不能相比
_
(in ... respect) no true parallel can be drawn
не чета
bù néng xiāng bǐ
(in ... respect) no true parallel can be drawnв русских словах:
несоизмеримый
2) перен. 完全不同的 wánqúan bùtóng-de, 不能相比的 bùnéng xiāngbǐ-de
диспропорция
失衡 shīhéng, 不成比例 bùchéng bǐlì, 不能相比 bùnéng xiāngbǐ, 不相称 bù xiāngchèn
примеры:
二者不能相比。
There is no comparison between the two.
配不上; 不能与之相比; 不能与之比配
не чета кто-что кому-чему
不能与…相提并论; 很难与…相比拟
Не идет ни в какое сравнение с кем-чем
谁也不能在知识上和他相比
никто не может равняться с ним в знаниях
不能相亲
не быть в состоянии ладить между собою
不能比较
incomparable
二人素不相能
они друг с другом издавна не ладят
女人说的话是不能相信的。
Словам женщин нельзя верить.
我懂得, 我和你不能相提并论
я ведь понимаю же, что нас с тобой нельзя равнять
能不能麻烦您给我们照张相?
Извините, не могли бы вы нас сфотографировать?
科学和迷信是永远不能相容
наука и суеверие никогда не могут быть совместимы
科学和迷信永远不能相容的
наука и суеверие несовместимы
他老是夸夸其谈,我们不能相信他。
Он вечно разглагольствует, мы не должны ему верить.
这两个概念根本不能相提并论
Эти два понятия совсем не сопоставимы
科学和迷信是永远不能相容的
Наука и суеверие никогда не могут быть совместимы
[直义] 鹬离圣彼得节远着呢.
[释义] 某人离成功还远, 歇手还为时过早; 某人要达到完美还缺少很多东西; 某人要达到完美还远着呢; 某人要达到完美还差十万八千里.
[用法] 论及某人不能与某人(或某物)相比较时说.
[例句] На другой день явился к нам дебютант с необыкновенн гордым видом и передал отцу, что его игру нашли лучше игры В. А. Каратыгина. -
[释义] 某人离成功还远, 歇手还为时过早; 某人要达到完美还缺少很多东西; 某人要达到完美还远着呢; 某人要达到完美还差十万八千里.
[用法] 论及某人不能与某人(或某物)相比较时说.
[例句] На другой день явился к нам дебютант с необыкновенн гордым видом и передал отцу, что его игру нашли лучше игры В. А. Каратыгина. -
далеко кулику до петрова дня
甚至反证摆在眼前,他仍不能相信。
He could not believe even with the disproof before his eyes.
且如桓立则恐诸大夫之不能相幼君也
да если бы Хуань взошёл на престол, боюсь, что никто из сановников не смог бы помочь малолетнему государю
一些词语尽管意思相同,却不能相互替换。
Хотя смысл некоторых слов похож, (но) они не могут заменять друг друга.
我感到难过,不是因为你欺骗了我,而是因为我再也不能相信你了。
Мне тяжело на душе не потому, что ты обманул меня, а потому, что я больше не смогу верить тебе.
пословный:
不能 | 相比 | ||
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
xiāngbǐ
1) сравнивать, сопоставлять; противополагать
2) прилегать; быть близким
xiàngbǐ
соотношение фаз
|