不利情况
_
Неблагоприятные Условия
примеры:
但情况进展不利。
Дела тут идут нехорошо.
在有利(不利)情况下描写...
выставлять кого-либо в хорошем [дурном] свете
这些情况不利于公司的进一步发展。
The circumstances were not propitious for further expansion of the company.
你尝试逃脱只会让情况对你更不利而已。
Попытка бегства только ухудшает ваше положение.
我觉得情况不会比现在要来得更加顺利了。
Все прошло как нельзя лучше.
我要从烟囱逃出去了。情况太不利了,就这么简单。祝你们好运。
Я выхожу... Через дымоход. Здесь стало слишком жарко. Удачи, господа.
“猎空”擅长突然袭击。在形势不利的情况下请尽量避免战斗。
Трейсер и мелкие стычки – это синонимы. Но постарайтесь избегать боев, в которых у вас нет преимущества.
汝应该总是说实话,除非说实话反而不利于真理。若是那样的情况,则汝应当说谎。
Всегда говори правду, кроме тех случаев, когда правду говорить вредно. Вот тогда можешь врать.
我没说不对维多利亚的死负责,但是我觉得这种情况不该庆祝。维多利亚又不是秘源法师。
Я не отрицаю нашей ответственности за смерть Виктории, но не вижу причин радоваться ей. Виктория не имела никакого отношения к Источнику.
因为没有考虑到他的存在,目前情况对我们不利。要我说,如果我们看见他,就该杀了他。
У нас и без него врагов и проблем достаточно. Если мы его увидим, я считаю, надо его прикончить.
我没说不对维多利亚的死负责,但是我觉得这种情况不该特别庆祝。维多利亚又不是秘源法师。
Я не отрицаю нашей ответственности за смерть Виктории, но не вижу причин особо радоваться ей. Виктория не имела никакого отношения к Источнику.
我们任何人都能在不引起注意的情况下进入那间房。但我们之中又有谁会密谋对圣所不利呢?
Любой из нас мог войти в этот покой тихо. Незаметно. Но кто посмел бы начать заговор против убежища?
情况不妙
обстоятельства плохи, ситуация неблагоприятная
在你看来或许一切顺利,但其实我们情况不妙。不过别担心,我的<race>小朋友。你帮得上忙。
Может, тебе и кажется, что все хорошо, но на самом деле мы терпим поражение. Но не печалься, мой маленький друг, <раса>. Ты можешь нам помочь.
情况不妙。
Выглядит он не очень.
他们情况不妙
у них дела в плохом состоянии
历史情况不详。
Little is known about the historical background
病人情况不佳
больному плохо
我们的牧师正在休养生息,但有一个人的情况不太顺利。吉尔纳·灰苔一直在虚空圣殿徘徊,还自己笑个不停。
Наши жрецы отдыхают и восстанавливают силы, но кое-кому пришлось особенно тяжело. Гилнер Серый Мох сидит у алтаря Бездны и все время смеется, как сумасшедший.
唉,情况不妙。
Очень плохо.
个别情况不算数。
Isolated instances do not count.
现在情势已经峰回路转了。如果你们没有一头撞进25超高频率波段的话,情况确实会对我极为不利。
Уже нет. Но если бы вы не попались в ловушку из 25 ультравысоких частот, все могло бы закончиться гораздо хуже.
这下……情况不妙。
Так... это уже гораздо хуже.
瓶中信 情况不妙
Письмо в бутылке: дело плохо
哦,情况不妙了……
Добром это не кончится.
这种情况不断发生。
Такая ситуация возникает постоянно.
我情况不妙,老大……
Дела мои плохи, босс...
嗯……情况不算太糟。
Хм... Это не страшно.
他们家里情况不顺遂
в семье у них неблагополучие
与情况不相合的行为
поступок, не подходящий к положению (обстоятельствам)
不了解情况不要乱放炮。
Don’t shoot off your mouth if you don’t know the facts.
пословный:
不利 | 情况 | ||
1) невыгодный, неблагоприятный
2) потерпеть поражение (в сражении, на войне)
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|