раскрыть свои карты
暴露自己的企图; 摊牌
чья-либо карта бита - ...的计划失败
亮出自己的计划(或意图); 摊牌
摊牌; 亮出自己的计划; 交底
asd
摊牌; 亮出自己的计划; 交底
слова с:
в русских словах:
раскрасить
-ашу, -асишь; -ашенный〔完〕раскрашивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 用各种颜色涂饰. ~картину 用各种颜色涂饰画; ‖ раскрашивание〔中〕和 раскраска〔阴〕.
в китайских словах:
底牌
摊底牌 раскрыть свои карты
亮出自己的计划
раскрыть свои карты
交底
2) выложить все начистоту; раскрыть свои карты
摊牌
прям., перен. раскрывать свои карты; карты на стол
掀开
掀开底牌 раскрывать карты
发挥潜能
проявлять [свои] потенциальные возможности; раскрыть [свой] потенциал
自爆
2) раскрыть свои личные дела
揭底牌
1) раскрыть последний козырь, открыть последнюю карту (последние карты)
愚心
尽愚心 изложить до конца все свои чувства, полностью раскрыть свою душу
交心
отдавать все свои помыслы; выражать свои[верноподданнические] чувства; проявлять горячую симпатию; искренне выражать свои чувства; быть откровенным; высказывать все, что на душе; раскрыть сердце, раскрыть душу
敞胸露怀
2) обр. раскрыть свои чувства, обнажить душу
揭锅
2) перен. раскрывать тайну, раскрыть карты; открывать секрет; огласка
供
匪徒们供出他们的血腥罪恶 бандиты дали показания о своих кровавых злодеяниях; в своих показаниях бандиты раскрыли свои кровавые преступления
骋
骋其能 развернуть (раскрыть) свои способности, дать простор своим талантам
数字油画
картины по номерам, раскраска для взрослых
下料卡片
карта раскроя; карта раскройки; карта раскроя
下料图
карта раскроя; чертеж раскроя металла; карта раскроя; карта раскройки; схема раскроя
примеры:
摊底牌
раскрыть свои карты
亮出自己的计划(或意图)
Раскрыть свои карты
“既然协商不行,那我们就走法律途径吧。”王先生最终摊牌。
"Раз переговоры не помогают, будем действовать через закон". Господин Ван в конце концов раскрыл свои карты.
勇士,我需要你的帮助。海拉终于出手了。
<Герой/Воительница>, мне нужна твоя помощь. Кажется, Хелия наконец раскрыла свои карты.
蜡黄人凝视着你的灵魂,并伸出手。你知道他有你要找的东西。重要的东西。
Белоликий заглядывает вам в душу и раскрывает свои карты. Вы понимаете, что у него есть то, что вам необходимо. Нечто важное.
蜡黄人凝视着你的灵魂,并伸出手,你知道他有你要找的东西,但只会与你队伍的领头人分享。
Белоликий заглядывает вам в душу и раскрывает свои карты. Вы понимаете, что у него есть то, что вам необходимо, но он поделится только с тем, кто возглавляет ваш отряд.
他凝视着你全新的灵魂,并伸出手。他让你知道他有你要找的东西,但他只会与你团队的领头人分享。
Он заглядывает вам в новехонькую душу и раскрывает свои карты. Вы понимаете, что у него есть то, что вам необходимо, но он поделится только с тем, кто возглавляет ваш отряд.