физиономия
1) разг. (лицо) 嘴脸 zuǐliǎn, 脸 liǎn; 面孔; 面部表情
дать по физиономии - 打个嘴巴
изумлённая физиономия - 令人惊讶的面部表情
неприятная физиономия - 讨厌的面孔
2) перен. (облик) 面貌 miànmào, 面目 miànmù
физиономия города - 城市的面貌; 市容
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
脸, 面貌, (阴)<口>
1. 脸, 面孔; 面部表情; 人
неприятная физиономия 讨厌的面孔
изумлённая физиономия 令人惊讶的面部表情
2. <转>面貌, 容貌, 面目
нравственная физиономия 精神面貌
действительная физиономия 真面目
физиономия города 市容
1. (人的)脸; 面部表情; 〈口语〉人
неприятная физиономия 讨厌的面孔
лукавая физиономия 狡黠的面容
сделать (或 состроить, скорчить) изумлённую ~ю 显出惊奇表情
дать по ~и〈 粗〉打个嘴巴
В комнату вышла какая-то мрачная физиономия. 一个愁眉不展的人走进屋里来了。
2. 〈转〉面貌, 特征
физиономия города 市容
социальная физиономия 社会面貌
национальная физиономия 民族特征
1. 脸, 面孔; 面部表情
2. 面貌; 特征
1. 脸, 面孔; 面部表情 ; 2.面貌; 特征
脸, 面孔; 面部表情; 面貌; 特征
(群落)外貌, 郡落相
群落外貌, 群落相
в русских словах:
в китайских словах:
愁眉不展的面容
постный физиономия; постная физиономия
令人惊讶的面部表情
изумленная физиономия
脸子
2) выражение лица, физиономия
脸庞
лицо, физиономия
像儿
1) внешний вид, наружность, физиономия
庞
面庞 физиономия, лицо
面庞
лик, лицо; выражение лица, физиономия
哭丧脸
огорченная (печальная, грустная) физиономия
面像
физиономия, лицо
面孔
1) лицо, физиономия
面目
1) физиономия, лицо; выражение лица; наружность
面目可憎 отталкивающая физиономия; отвратительной внешности
面容
лицо, физиономия; образ, облик, черты лица
面
面孔 лицо; физиономия
恐怖的面孔
жуткая физиономия, страшное лицо
面貌
лицо; физиономия; наружность; внешность; облик, образ
相
4) внешний облик, вид; форма; лицо, физиономия; подобие; портрет
酒色
1) пьяный румянец на лице, пьяная физиономия; нетрезвый вид
像
1) внешний облик, вид; форма; лицо, физиономия; образ, подобие; изображать; портрет
尊容
2) физиономия, морда
看她那副尊容,真让人恶心 ты только посмотри на ее физиономию, ну прямо с души воротит
长相
внешний вид, облик; лицо, физиономия
青皮
4) нелюдим, необщительный человек; злюка; кислая мина, надутая физиономия
脸
长脸 вытянутая физиономия, грустное выражение лица
嘴脸
1) физиономия, облик, обличье, истинное лицо; морда, рожа
脸嘴
лицо, физиономия
骄相
надменный вид; самодовольная (самоуверенная) физиономия
本来面目
настоящий облик; подлинная физиономия; истинное лицо; первоначальный вид; все как есть; такой как есть 固有的样子
形容
1) физиономия, лицо; внешний вид, наружность
委顿的面容
мятая физиономия
人相
1) физиономия; облик, наружность
胖胖的脸
гладкая физиономия
瓜耷
недовольная физиономия, кислая рожа
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж. разг.1) а) Лицо человека.
б) Выражение лица.
2) перен. Индивидуальный внешний облик, отличительные черты кого-л.
синонимы:
см. вид, лицопримеры:
无精打彩的脸
мрачная физиономия
城市的面貌; 市容
физиономия города
沉下脸来; 拉长了脸
Физиономия вытянулась; Лицо помрачнело
讨厌的面孔
неприятная физиономия, отвратительное лицо
掮灵有这样的药水,但他们不喜欢见到我,你能为我弄到这样的药水吗?
Подобные зелья есть у брокеров, да вот только им "физиономия моя не нравится". Ты не <мог/могла> бы прикупить у них бутылочку?
新来的啊。长的还挺磕碜,无意冒犯。
О, новичок. Ну и страшенная у тебя физиономия. Только не обижайся.
新来的啊。真是其貌不扬,无意冒犯。
О, новичок. Ну и страшенная у тебя физиономия. Только не обижайся.
你的脸,不过如此。一张普通人的脸。毫无表情。
Твое лицо, как оно есть. Обычная человеческая физиономия. Без гримас.
士兵可以穿着肮脏的衣服、恶臭的绑腿、污秽的护胫。士兵可以胡子拉碴走在路上、可以臭气熏天、甚至可以浑身长癣。但他的剑一定要像刚铸好一样闪亮!因为在战争中,整齐的衣装、好看的外表,不会拯救任何人的性命,而武器可以,只要拿着武器的人清楚自己在干什么。
У солдата может быть грязный кафтан, смердящие онучи и запачканные штанины. Солдат может быть небрит, у него может разить из пасти, у него может быть чесотка. Но его меч должен блестеть, как будто только что из кузни вышел! Ибо в бою ладная форма и приятная глазу физиономия жизни не спасут, а меч - будьте любезны. Если, конечно, о нем заботились и махать им умеют.
拜托,请你一定要帮我雇佣他!等我那些正直的观众回到我这,想想那个骗子脸上是怎样的表情...绝对值得期待啊!
Пожалуйста, завербуй его для меня! Только представь себе, как перекосится физиономия того жулика, когда мои законные зрители вернутся ко мне... о, это просто необходимо увидеть!
很好,非常不错。不管在哪里我都能认出那个难看的杯子。提着这头颅走出那座竞技场可不是件易事。不得不说我很佩服。
Так, так, так. Какая знакомая физиономия. Я полагаю, непросто было уйти в таком виде с арены. Весьма впечатляет.
体型巨大,皮肤红得出奇的巨魔威胁着向你紧握双拳。虽然他的表情严肃,但你可以看到他眼中闪烁的狡黠。
Громадный тролль необычного ярко-красного цвета нависает над вами, угрожающе сжимая кулаки. Физиономия выглядит неприветливо, но он очевидно неглуп, и в глазах его вы замечаете крохотные искорки.
他轻声笑了起来,脸上绽放出一个大大的笑容。
Он хмыкает, физиономия растягивается в недоброй усмешке.
我们越来越接近克罗格了对吧,主人?我等不及看到他吃惊的表情了,一定要给他好看。
Сэр, мы идем по следу Келлога? Вот у него будет физиономия, когда мы до него доберемся!
морфология:
физионо́мия (сущ неод ед жен им)
физионо́мии (сущ неод ед жен род)
физионо́мии (сущ неод ед жен дат)
физионо́мию (сущ неод ед жен вин)
физионо́мией (сущ неод ед жен тв)
физионо́мии (сущ неод ед жен пр)
физионо́мии (сущ неод мн им)
физионо́мий (сущ неод мн род)
физионо́миям (сущ неод мн дат)
физионо́мии (сущ неод мн вин)
физионо́миями (сущ неод мн тв)
физионо́миях (сущ неод мн пр)