины Бубу.
补办住院手续
оформить госпитализацию задним числом
想买匹马吗?这间马厩虽然是我的,但要买马的话就去找斯库瓦吧。
Ищешь лошадь? Конюшня моя, но Скульвар поможет тебе оформить покупку.
在找马吗?这间马厩是我的,但是你要买马的话去找斯库瓦。
Ищешь лошадь? Конюшня моя, но Скульвар поможет тебе оформить покупку.
我们可以赦免你所做的一切,把你当成一个战俘处理。你参加过一场战争。你在执行任务。我们甚至可以把你引渡到萨马拉共和国。
Мы можем закрыть ваше дело и оформить вас как военнопленного. Вы были на войне. Вы выполняли задание. Возможно, мы даже могли бы экстрадировать вас в Самарийскую Народную Республику.
办理离婚手续
оформить развод
我要呈交报告,快去听任务说明吧,待会儿见。
Мне нужно оформить несколько отчетов, а тебе явиться с докладом к начальству. Потом поговорим.
морфология:
офо́рмить (гл сов перех инф)
офо́рмил (гл сов перех прош ед муж)
офо́рмила (гл сов перех прош ед жен)
офо́рмило (гл сов перех прош ед ср)
офо́рмили (гл сов перех прош мн)
офо́рмят (гл сов перех буд мн 3-е)
офо́рмлю (гл сов перех буд ед 1-е)
офо́рмишь (гл сов перех буд ед 2-е)
офо́рмит (гл сов перех буд ед 3-е)
офо́рмим (гл сов перех буд мн 1-е)
офо́рмите (гл сов перех буд мн 2-е)
офо́рми (гл сов перех пов ед)
офо́рмите (гл сов перех пов мн)
офо́рмленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
офо́рмленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
офо́рмленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
офо́рмленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
офо́рмленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
офо́рмленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
офо́рмленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
офо́рмлен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
офо́рмлена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
офо́рмлено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
офо́рмлены (прч крат сов перех страд прош мн)
офо́рмленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
офо́рмленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
офо́рмленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
офо́рмленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
офо́рмленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
офо́рмленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
офо́рмленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
офо́рмленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
офо́рмленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
офо́рмленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
офо́рмленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
офо́рмленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
офо́рмленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
офо́рмленные (прч сов перех страд прош мн им)
офо́рмленных (прч сов перех страд прош мн род)
офо́рмленным (прч сов перех страд прош мн дат)
офо́рмленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
офо́рмленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
офо́рмленными (прч сов перех страд прош мн тв)
офо́рмленных (прч сов перех страд прош мн пр)
офо́рмивший (прч сов перех прош ед муж им)
офо́рмившего (прч сов перех прош ед муж род)
офо́рмившему (прч сов перех прош ед муж дат)
офо́рмившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
офо́рмивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
офо́рмившим (прч сов перех прош ед муж тв)
офо́рмившем (прч сов перех прош ед муж пр)
офо́рмившая (прч сов перех прош ед жен им)
офо́рмившей (прч сов перех прош ед жен род)
офо́рмившей (прч сов перех прош ед жен дат)
офо́рмившую (прч сов перех прош ед жен вин)
офо́рмившею (прч сов перех прош ед жен тв)
офо́рмившей (прч сов перех прош ед жен тв)
офо́рмившей (прч сов перех прош ед жен пр)
офо́рмившее (прч сов перех прош ед ср им)
офо́рмившего (прч сов перех прош ед ср род)
офо́рмившему (прч сов перех прош ед ср дат)
офо́рмившее (прч сов перех прош ед ср вин)
офо́рмившим (прч сов перех прош ед ср тв)
офо́рмившем (прч сов перех прош ед ср пр)
офо́рмившие (прч сов перех прош мн им)
офо́рмивших (прч сов перех прош мн род)
офо́рмившим (прч сов перех прош мн дат)
офо́рмившие (прч сов перех прош мн вин неод)
офо́рмивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
офо́рмившими (прч сов перех прош мн тв)
офо́рмивших (прч сов перех прош мн пр)
офо́рмив (дееп сов перех прош)
офо́рмя (дееп сов перех прош)
офо́рмивши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
1) (придавать чему-либо законченную внешнюю форму) 装潢 zhuānghuáng; 装饰 zhuāngshì; (верстать) 排版 páibǎn
оформлять стенгазету - 把墙报的版面排好
2) (придавать чему-либо законную силу) 办妥 bàntuǒ
оформлять документы - 办理文件
оформлять паспорт - 办理护照
3) (зачислять куда-либо) 办理...手续 bànlǐ shǒuxù
оформлять на работу - 办理...上工的手续
оформлять кого-либо на завод - 办理...入厂手续
4) (заполнять документы) 填写 tiánxiě