一鼻孔出气
yī bíkǒng chūqì
букв. выдыхать в одну ноздрю; дудеть в одну дуду, подпевать друг другу, спеться
в одну дуду дудеть; хорошо спеться; выдохнуть из одной ноздри; действовать заодно
yī bíkǒng chū qì
比喻持有同样的态度和主张<含贬义>。yī bíkǒng chūqì
[sing the same tune; say exactly the same thing] 比喻两个人抱同样的态度和主张, 有贬义
yī bí kǒng chū qì
比喻彼此互通声息,採取相同的态度、主张。
醒世姻缘传.第六回:「那晁住媳妇就是合珍哥一个鼻孔出气,也没有这等心意相投。」
yī bí kǒng chū qì
lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.)
to sing from the same hymn sheet
yī bí kǒng chū qì
say exactly the same thing (by collusion); be in tune with; breathe in the same way; breathe through the same nostrils; echo one another's opinion; hold identical opinion (views); identify oneself with; in conformity with; sing the same tune; talk exactly one like the other; toe the line ofyī bíkǒng chūqì
sing the same tune; echo one another's opinions【释义】同一个鼻孔出气。比喻立场、观点、主张完全一致。
比喻态度和主张相同。现多含贬义。
частотность: #56688
синонимы:
пословный:
一 | 鼻孔 | 出气 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
ноздря
|
1) отводить душу; срывать своё дурное настроение; спустить гнев или злость
2) фон. придыхание; аспирированный
3) отводить газ; газоотводный
|