ссылаться
сослаться
1) (на книгу, слова) 援引 yuányǐn, 引证 yǐnzhèng, 引用 yǐnyòng
ссылаться на чьи-либо слова - 翻引...的话
2) (оправдываться чем-либо) 推托 tuītuō
он сослался на нездоровье и не пришёл - 他推托身体不好, 没有来
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 见 сослаться.Он часто ссылеется на эту книгу. 他常常引用这本书。
сослаться.Он часто ссылеется на эту книгу. 他常常引用这本书。
ссылать 的被动
引证
援引
借口
(未)见сослаться
на кого-что 引证…话; 援引…的话; с кем-чем 接洽; 联系
1. на кого-что 引证... 话; 援引... 的话
с кем-чем 接洽; 联系
引证, 援引, 借口, (未)见
сослаться
[未]见 сослаться
引用, 引证
1.[计]寻址,访问;2.引用,参考
слова с:
в русских словах:
приводить
6) (ссылаться на что-либо) 援引 yuányǐn, 引用 yǐnyòng
в китайских словах:
矫托
лживо ссылаться (на что-л.); облыжно использовать как основание (предлог, отговорку)
推
7) отталкиваться от; ссылаться на (что-л.); искать извинения (в чем-л.); прикрываться (чем-л.); под предлогом
推耳聋 ссылаться на глухоту
矫制
искажать императорский указ; ссылаться на вымышленное предписание
说事
2) ссылаться на..., использовать в качестве предлога
藉口不知情形
ссылаться на незнание обстоятельств; по незнанию
援引
1) мотивировать; подводить основания; приводить цитаты в подтверждение (чего-л.); ссылаться на (напр. источник); ссылочный
援引例证 ссылаться на доказательный пример
链
3) комп. ссылаться; ссылка, линк
藉口
1) ссылаться на, опираться на
籍
5) jiè * опираться, полагаться, ссылаться (на что-л.)
借鉴
заимствовать, перенимать (что-л.); использовать опыт, следовать примеру, ссылаться на
藉
2) jiè опираться на, полагаться на, ссылаться на (что-л.); прибегать к (напр. авторитету, помощи); взять в качестве (чего-л.); использовать как (напр. предлог; также глагол-предлог, см. ниже, II)
ссылаясь на; посредством; под предлогом; при, под, от; при опущенном дополнении: под предлогом этого, посредством этого, при этом случае
推病
ссылаться на болезнь; под предлогом болезни
推事
ссылаться на заслуги по службе; хвастаться успешно проведенными делами
推辞
2) ссылаться на, выдвигать (что-л. как предлог для отказа)
称引
приводить, излагать, представлять; цитировать; ссылаться (на кого-л., что-л.)
由子
: 借由子 jiè yóuzi диал. выдвигать в качестве предлога; ссылаться [на]; сваливать [на]; искать оправдания [в]
伪托
под [ложным] предлогом; ложно ссылаться на...; под именем (кого-л.)
援用
приводить, ссылаться на
引
7) приводить в доказательство; ссылаться на; цитировать
托名
2) ссылаться на (кого-л.); от имени, от лица, под флагом
引经
цитировать каноны [и основываться на классиках]; ссылаться на классиков
诿
2) ссылаться на...; выдумывать предлог, под предлогом...
引经据典
цитировать каноны и опираться на классиков; ссылаться на классиков, ссылаться на авторитеты, аргументировать цитатами, оперировать фактами
禁止反言
эстоппель; лишение права возражения; лишение стороны права ссылаться на (какие-л.) факты или оспаривать (какие-л.) факты; лишать права возражения; лишать сторону права ссылаться на (какие-л.) факты или оспаривать (какие-л.) факты
引证
приводить доказательства; ссылаться на прецедент; цитировать; цитата, ссылка
矫言
* лживые (обманные) речи; облыжно ссылаться на...
