不大不小
bùdàbùxiǎo
как раз, в самый раз: не большой, но и не маленький
то так, то этак; не большой и не маленький; то так, то так; то так, то сяк
bù dà bù xiǎo
大小适中,恰到好处。
如:「这钮扣不大不小,正好配这件风衣。」
bù dà bù xiǎo
neither too big nor too littleneither too big nor too small; just right
bụ̀dàbùxiǎo
just the right size/ageneither (too) big nor (too) small
частотность: #24293
синонимы:
примеры:
不大不小的风
ветер умеренной силы
用各种方法, 一下子这样, 一下子那样, 不大不小, 不好不坏
то так, то так; то так, то этак
得了吧,别太高看自己了。前些日子我那六岁的孙孙跟着我进山,就拿这弩猎了头不大不小的野猪回来。
Слушай, ты себя переоцениваешь. Когда мы с моим шестилетним внуком ходили в горы, он взял с собой этот арбалет и добыл на охоте средних размеров кабана.
我老大不小,我会照顾我自己。
Я большая девочка, могу сама о себе позаботиться.
她的两只脚大小不一样。
Her feet are of unequal size.
它们大小不一但本质相同。
They differ in size but not in kind.
不要再迁就这个老大不小的懒汉了
Довольно сюсюкаться с великовозрастным бездельником
她的头部与身体大小不成比例。
Her head is out of proportion to the size of her body.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不大 | 大不 | 不小 | |
1) небольшой, незначительный
2) не очень
3) нечасто, редко
4) не более ..., не выше ...
|
значительно не
|