усмотрение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 〈文语〉斟酌(办理), 酌量(办理); 裁夺, 酌定; 擅自处理
представить на усмотрение начальства 提请上级酌定
доложить на усмотрение министерства 报部裁夺
Предоставляю это вашему усмотрению. 这一点请您自己斟酌。
В этом вопросе вы можете действовать по своему усмотрению. 在这个问题上您可以自己斟酌处理。
Не спрашивая указаний, он действовал по своему усмотрению. 他不请示, 而擅自处理。
Не спрашивая указаний, он действовал по своему усмотрению. 他不请示, 而擅自处理。
усмотреть 的动
谨慎, (中)斟酌(处理), 酌定, 裁夺
представить (что) на усмотрение начальника 把... 提交领导裁夺
Оставляю это на ваше усмотрение. 我把这件事留给您自行处理
Не спрашивая указаний, он действовал по своему ~ию. 他不请示就擅自处理了
拟议, 酌定, 斟酌; 决断, 裁定; 处理
拟议, 裁夺, 酌定; 擅自处理
[中]酌定, 斟酌, 裁夺
考虑; 斟酌
酌情(处理)
слова с:
в русских словах:
предоставлять
предоставлять что-либо на чье-либо усмотрение - 把...让...[自己]解决
располагаться
располагайтесь здесь по своему усмотрению - 请您在这里随便安置吧
располагать
располагайте мной по своему усмотрению - 请您随意调度我吧
произвольно
1) (по своему усмотрению) 任意[地] rènyì[de], 随意[地] suíyì[de]
по-своему
2) (по своему усмотрению) 按自己的意愿 àn zìjǐde yìyuàn
по усмотрению кого-либо
в этом вопросе вы можете действовать по своему усмотрению - 在这个问题上您可以自己斟酌处理
в китайских словах:
电照
2) офиц. на Ваше усмотрение
裁量
измерять, оценивать, взвешивать; усмотрение
电鉴
уст., офиц. на Ваше усмотрение
自拟
на свое усмотрение
标题自拟 выбрать тему на свое усмотрение
勋鉴
эпист. на высокое (Ваше) усмотрение (в адресе телеграммы к равному по положению)
可自由支配的收入
доход "на усмотрение"; дискреционный доход (часть дохода потребителя, которая остается после удовлетворения первоочередных потребностей и может тратиться на любые цели)
司法裁量
усмотрение суда; судебное, судейское усмотрение
玉照
3) эпист. на высокое усмотрение, просвещенному вниманию
雅鉴
эпист. на Ваше усмотрение
圣览
мнение императора; на усмотрение государя
荃察
2) эпист. Вашему вниманию, на Ваше усмотрение
圣鉴
[на] высочайшее усмотрение
呈览
представлять на рассмотрение (высших инстанций); представляю на Ваше рассмотрение (усмотрение)
呈鉴
офиц. представлять [рапорт, доклад] на усмотрение [Вашего превосходительства]
听凭
давать свободу действий; развязывать руки; не вмешиваться; как угодно, оставить на усмотрение; как ему угодно, идти на поводу, разрешить, подчиниться, покориться, позволить, мириться с..., пустить на произвол судьбы
涵鉴
эпист. [пишу в надежде] на Ваше снисхождение; [прошу] отнестись снисходительно; на Ваше [милостивое] усмотрение
打平
当设计师提出做复古风格,地板可以直接用水泥打平,不用上地板,我听了这个建议后,就决定把房子交给他了。 Когда дизайнер предложил сделать стиль под старину, а на полу просто сделать бетонную стяжку без напольного покрытия, я прислушался к этому предложению и решил оставить дом на его усмотрение.
涵照
эпист. для Вашего сведения, на Ваше усмотрение
司法自由裁量权
усмотрение суда; судебное, судейское усмотрение
茹鉴
офиц. Ваше милостивое внимание, Ваше высокое усмотрение
自由量裁权
свободное усмотрение суда; свободное судебное усмотрение; свободное судейское усмотрение
昭鉴
офиц. [на] Ваше высокое усмотрение
台候
офиц. на усмотрение Вашего превосходительства
台察
офиц. на Ваше решение, на усмотрение Вашего превосходительства
进览
представлять для обозрения (прочтения); подавать на усмотрение
看着办
поступать, смотря по обстоятельствам; на твое усмотрение
裁决
решить; решение; усмотрение
听
6) tìng давать волю, не вмешиваться (в действия, напр. подчиненного); разрешать, представлять на усмотрение (исполнителя); оставлять (события) собственному течению, пускать (дело) на самотек; пусть...!; пускай...!
电察
офиц. на Ваше усмотрение
尊鉴
эпист. на Ваше усмотрение
听任
1) вверять, доверять, поручать (кому-л.) ведать, представлять на усмотрение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: усмотреть (1а3).
2) Заключение, решение.
3) Действие, решение или склонность действовать, решать по собственному желанию, а не по закону; произвол.
синонимы:
см. мнение, суждение || отдавать на чье-л. усмотрение, передавать на чье-л. усмотрение, по своему усмотрениюпримеры:
把...让...[自己]解决
предоставлять что-либо на чьё-либо усмотрение
对方无权单方地擅自变更或者解除合同的内容或效力
сторона не имеет права в одностороннем порядке и на свое усмотрение изменять содержание договора или прекращать его действие
提请经理酌定
представить на усмотрение директора
把…提交领导裁夺
представить что на усмотрение начальника; представить на усмотрение начальника
我把这件事留给您自行处理
оставляю это на ваше усмотрение
承包商和客户的专家可以自行决定
на усмотрение экспертов Исполнителя и Заказчика
为了保证我们不会遭遇厄运,我自作主张地搞到了一些可能会帮到我们的物品。
Чтобы с нами точно не произошло какого-нибудь несчастья, я выбрал на свое усмотрение пару вещичек, которые нам могут пригодиться.
我什么时候给过你们,自作主张的权力了?
Тебе кто-то позволял действовать на своё усмотрение?
你怎么做完全取决于你自己。
Способ оставляю на твое усмотрение.
“他们不会的。我只希望你能提供一个具体的嫌疑人——赶在科奈尔任意挑选出他们的嫌疑人之前。简而言之……”她倚靠在木板上:
«Они не пойдут на это. Я лишь надеюсь, что вам удастся найти конкретного подозреваемого, прежде чем они выберут его на свое усмотрение. Проще говоря...» — с этими словами она опирается на доски:
所以我让你来决定。
Вот почему я оставляю это на ваше усмотрение.
морфология:
усмотре́ние (сущ неод ед ср им)
усмотре́ния (сущ неод ед ср род)
усмотре́нию (сущ неод ед ср дат)
усмотре́ние (сущ неод ед ср вин)
усмотре́нием (сущ неод ед ср тв)
усмотре́нии (сущ неод ед ср пр)
усмотре́ния (сущ неод мн им)
усмотре́ний (сущ неод мн род)
усмотре́ниям (сущ неод мн дат)
усмотре́ния (сущ неод мн вин)
усмотре́ниями (сущ неод мн тв)
усмотре́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
凭...自行处理...斟酌处理
в этом вопросе вы можете действовать по своему усмотрению - 在这个问题上您可以自己斟酌处理