引出
1) приводить, ссылаться
引出另一案 ссылаться на другое судебное дело
矫虔
* обманывать и убивать; облыжно ссылаться на указ и насильничать (грабить)
引年
2) ссылаться на старость (напр. при отставке)
称
6) chēng говорить о, сообщать, гласить, ссылаться на
称老 ссылаться на старость
引律
ссылаться на закон; цитировать закон
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов.Страд. к глаг.: ссылать.
2. несов.
1) Указывать на кого-л., что-л. в подтверждение или в оправдание чего-л.
2) Приводить что-л. в качестве довода, доказательства.
синонимы:
см. основываться, опираться, цитироватьпримеры:
推耳聋
ссылаться на глухоту
借因由
ссылаться на [те или иные] причины; под [тем или иным] предлогом
拿做借口
ссылаться на..., выставлять ([c][i]что-л.[/i][/c]) в качестве предлога
矫诬先王
облыжно ссылаться на [волю] прежнего государя
称老
ссылаться на старость
翻引...的话
ссылаться на чьи-либо слова
禁止改口;禁止翻供;不容反悔
эстоппель; утрата права возражения; утрата права стороны ссылаться на какие-либо факты или отрицать какие-либо факты
引证…话
сослаться; ссылаться
为了达到目的,魔鬼也会援引圣经。
Для достижения своих целей дьявол может ссылаться даже на Библию.
引证作者的话
ссылаться на автора
假托
ссылаться на что
引经据典
ссылаться на того или иного классика
目前的问题有∗很多∗。如果你现在开口,他们只会一直提起那盘磁带。去听一次,他们就没有什么能隐瞒的了。
Вопросов очень много. Если задать их сейчас, они продолжат ссылаться на запись. Послушай ее — и тогда им станет нечем прикрываться.
说服提图斯他被人玩弄了?不是个好主意,把她搬出来没有任何好处。你现在应该很清楚——∗提图斯∗绝不会动摇。
Убедить Тита в том, что им манипулируют? Дурная затея. Нет смысла ссылаться на нее. Пора бы уже понять — ∗Тит∗ не даст слабины.
他让我别无选择,只能用协约条款压他。所以才会找上你帮忙。
Хочешь-не хочешь, приходится ссылаться на условия договора. И тут появляешься ты.
迈尔是这片地区公认的权威,他强调驯服坐骑时,骑士必须留心找出过程中可能的失误。每次驯服失败时,骑士必须首先检查自己的动作是否得当,其次检查马匹的身体状况,到最后实在找不出别的理由,才能推论是因为马匹个性桀骜不驯。
Майер, неоспоримый авторитет в этой области, подчеркивает, что при выездке лошади всадник должен постоянно искать ошибки в самой методике. Всякий раз, когда обучение не дает никаких результатов, всадник должен, прежде всего, искать препятствующую дрессировке ошибку в собственных действиях, затем - в анатомии лошади, и лишь в последнюю очередь ссылаться на нрав лошади как на препятствие, ставшее камнем преткновения.
морфология:
ссылáться (гл несов непер воз инф)
ссылáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
ссылáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
ссылáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
ссылáлись (гл несов непер воз прош мн)
ссылáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
ссылáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
ссылáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
ссылáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
ссылáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
ссылáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
ссылáйся (гл несов непер воз пов ед)
ссылáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
ссылáясь (дееп несов непер воз наст)
ссылáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
ссылáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
ссылáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
ссылáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
ссылáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
ссылáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
ссылáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
ссылáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
ссылáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
ссылáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
ссылáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
ссылáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
ссылáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
ссылáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
ссылáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
ссылáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
ссылáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
ссылáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
ссылáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
ссылáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
ссылáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
ссылáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
ссылáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
ссылáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
ссылáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
ссылáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
ссылáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
ссылáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
ссылáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
ссылáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
ссылáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
ссылáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
ссылáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
ссылáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
ссылáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
ссылáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
ссылáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
ссылáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
ссылáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
ссылáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
ссылáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
ссылáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
ссылáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
ссылáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
ссылáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
ссылáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
ссылáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
ссылáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
ссылáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
ссылáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
ссылáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
ссылáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
ссылáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
ссылáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)