不多
bùduō
немногочисленный; немного
不多一会儿 вскоре
不多几时 вскоре, в скором времени
日限不多 вскорости, вскоре
不多不少 как раз; в самый раз
Ничего важного
не бог весть сколько; не бог знает сколько; малый толика чего; некоторый толика чего; малая толика чего; некоторая толика чего; по малости
bù duō
不是很多、不算多。
三国演义.第十四回:「城郭不坚,兵甲不多,战如不胜,当复如何?」
not much
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
单间房间不多,尽着女同志住
одиночных комнат немного, в них преимущественно размещены женщины
材料不多了, 还好作啥?
материала осталось немного, что ещё можно сделать?
灯火渐渐地缩小了, 在预告油的已经不多
пламя лампы постепенно сжалось, предупреждая, что керосина уже немного
吃的亏还不多
натерпелся (пострадал) ещё не очень сильно
万取千焉, 千取百焉, 不为不多矣
десять тысяч,- да взять из них тысячу, или тысяча, да взять из неё сотню,- это совсем не мало!
时间不多了, 请你别腾了
времени осталось мало ― не тяни (не канителься), пожалуйста!
割之不多, 又何廉也
[если] отрезать немного, то какое в этом бескорыстие?
这种好人不多见
такого хорошего человека не часто встретишь
活儿不多, 我一个人也干得过来
работы здесь немного, я и один справлюсь
矢诗不多, 维以遂歌
стихов немного предлагаю, чтоб песнь твою ещё продлить
我觉得古代的建筑就是比现代的好,你说是吧?现在都那么的简单,看上去全是长方形的火柴盒,一点美感都没有。不过话说回来,也许我看得不多吧?
Я считаю, что древняя архитектура лучше современной, согласен? Современная настолько простая, как посмотришь - всюду прямоугольные спичечные коробки, ни капли эстетики. С другой стороны, может быть, я просто мало видал?
不多一会儿
вскоре
不多几时
вскоре, в скором времени
日限不多
вскорости, вскоре
他钱不多,但花起来时却大手大脚。
У него мало денег, но тратит он их не экономно.
事情不多了, 马上就可以煞尾
дел уже не много, сейчас закончим
这种人毕竟不多
таких людей ведь не так уж много
不多的收入
небольшие достатки
煤油燃去不多
керосина нагорело немного
回来的人不多
вернулись немногие
在不多的国家里
в немногих странах
剩下不多时间了
времени осталось немного
我本来所知道的不多的东西现在都忘掉了
забыл то немногое, что знал
他差不多到过欧洲所有的国家
он побывал почти во всех странах Европы
工作差不多作完了
работа почти закончена
差不多一样的衣服
почти одинаковые платья
大小和房子差不多
величиной с дом
身材和我差不多; 个子象 我
ростом с меня
他旅行花的钱不多
Поездка обошлась ему недорого.
在这一战斗中只有不多的人保全了下来
немногие уцелели в этом бою
不多远
не очень далеко
不多久
не очень давно
不多不少,刚刚十斤。
Ни больше, ни меньше, ровно 5 кг.
我们两个人的身高差不多。
мы с тобой почти одного роста
年龄与她差不多大
приблизительно такого же возраста, как и она
我们那儿变化可大了。我们家虽然在农村,可是人们的生活跟城里人差不多。
У нас действительно большие изменения. Пусть мы и живём в деревне, но наша жизнь по сравнению с горожанами почти одинаковая.
本书文字不多
в этой книге немного слов
他一次又一次地在岩石的表面搜寻着,摸索着,差不多是急于找到出口地紧抱着它。
Снова и снова он шел ощупью по поверхности скалы, почти что обнимая ее, в отчаянной надежде найти вход.
差不多5点了。
Почти 5 часов.
他已走了差不多10英里。
Он уже прошел почти 10 миль.
这座大楼差不多快完工了。
Это здание почти завершено.
他们俩高矮差不多。
Они оба почти одного роста.
我的看法和他的差不多。
У нас с ним схожие взгляды.
我们应该力争上游,而不应该有“差不多”的思想。
We should aim high and not think “ That’s good enough”.
这尺码差不多。
Размер почти подходящий.
次数不多
not very often
玛丽因钱不多,决定搭便车到纽约去。
Так как денег было недостаточно, Мари решила добираться до Нью-Йорка на попутках (автостопом).
时间不多了,你大略说说吧。
There isn’t much time left. Could you speak just briefly?
我的法语丢了好几年了,都忘得差不多了。
Я несколько лет не использовал знания французского и сейчас почти забыл его.
他话讲得不多,可是语重心长,发人深思。
His words, though quite brief, are earnest enough to prompt one to deep thought.
这两棵树高矮差不多。
Эти два дерева почти одинаковой высоты.
几个菜市场的格局差不多。
These food markets have more or less the same setup.
活儿不多,我一个人也忙得过来。
The work is not much, I can manage it alone.
他收入不多,但很会过日子。
Доход у него не большой, но он очень бережливый.
他在作业上化的时间不多。
He doesn’t spend much time on his homework.
我有几个,可是不多。
I have a few, but not many.
他每天与坏人为伍,不多时便毫无廉耻心了。
He associated daily with bad company, and was soon past all sense of shame.
他的话虽然不多,却耐人寻味。
Он сказал немного, но то, что он сказал, заставило задуматься.
他家人口不多。
В его семье людей немного.
事情不多了,马上就可以煞尾。
There isn’t much left; we’re winding up.
这次出去旅行我随身带的东西不多。
I’m not carrying much with me on this trip.
下剩的油菜籽不多了。
There aren’t many rape seeds left.
该项规划中所有的房屋样儿都差不多。
All the houses in this project are alike.
这儿阴凉地方不多。
There isn’t much shade here.
饮酒不多
be a little drinker
这行业盈利不多。
The profits in this business are not large.
我的银行存款余额不多了
у меня не много осталось на банковском депозите
他等到大家发言差不多了,自己反复思考,再提出与众不同的见解。
He waited until everyone had had a say and he had had the opportunity of thinking things over before he put forward a different view from the rest.
这还差不多
Ну, это еще куда ни шло.
着墨不多
sketchily painted or described
白细胞不多性白血病
aleukemic leukemia
对于这种新技术,我接触不多。
I’m not well acquainted with this new technology.
存货不多,欲购从速。
There isn’t much left in stock, so buy as soon as you can.
不要再增加了,已经差不多了。
Не нужно больше ничего добавлять. Сейчас уже более менее.
我们俩差不多高。
Мы двое почти одинакового роста
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск