ставить на одну доску с кем-либо
把...和(与)...混为一谈
слова с:
ставить на одну доску
ставить знак равенства между кем-чем-либо
ставить
доска
доска-упор
досказать
досказывать
доскакать
доскакивать
досконально
доскональный
доскораспределитель
либо
однушка
в русских словах:
ставить
ставить перед кем-либо новую задачу - 给...提出新任务
ставить кого-либо наравне с кем-либо - 把...看成和...一样
в китайских словах:
同
2) объединять, унифицировать; ставить на одну доску, приравнивать
浑
2) * смешивать; относиться одинаково; ставить на одну доску; считать равным
同日而语
ставить на одну доску, равнять
相提并论
обсуждать/упоминать в одном ряду (разные вещи), упоминать рядом, ставить в один ряд, равнять; ставить на одну доску, стричь под одну гребенку
等量齐观
уравнивать, ставить на одну доску, подходить с одной и той же меркой
等视
ставить на одну доску
同日
同日而语 ставить на одну доску, равнять
甲与乙不可同日而语 А и Б нельзя ставить на одну доску
同年
不可同年而语 нельзя ставить на одну доску
一律看待
мерить на один аршин; мерить одним аршином; под один ранжир подвести; ставить на одну доску
混为一谈
ставить на одну доску (что-л. с чем-л.); смешивать/валить в одну кучу (разные вещи, понятия)
齿
2) ставить себя на одну доску; водить компанию, водиться
并论
2) сопоставлять, ставить на одну доску (также 相提并论)
примеры:
把 同 同等看待
Ставить на одну доску кого с кем
把…同…同等看待, 相提并论
ставить на одну доску кого с кем; противополагать; противопоставлять; сравнить; равнять
同时并论
ставить на одну доску
甲与乙不可同日而语
А и Б нельзя ставить на одну доску
不可同年而语
нельзя ставить на одну доску
把...看成和... 一样
ставить кого-либо наравне с кем-либо