совершенствование
改进 gǎijìn, 改善 gǎishàn
совершенствовать, совершенствоваться 的
совершенствование техники 改进技术
совершенствование художественного мастерства 提高艺术技巧
Для личного совершенствования необходимо прежде изменить условия, среди которых живут люди. (Л. Толстой) 为使个人得到完美, 首先必须改变人生活的环境
(Естественные науки)дадут ему (человеку) возможность посвятить свободное время умственному и нравственному совершенствованию. (Морозов) 自然科学使人有可能把自由时间用于完善自己的心智
[中] 改善, 改进, 改良, 提高, (使)更完善; (愈溢)完善; 有进步; 进修, 深造; 逐渐娴熟; 有所改进
改善
改进
完善
-я[中]совершенствовать(-ся)的动
完善, 改善, 改进
совершенствование машины 改良机器
совершенствование метода 改进方法
совершенствование техники 改进技术
совершенствование технологического процесса 完善工艺过程
Большие научно-исследовательские работы, ведущиеся в нашей стране, внесли ряд важных совершенствований в технологию производства и аппаратуру азотных заводов. 在我国进行的大量的科研工作, 为硝酸厂的生产工艺和设备提出了许多重要的改进
По мере совершенствования технологии и экономичности процесса изготовления стекло стало всё чаще применяться для традиционных сплошных наружных стен. 随着工艺的改进和生产过程经济效益的提高, 玻璃开始越来越多地用于传统的整体式外墙
改进, 改善, 提高; 使更完善
改进, 改善, 提高, 完善
改进, 改善, 完善; 深造
改进, 改良, 改善, 提高
改进, 改善, 改良, 提高
改进, 改善, 改良, 完善
改进, 提高, 益臻完善
改进, 改善, 完备化
改善, 改进, 完善
完善, 改进, 改良
改进, 改良
改善,改进,完善
слова с:
аэродинамическое совершенствование
совершенствовать
совершенствоваться
аэродинамическое совершенство
весовое совершенство
совершенство
совершенство сопла
коэффициент совершенства
коэффициент совершенства несущего винта
в русских словах:
для
для совершенствования методики преподавания - 为了改进教学方法
совершенствоваться
1) (становиться лучше, совершеннее) 完善 wánshàn, 益臻完美 yìzhēn wánměi
совершенствоваться в игре на скрипке - 在演奏小提琴方面求深造
совершенствоваться в английском языке - 提高自己英语的水平
совершенствовать
совершенствовать машину - 改进机器
совершенствовать методы работы - 改进工作方法
совершенствовать свой талант - 提高自己的才能
расти
3) (совершенствоваться) [有]进展 [yǒu] jìnzhǎn, [有]进步 [yǒu] jìnbù; 长进 zhǎngjìn, 精进 jīngjìn
разрабатывать
6) (совершенствовать) 练好 liànhǎo, 练完美 liànwánměi
отрабатывать
2) разг. (совершенствовать) 修定 xiūdìng, 使...完美 shǐ...wánměi
культивировать
3) перен. (развивать, совершенствовать) 培养 péiyǎng; (насаждать) 推广 tuīguǎng, 推行 tuīxíng
совершеннолетие
достигнуть совершеннолетия - 达到成年
достигать
достичь совершеннолетия - 达到成年
в китайских словах:
完善工艺过程
совершенствование технологического процесса
改进审计方法
совершенствование методов аудита
性功
даос. Сингун (совершенствование сердечной природы)
完善使用中的热金属屑信号器的报警系统
совершенствование системы сигнализации от ТСС в эксплуатации
增强萨满祭司
Шаман - Совершенствование
健全党规
совершенствование всех партийных норм и требований
产业结构升级
совершенствование структуры производства
修炼
2) совершенствовать и закалять себя; вести суровую (аскетическую) жизнь
3) даос. совершенствование и плавка (термин даосской внутренней алхимии, связанный с совершенствованием собственной природы и плавкой собственной изначальной ци)
修道
2) совершенствоваться (в чем-л.); совершенствовать свои нравственные качества
4) даос. совершенствование в Пути-Дао
学养
образование и воспитание; совершенствование знаний
精进
1) совершенствоваться; двигаться вперед
2) будд. усердие (vīrya, совершенствование в овладении учением, в подвижничестве)
渐教
будд. постепенное посвящение (в истину), медленное совершенствование
圆顿
будд. полное и быстрое совершенствование в учении
完善部门结构
совершенствование отраслевой структуры
修身齐家
совершенствование начинается с собственного "я" и продолжается в семье; добиваться самосовершенствования, в порядке содержать семью 指修养自身, 治理好家务
炼气
2) даос. отрабатывать дыхание (для продления жизни), переплавление ци, совершенствование ци
音乐修养
совершенствование в музыке, музыкальность
也
凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也 есть девять основных законов вершить дела Поднебесной и государства. Это ― совершенствование самого себя, почитание мудрых (достойных), любовь к близким (родителям), уважение больших чинов, внимательность к малым чинам, отношение к простому народу, как к своим детям, привлечение искусников-мастеров, мягкость в отношениях с далекими людьми, сочувствие и интерес к делам местных князей
故王之不王,不为也,非不能也!поэтому если Вы, государь, не являетесь совершенным правителем, то это потому, что Вы этого не делаете (не хотите), а не потому, что Вы к этому неспособны (не можете) !
