при помощи чего-либо
借助于; 用
слова с:
в русских словах:
отказывать
3) (не признавать чего-либо за кем-либо) 不认为有... bù rènwéi yǒu...
через
3) (при помощи кого-чего-либо) 通过 tōngguò, 经过 jīngguò, [经]由 [jīng]yóu
на
7) (при обозначении предметов, являющихся опорой, основанием чего-либо)
9) (при указании на средство, с помощью которого кто-что-либо работает, действует, что-либо производится) 用 yòng
11) (при выражении чего-либо денежной суммой)
15) (при обозначении предметов, являющихся внутренней, нижней стороной чего-либо) 有 yǒu, 用 yòng
в
8) (при указании на вид или форму чего-либо)
помощь
прибегать к помощи кого-либо - 向...求助
работать
4) (с помощью чего-либо) 利用 lìyòng, 使用 shǐyòng
сбиваться
3) (отклоняться от чего-либо ошибаться при ответе, счете) 迷失方向 míshī fāngxiàng; 弄错 nòngcuò
от
7) (указывает на причину, основание чего-либо) 因为 yīnwei, 由于 yóuyú
с
14) (при посредстве чего-либо) 用 yòng; (о транспорте) 坐 zuò, 乘 chéng
16) (при наступлении чего-либо) 随着 suízhe
в китайских словах:
控
6) инт. нравиться, испытывать привязанность, питать пристрастие, быть фанатом (чего-либо)
黑进
взломать, проникнуть куда-либо при помощи хакерских методов
借东风
2) обр. добиться каких либо благоприятных результатов при помощи другого человека
所以
3) то, чем...; то, при помощи чего...; средство, прием, путь
见多不怪
не удивляться при виде чего-либо странного