хладнокровный
冷静[的] lěngjìng[de], 沉静[的] chénjìng[de], 沉着的 chénzhuóde
хладнокровный человек - 头脑冷静的人
хладнокровный взгляд - 沉着的目光
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 冷静的, 沉着的(副
хладнокровно)
хладнокровный человек 头脑冷静的人
хладнокровный взгляд 沉静的目光
хладнокровный ое решение 冷静的决定
2. 〈旧〉冷漠的, 漠不关心的(副
хладнокровно)
хладнокровный ая наружность 冷漠的神态
3. 〈动〉冷血的
хладнокровный ые животные 冷血动物
4. [用作]
хладнокровные, -ых[ 复]冷血动物
1. 冷静的; 沉着的
2. 冷血动物
冷淡的, 沉静的, 冷血的, [复][动]冷血动物
冷静的, 沉着的
хладнокровие человек 头脑冷静的人
хладнокровие взгляд 沉着的目光 || хладнокровно || хладнокровность[阴]
沉着的; 冷静的; 冷血动物
слова с:
в русских словах:
трезвый
3) перен. (здравый, рассудительный) [头脑]清醒的 [tóunǎo] qīngxǐng-de; (хладнокровный) 冷静[的] lěngjìng[de]
хладнокровие
сохранять хладнокровие - 保持冷静
самообладание
自制[力] zìzhì[lì]; (хладнокровие) 镇静 zhènjìng
в китайских словах:
冷血的纳沙
Насса Хладнокровный
沉着的目光
хладнокровный взгляд
头脑冷静的人
хладнокровный человек
处变不惊
не падать духом, сохранять хладнокровие, хладнокровный, невозмутимый
凉血动物
2) хладнокровный, бесчувственный, бессердечный, безжалостный
冷血
1) хладнокровный
冷血杀手 хладнокровный убийца
落落穆穆
落落冷落的样子; 穆穆淡薄的样子。形容待人冷淡。невозмутимый, хладнокровный; сдержанный
沉着
1) хладнокровный, спокойный, сдержанный; невозмутимость
头脑冷静
хладнокровный
平心静气
спокойный и хладнокровный, владеть собой, сохранять спокойствие
宽心
宽心耐守 спокойный и терпеливый; выдержанный, выносливый, хладнокровный
平心
1) спокойный, хладнокровный, беспристрастный
冷漠
безразличный, равнодушный, холодный, хладнокровный индифферентный, безучастный; охладевать, испытывать безразличие; равнодушно
冷静
1) невозмутимый, хладнокровный, спокойный, трезвый; спокойно
冰魂审讯者
Хладнокровный дознаватель
不露情感的
бесчувственный, хладнокровный, emotionless
冷面杀手
хладнокровный убийца
坦然
2) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, уверенный; безмятежный, непринужденный
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: хладнокровие, связанный с ним.
2) Обладающий хладнокровием; спокойный.
3) Выражающий хладнокровие.
синонимы:
равнодушный, бездушный, безучастный, бесчувственный, бесстрастный, сдержанный, нечувствительный, спокойный, уравновешенный, холодный, апатичный, сухой, нейтральный. Человек уравновешенный, ровный, владеющий собою. Быть (оставаться) равнодушным, не обращать внимания. Прот. <Горячий>. Ср. <Ленивый>. См. бесстрастныйпримеры:
宽心耐守
спокойный и терпеливый; выдержанный, выносливый, хладнокровный
要是这种冷血的作风让你感到不适,就把它当作他们的第二次机会好了。要是有人能教训你你……嗯,他们就能取你而代之。
Если подобный хладнокровный акт тебя беспокоит, считай что ты даешь им второй шанс. Если кто-нибудь из них тебя убьет... он займет твое место.
有必要。这样你才能知道,狄拉夫不是什么冷血杀手。我相信他是惹上了麻烦,没别的选择。
Чтобы ты понял: Детлафф - не хладнокровный убийца. Думаю, он ввязался в дрянную историю, из которой не может выбраться.
冷血条子……
Хладнокровный коп.
所以这冷血合成人混帐完全不用负责。真多亏了你。
Значит, этот хладнокровный ублюдок выйдет сухим из воды. И все благодаря тебе.
这位克罗格是个非常冷酷的人,是吗?
Этот Келлог очень хладнокровный тип, да?
морфология:
хладнокро́вный (прл ед муж им)
хладнокро́вного (прл ед муж род)
хладнокро́вному (прл ед муж дат)
хладнокро́вного (прл ед муж вин одуш)
хладнокро́вный (прл ед муж вин неод)
хладнокро́вным (прл ед муж тв)
хладнокро́вном (прл ед муж пр)
хладнокро́вная (прл ед жен им)
хладнокро́вной (прл ед жен род)
хладнокро́вной (прл ед жен дат)
хладнокро́вную (прл ед жен вин)
хладнокро́вною (прл ед жен тв)
хладнокро́вной (прл ед жен тв)
хладнокро́вной (прл ед жен пр)
хладнокро́вное (прл ед ср им)
хладнокро́вного (прл ед ср род)
хладнокро́вному (прл ед ср дат)
хладнокро́вное (прл ед ср вин)
хладнокро́вным (прл ед ср тв)
хладнокро́вном (прл ед ср пр)
хладнокро́вные (прл мн им)
хладнокро́вных (прл мн род)
хладнокро́вным (прл мн дат)
хладнокро́вные (прл мн вин неод)
хладнокро́вных (прл мн вин одуш)
хладнокро́вными (прл мн тв)
хладнокро́вных (прл мн пр)
хладнокро́вен (прл крат ед муж)
хладнокро́вна (прл крат ед жен)
хладнокро́вно (прл крат ед ср)
хладнокро́вны (прл крат мн)
хладнокро́внее (прл сравн)
хладнокро́вней (прл сравн)
похладнокро́внее (прл сравн)
похладнокро́вней (прл сравн)
хладнокро́внейший (прл прев ед муж им)
хладнокро́внейшего (прл прев ед муж род)
хладнокро́внейшему (прл прев ед муж дат)
хладнокро́внейшего (прл прев ед муж вин одуш)
хладнокро́внейший (прл прев ед муж вин неод)
хладнокро́внейшим (прл прев ед муж тв)
хладнокро́внейшем (прл прев ед муж пр)
хладнокро́внейшая (прл прев ед жен им)
хладнокро́внейшей (прл прев ед жен род)
хладнокро́внейшей (прл прев ед жен дат)
хладнокро́внейшую (прл прев ед жен вин)
хладнокро́внейшею (прл прев ед жен тв)
хладнокро́внейшей (прл прев ед жен тв)
хладнокро́внейшей (прл прев ед жен пр)
хладнокро́внейшее (прл прев ед ср им)
хладнокро́внейшего (прл прев ед ср род)
хладнокро́внейшему (прл прев ед ср дат)
хладнокро́внейшее (прл прев ед ср вин)
хладнокро́внейшим (прл прев ед ср тв)
хладнокро́внейшем (прл прев ед ср пр)
хладнокро́внейшие (прл прев мн им)
хладнокро́внейших (прл прев мн род)
хладнокро́внейшим (прл прев мн дат)
хладнокро́внейшие (прл прев мн вин неод)
хладнокро́внейших (прл прев мн вин одуш)
хладнокро́внейшими (прл прев мн тв)
хладнокро́внейших (прл прев мн пр)