под одной крышей
住在一起
住在一起
asd
слова с:
односторонний под
крыша
крыша-вертодром
крышка
крышка-невыкипайка
одно
одно-однозначный
одноадресный
одноактный
одноанодный
одноатомность
одноатомный
однобалочный
однобарабанный
однобитовый
одноблочная
одноблочный
однобокий
однобортный
одновалентный
в русских словах:
гнездиться
ласточки гнездятся под крышей - 燕子 在檐下作巢
поддерживать
колонны поддерживают крышу - 柱子支撑房顶
в китайских словах:
住在一起
под одной крышей
同聚一堂
собираться под одной крышей
五代同堂
1) пять поколений под одной крышей (о семьях, где представители пяти поколений живут в одном доме или квартире)
九世同堂
девять поколений под одной крышей (благопожелание)
四世同堂
«Четыре поколения под одной крышей» (трилогия Лао Шэ)
聚首一堂
собраться под одной крышей (за общим столом)
三代同堂
три поколения под одной крышей (о семьях, где представители трех поколений живут в одном доме или квартире)
聚首
聚首一堂 собраться под одной крышей (за общим столом); дружеская встреча
同室操戈
живущие под одной крышей размахивают копьями (обр.: грызться между собой; склоки, раздоры, распри; соревноваться, соперничать)
同堂
3) жить вместе, под одной крышей (о семьях с представителями нескольких поколений)
宇
同宇 под одной крышей
примеры:
同宇
под одной крышей
聚首一堂
собраться под одной крышей (за общим столом); дружеская встреча
精灵和矮人同住一个屋檐下- 矮子们会像猪只一般四处散播污秽。
Эльфы и краснолюды живут под одной крышей. Ужас! Эти недомерки грязнее свиней.
狩魔猎人,这是怎么回事?你要和黑之者同流合污吗?
До чего дожили, а? Под одной крышей с чернокнижниками!
他不该这么笨的。和恶魔同处一个屋檐下…
Сам виноват. Жить с этакой упырицей под одной крышей...
没有教养的无赖,流氓头子。你跟这样的人一起生活不会怕吗?
Мужлан и голодранец, который якшается с головорезами. Ты не боишься жить под одной крышей с этим отребьем?
我们博学的数学家是学者的榜样。我们要收集关于世界的知识,帮助同一屋檐下的他们。
Наши математики показывают пример истинной учености. Поможем же им – соберем все знания мира под одной крышей.