переходка
异径管, 大小头
в русских словах:
отрываться
оторваться от противника на два перехода - 脱开敌人有两天的行程
количество
переход количества в качество - 量到质的变化
количество переходит в качество - 从量到质
брод
浅滩 qiǎntān; (место перехода) 涉过浅处 shèguō qiǎnchǔ
переходить в брод - 蹚[水]过去
переход
при переходе улицы - 过街的时候
переход через границу - 越过边界
переход на другую работу - 转到另一种工作去
переход на сторону врага - 投到敌人方面; 投敌
переход от социализма к коммунизму - 从社会主义过渡到共产主义
переход количества в качество - 量变为质
переход в наступление - 转为进攻
переход в другую веру - 改信
переход через речку - 渡河点
подземный переход - 地下过道
перехожий
-ая, -ее〔形〕: калики перехожие(见 калика) .
калика
-и〔阳, 阴〕: калики перехожие(俄罗斯民歌中的)流浪者们; 盲人歌手们.
перехлестнуть
-ну, -нешь〔完〕перехлестывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого-что 或 через кого-что(涌流)漫过, 荡出; (常与 через край 连用)〈转〉(情感)迸发出来. Волна ~ула лодку. 浪涌过了小船。Гнев ~ул через край. 愤怒迸发了出来。 ⑵〈转, 口, 不赞〉做得过火. В этом деле дирекция ~ула. 这件事经理处做得太过分了。‖ перехлест〔阳〕.
в китайских словах:
自发核跃迁
спонтанные ядерные переходы
至
1) в начале предложения: (вм. 至于) переходя к...; что касается...; что до... (часто со следующим ниже союзом 则 или замыкающим служебным словом 者)
脆化温度
температура перехода в хрупкое состояние; температура хрупкости
任用
因另有任用 офиц. в связи с переходом на другую работу
矼
каменный мостик; камни для перехода через речку
程
5) переход; маршрут; путь, дорога; дистанция
走了一程路 прошли один переход
程内 на переходе, на дистанции
过渡时间
время перехода
量
量变成质 количество переходит в качество
入眠前的
гипнотический; происходящий во время перехода ко сну
离
离此有一日之程 быть расположенным в одном переходе отсюда
渡越时间
время перехода
话说
как гласит история ...; переходя к рассказу ...; и рассказывают еще, что... (вступительные слова к рассказу)
转移指令
комп. команда перехода; команда передачи (управления)
舍
5) * дневной переход (войск); переход от ночлега до ночлега; переход в 30 ли
退避三舍 отступить на три перехода
过渡高度层
эшелон перехода
矮子过河--淹了心了
карлик переходит вброд реку – вода дошла выше сердца; обр. успокоиться душой, отлегло от сердца
标准转变温度
эталонная температура перехода
留神
过马路要留神 при переходе через улицу надо быть осторожным
易主
переходить из рук в руки, переходить в другие руки, перепродаваться; передача прав собственности
江山易主 реки и горы переходят из рук в руки (о власти)
所有权
所有权转移对方 право собственности переходит к контрагенту
无条件转移指令
команда безусловного перехода
畔衍
филос. переходить друг в друга циклообразно (о противоположностях); меняться с переходом из одной условности в другую
结温
температура p-n-перехода
叫板
2) растягивание последнего слога в речитативе при переходе к пению (в пекинской музыкальной драме)
转变点
точка превращения, точка перехода
行揩
кит. каллигр. стиль (письмо), переходный от кайшу к синшу, кайшу с переходом в синшу
转移轨道
орбита перехода, переходная орбита
行草
1) стиль (письмо), переходный от синшу к цаошу, синшу с переходом в цаошу
过渡频率
частота перехода
转捩点
2) точка перехода
运移时间
время перехода
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
(прямой трамлот) 平移出, 不撑马身或鞍环的直角进(直接的特拉姆洛特)
переход-вход без дохвата о тело или ручку
(吹管)由收敛(状态)过渡到扩散(状态)
переход от сужения к расширению сопла
(吹管)由收敛{状态}过渡到扩散{状态}
переход от сужения к расширению сопла
一(二)级相变
фазовый переход первоговторогорода
一哄而上; 一哄而起
массовый переход на что-л; делать что-л. с бухты-барахты
上升中过渡(垂直起落飞机的)
переход в режиме набора высоты
不对称转变(层流附面层向紊流附面层转变)
асимметричный переход ламинарного пограничного слоя в турбулентный
世界儿童问题首脑会议: 言出必行
Встреча на высшем уровне в интересах детей: переход от слов к делу
从丈夫占有完全绝对统治地位的父权制家庭向夫妻双方权力平等的家庭过渡
переход от семьи патриархальной, с полным и безусловным главенством мужа, к семье биархатной - с равенством мужа и жены