礼, 与其奢也,宁俭; 丧,与其易也,宁戚!в ритуале лучше быть скромным, чем расточительным; в траурной церемонии лучше скорбь, чем совершение обряда!
对引进技术的消化、吸收和创新
овладение, освоение и совершенствование импортной техники
完善
1) превосходный, совершенный; прекрасный; идеальный
2) совершенствовать, постоянно улучшать; совершенствование
双修
парное совершенствование; парная практика; парная тренировка
光裕
光裕大德 обеспечить развитие (совершенствование) высших этических норм
修命
даос. совершенствование жизненности
素养
1) повседневная работа над собой; совершенствование (в чем-л.)
磨琢
2) совершенствовать[ся]; совершенствование знаний
奋发图强
воспрянув духом, стремиться к расцвету; с энтузиазмом добиваться прогресса; с воодушевлением бороться за совершенствование в своем развитии; воодушевиться стремлением стать лучше
修口
совершенствование речи
命功
даос. Мингун (совершенствования жизни, совершенствование жизненной силы)
完善性
совершенствование, модернизация
管理发展
развитие (совершенствование) управления
炼己
даос. переплавление себя, очищение себя, совершенствование себя
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: совершенствовать, совершенствоваться.
примеры:
凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也
есть девять основных законов вершить дела Поднебесной и государства. Это ― совершенствование самого себя, почитание мудрых (достойных), любовь к близким (родителям), уважение больших чинов, внимательность к малым чинам, отношение к простому народу, как к своим детям, привлечение искусников-мастеров, мягкость в отношениях с далёкими людьми, сочувствие и интерес к делам местных князей
进一步加深和完善业务合作
дальнейшее углубление и совершенствование делового сотрудничества
改良并善用
совершенствование и использование наилучшим образом
刑事司法管理和信息项目专家组会议:改进国家和国际数据收集和交换
Совещание Группы экспертов по вопросам управления в области уголовного правосудия и информационным проектам: совершенствование сбора информации и обмена ею на национальном и международном уровнях
改进撒哈拉以南非洲就业和人力资源利用战略
Совершенствование стратегий в области занятости и использования людских ресурсов в странах Африки к югу от Сахары
加强初级保健:发展防治疾病的新工具
Совершенствование медико-санитарного обслуживания: разработка новых методов профилактики заболеваний и борьбы с ними
民用航空的训练发展
Совершенствование подготовки кадров для гражданской авиации
优化劳动组合
улучшение организации труда, совершенствование организации труда
改进工程技术人员的奖金制度
совершенствование системы премирования инженерно-технических работников
在选择职业时,我们应该遵循的主要方针是人类的幸福和我们自身的完美。
Главным руководителем, который должен нас направлять при выборе профессии, является благо человечества и наше собственное совершенствование.
提高反恐战役中指挥部队的实际能力
совершенствование практических навыков в управлении войсками в ходе антитеррористической операции
增强副手
Совершенствование - левая рука - альт. вид 1
增强主手
Совершенствование - правая рука - альт. вид 1
国士不以孝悌清修为首,乃以趋势游利为先。
Уважаемые в государстве люди не считают главным умеренность и совершенствование в сыновьей почтительности и братской любви, а отдают предпочтение заискиванию перед властью в стремлении к выгоде.
