почтительность
恭敬的态度 gōngjìngde tàidu, 尊重 zūnzhòng
относиться с почтительностью к кому-либо - 恭敬的对待; 尊敬
почтительный1解的抽象; 恭敬的态度
относиться с ~ю к кому 恭敬地对待…
恭敬; 恭敬的态度
почтительность поклонов 鞠躬的恭敬程度
внешняя почтительность 外表上的恭敬
Он относился к матери с глубокой почтительностью. 他对待母亲极为恭敬
С обобой почтительностью он поцеловал хозяйке руку, сел. (Шишков) 他特别恭敬地吻了女主人的手, 然后坐下
В лице выражалась совершенная почтительность, но приличная, без видимого заискивания. (Достоевский) 脸上露出毕恭毕敬的表情, 但彬彬有礼, 毫无阿谀奉承之态
Почтительность к старшим является неотъемлемой частью хорошего воспитания молодых людей. 尊敬长者是青年人良好教育的不可分割的部分
слова с:
в китайских словах:
恭俭
почтительность и скромность (бережливость, умеренность); почтительный и скромный (бережливый, умеренный); благоговейно скромный
忠孝
преданность (государю) и сыновняя почтительность (к родителям)
节孝
целомудрие (по отношению к памяти мужа) и почтительность (к его родителям; также обр. в знач.: молодая вдова, сохраняющая вдовство)
舆
礼, 国之干也, 敬, 礼之舆也 [общественный] порядок есть становой хребет государства ― а почтительность (уважение) ― носитель порядка
久病床前无孝子
когда долго болеешь, у изголовья кровати не остается почтительных детей; сыновья почтительность отступает перед лицом длительной болезни (даже самые почтительные дети теряют терпение при уходе за долго болеющими родителями)
子孝
конф. сыновнее послушание, сыновняя почтительность
兰陔
почтение и любовь к родителям, сыновняя почтительность к родителям
久病无孝子
при долгой болезни не остается почтительных детей; сыновья почтительность отступает перед лицом длительной болезни (даже самые почтительные дети теряют терпение при уходе за долго болеющими родителями)
尊让
быть почтительным и скромным; почтительность и уступчивость
闺
闺孝 дочерняя почтительность к родителям
孝慈
сыновняя почтительность (преданность) и родительское милосердие
孝顺
чтить, уважать, быть преданным, питать любовь и преданность (к родителям, старшим в семье); почтительный и послушный; почтительность к родителям
前倨后恭
сменить надменность на почтительность (угодливость)
安
孝敬忠贞君父之所安也 сыновняя почтительность и уважение, верность и целомудрие - это качества, которые одобряют государи и отцы
悌
уважать старших (прежде всего: старшего брата), почтительность к старшим (одна из основных конфуцианских добродетелей)
悌顺 почтительно слушаться
忠实度
верность, привязанность, преданность, почтительность
谦敬
почтительность; уважение; почтительный; с уважением
跪乳之恩
почтительность к родителям
达孝
неизменная сыновняя почтительность
孝感动天
сыновняя почтительность растрогала небеса
以
壮者, 以暇日修其孝弟 (tì) 忠信 совершеннолетний в свободные дни совершенствует [свои душевные качества] сыновнюю почтительность, уважение к старшим, верность и правдивость
多识以恭敬 эрудированный и почтительный
武道精神
Почтительность
三教
2) заветы первых трех династий: верность, почтительность, культурность
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: почтительный (2).
синонимы:
см. почтениепримеры:
闺孝
дочерняя почтительность к родителям
*壮者, 以暇日修其孝悌忠信
совершеннолетний в свободные дни совершенствует [свои душевные качества]: сыновнюю почтительность, уважение к старшим, верность и правдивость
礼, 国之干也, 敬, 礼之舆也
[общественный] порядок есть становой хребет государства ― а почтительность (уважение) ― носитель порядка
孝敬忠贞君父之所安也
сыновняя почтительность и уважение, верность и целомудрие- это качества, которые одобряют государи и отцы
别跟城镇守卫混在一起。
Ты почтительность-то не теряй.
恭敬的对待
относиться с почтительностью к кому-либо
用恭㧑肃
действовать с почтительностью и строгостью; с почтением и строго
морфология:
почти́тельность (сущ неод ед жен им)
почти́тельности (сущ неод ед жен род)
почти́тельности (сущ неод ед жен дат)
почти́тельность (сущ неод ед жен вин)
почти́тельностью (сущ неод ед жен тв)
почти́тельности (сущ неод ед жен пр)
почти́тельности (сущ неод мн им)
почти́тельностей (сущ неод мн род)
почти́тельностям (сущ неод мн дат)
почти́тельности (сущ неод мн вин)
почти́тельностями (сущ неод мн тв)
почти́тельностях (сущ неод мн пр)