从世界贸易大国发展为贸易强国
произойти переход от страны с большим объем внешней торговли до мировой торговой державы
从猿到人的转变
переход от обезьяны к человеку
从社会主义过渡到共产主义
переход от социализма к коммунизму
从行进状态转入作战状态
переход из походного положения в боевое; переходить из походного положения в боевое
令人疲倦的爬山越岭
утомительный переход через горы
偷越边境
нелегальный переход границы
免收布票, 敞开供应
отмена талонов на хлопчатобумажную ткань и переход к ее свободной продаже
农业转移人口市民化
переход сельского населения в состав городского
区间隧{道贯}穿
междузонный туннельный переход
区间隧首式人行横道, 区间隧(道贯)穿
междузонный туннельный переход
半导体器件反(正)向偏压结
обратносмещённый прямосмещённый переход в полупроводниковом приборе
半导体器件处延{生长}结
эпитаксиальный переход в полупроводниковом приборе
反过渡(由水平飞行到垂直下降)
обратный переход от горизонтального полёта к вертикальному снижению
发射(极)结
эмиттерный переход
发射(极)结射结
эмиттерный переход
合金结 junction)
сплавной переход
向...的政策过渡
переход к (такой-то) политике
向…逐渐过渡
постепенный переход
固(体)--气(体)相变
фазовый переход твёрдое вещество - газ
固(体)--液(体)相变
фазовый переход твёрдое вещество - жидкость
地址无条件转移
безусловный переход по адресу
基的变换(对数)
переход к другому основанию
徒步行路
пеший переход
投到敌人方面; 投敌
переход на сторону врага
按控制台标志转移
переход по признаку с пульта
杜拉特公路口岸
таможенный переход Дулати [i](автомобильный переход Китай-Казахстан)[/i]
桥式电路转换
переход по схеме моста
正确处理速度和效益的关系, 必须更新发展思路, 实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变
чтобы правильно подходить к соотношению между темпами и эффективностью, надо пересмотреть взгляды на развитие экономики, нужно осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию
波导管过渡(节)
волноводный переход
波束截获(导弹进入导波束)
переход на автоматическое управление движением по лучу
注意行人!
пешеходный переход!
测地线换算修正(量)
поправка за переход к геодезической линии
测地线换算修正{量}
поправка за переход к геодезической линии
液(固)相间变"相液--液(固-固)相变
фазовый переход между жидкими твёрдыми фазами
深涉
глубокий брод (переход)
由国土防空型向攻防兼备型的转变
переход от оборонительной модели ПВО территории страны к наступательно-оборонительной
由液体到固体的转变(阶段)
переход из жидкого состояния в твердое
由温饱到小康的历史性跨越
исторический переход от обеспеченности одеждой и питанием к среднезажиточному
由精神到物质的转变(阶段)
переход от духа к материи
由航程发动机推力向升式风扇拉力的过渡
переход от тяги, создаваемой маршевым двигателем к тяге подъёмных вентиляторов
由象函数到原函数的变换(在拉普拉斯, 傅立叶变换中)
переход от изображения к оригиналу в преобразовании Лапласа, Фурье
电子计算机溢出状态转换
переход электронной вычислительной машины (ЭВМ) по переполнению
电子计算机的无条件转移
безусловный переход электронно-вычислительной машины (ЭВМ)
相位跃迁, 相(转)变
фазовый переход
相转移, 相变, 相转变
фазовое превращение, фазовый переход
着陆面转换(水陆两用机的)
переход от одного вида посадочной поверхности к другой
移动, 游走
миграция, переход
结, 连接
переход, соединение
能级向下(上)跃迁
энергетический переход с высшего нижнего на нижний высший уровень
行人过道
пешеходный переход
角形异径管(管道的)
угловой переход трубопровода
走了一程路
прошли один переход
越过
переход через что
越过(界限), 越界
переход из границы
越过边界
переход через границу
跨越, 过渡(区)
переход переходная область
跨越声(音)速(从亚声速过渡到超声速或相反)
переход через скорость звука
转入波束自动控制, 波束截获(导弹进入导波束)
переход на автоматическое управление движением по лучу
转到另一种工作去
переход на другую работу
进入轨道(例如飞向月球)
переход на траекторию
逆过渡(从平飞逆过渡到垂直下降)
выполнять обратный переход от горизонтального полёта к вертикальному снижению
量到质的变化
переход количества в качество
量变为质
переход количества в качество
附面层转变(层流变紊流)
переход ламинарного пограничного слоя в турбулентный
雷达锁定(目标)
захват и переход на режим автоматического сопровождения (цели)
飞越跨越(装置)飞线跨越
мачтовый переход
飞越跨越{装置}
мачтовый переход
高超声速的附面层转变(层流附面转向紊流)
переход ламинарного пограничного слоя в турбулентный в гиперзвуковом потоке