专精:增强萨满
Специализация: шаман – совершенствование
不停使用。技能越低提升越快。技能越高提升越慢。你可以在你的技能功能表中检视还有多久就可以升级了。
Активно использовать навык. Чем ниже навык, тем быстрее он развивается при использовании. Чем выше навык, тем больше усилий нужно на его дальнейшее совершенствование. Открыв меню навыков, вы видите шкалу, которая показывает, сколько еще осталось до очередного повышения данного навыка.
——不停使用。越低层级的技能提升越快,技能越高则提升越慢。你可以在你的技能菜单中查看还要多久才能升级。
Активно использовать навык. Чем ниже навык, тем быстрее он развивается при использовании. Чем выше навык, тем больше усилий нужно на его дальнейшее совершенствование. Открыв меню навыков, вы видите шкалу, которая показывает, сколько еще осталось до очередного повышения данного навыка.
地狱犬之魂||效果:当喝下这个突变诱导药水时,增加一个白银天赋,可以用来获得附魔加持。调制:这种药水除了由来自冥界的踪迹构成之外,也需要以下提供的原料:一个单位的明矾和两个单位的贤者之石"也需要一种用高品质的烈性酒精构成的基本成分。效果持续时间:即效。毒性:无。狩魔猎人有即使从独特生物的尸体上取出材料的能力。某个药水配方需要获得神话怪物地狱犬的灿烂印记。当饮用后能导致狩魔猎人的身体更进一步的突变。
Душа пса-призрака||Действие: Употребление данного эликсира дает ведьмаку один Серебряный Талант, который можно потратить на совершенствование навыков.Приготовление: В состав этого эликсира входит след потустороннего мира, а также ингредиенты, содержащие одну меру купороса и две меры ребиса. В качестве основы применяется крепкий алкоголь высокого качества.Длительность действия: мгновенная. Токсичность: нет.Ведьмаки способны добывать определенные вещества даже из останков совершенно уникальных существ. Для приготовления этого эликсира требуется след мифического Пса-призрака. Данный эликсир усиливает процесс мутации в организме.
变种蟹魔之核心||效果:当喝下这个突变诱导药水时,增加一个黄金天赋,可以用来获得附魔加持。调制:这种药水除了由变种蟹魔之心构成之外,也需要以下提供的原料:一个单位的以太和两个单位的水银;必须使用高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:即效。毒性:无。藉由使用变种蟹魔之心 - 传说的炼金材料 - 狩魔猎人能够制造一种强力的药水,深化在草原试炼期间开始所引起的突变过程。
Золото кащея||Действие: Употребление данного эликсира дает ведьмаку один Золотой Талант, который можно потратить на совершенствование навыков.Приготовление: В состав этого эликсира входит сердце кащея, а также ингредиенты, содержащие одну меру эфира и две меры гидрагена. В качестве основы применяется крепкий алкоголь высокого качества.Длительность действия: мгновенная.Токсичность: нет.Легендарный алхимический элемент, сердце кащея, позволяет приготовить мутагенный эликсир, который усилит изменения, вызванные Испытанием Травами.
“没错,是真的,的确是可以无忧无虑。”他点点头。“真的留给你很多时间,在精神层面上提升自己。”
Так и есть. Такая жизнь практически свободна от забот, — кивает он. — Остается достаточно времени на духовное совершенствование.
资产者彼此间日益加剧的竞争以及由此引起的商业危机,使工人的工资越来越不稳定;机器的日益迅速的和继续不断的改良,使工人的整个生活地位越来越没有保障;单个工人和单个资产者之间的冲突越来越具有两个阶级的冲突的性质。
Возрастающая конкуренция буржуа между собою и вызываемые ею торговые кризисы ведут к тому, что заработная плата рабочих становится все неустойчивее; все быстрее развивающееся, непрерывное совершенствование машин делает жизненное положение пролетариев все менее обеспеченным; столкновения между отдельным рабочим и отдельным буржуа все более принимают характер столкновений между двумя классами.
морфология:
соверше́нствование (сущ неод ед ср им)
соверше́нствования (сущ неод ед ср род)
соверше́нствованию (сущ неод ед ср дат)
соверше́нствование (сущ неод ед ср вин)
соверше́нствованием (сущ неод ед ср тв)
соверше́нствовании (сущ неод ед ср пр)
соверше́нствования (сущ неод мн им)
соверше́нствований (сущ неод мн род)
соверше́нствованиям (сущ неод мн дат)
соверше́нствования (сущ неод мн вин)
соверше́нствованиями (сущ неод мн тв)
соверше́нствованиях (сущ неод мн пр)