стоять как пень
呆呆地站着
слова с:
в китайских словах:
木头橛子
像木头橛子似地坐着 сидеть как пень; пнем сидеть
像个木头橛子似地站着 стоять как столб; столбом стоять
总
总干而山立 держать в руках щит и стоять незыблемо [как гора]
鹤立鸡群
стоять как журавль среди кур (обр. в знач.: возвышаться над окружающими, выделяться, возвыситься)
棋跱
стоять во множестве, как шашки на доске, взаимно враждуя и дробя землю страны; дробить территорию страны на мелкие куски (напр. о местных милитаристах)
屹立
стоять, как утес, непоколебимо; выстоять, устоять (на своих позициях)
山立
стоять как гора; стоять непоколебимо (прочно)
屏立
стоять как заслон, служить оплотом
伫轴
стоять долго; [стоит] как вкопанный
峙立
стоять как скала (непоколебимо)
棋峙
стоять во множестве, как шашки на доске, взаимно враждуя и дробя землю страны; дробить территорию страны на мелкие куски (напр. о местных милитаристах)
鹤立
стоять как журавль, стоять по-журавлиному (обр. в знач.: а) с надеждой смотреть, чаять, стоять в выжидательной позе; б) красиво стоять; красивая поза; красивая фигура)
站如松、坐如钟、行如风、卧如弓
букв. стоять как сосна, сидеть как колокол, двигаться как ветер, лежать как лук (о правильности положения тела как части хороших манер и умения держать себя: стоять надо ровно, сидеть устойчиво, движения должны быть легкими и непринужденными, лежать надо слегка изогнувшись)
巍然不动
стоять как гора; стоять твердо; быть стойким (непоколебимым)
常在河边站,哪能不湿鞋
"если долго стоять на берегу реки, как могут не промокнуть ботинки?": если долго находиться в плохом окружении, то подхватишь плохие привычки. также 久在河边站,哪有不湿鞋的
岿然不动
стоять как скала; стоять твердо; быть стойким (непоколебимым); не подвергаться изменениям, быть консервативным
山河依旧
горы (стоят), реки (текут), как и прежде; обр. все остается по-прежнему, ничего не меняется
примеры:
像木头橛子似地站着
Как пень стоять