乐不思蜀
lèbùsīshǔ
за весельем не вспоминать о Шу (по истории последнего царя дома Хань, который, предавшись удовольствиям в Лояне, забыл о своем царстве Шу) (обр. в знач.: забыть о родных местах, забыть о доме; самозабвенно веселиться, наслаждаться, забыв обо всем)
你到了国外,可别乐不思蜀,忘了我们 когда будешь заграницей, не забывай о доме, не забывай о нас
за приятным времяпрепровождением позабыть о возвращении домой
lè bù sīShǔ
蜀汉亡国后,后主刘禅被安置在魏国的都城洛阳。一天,司马昭问他想念不想念西蜀,他说‘此间乐,不思蜀’<见《三国志·蜀志·后主传》注引《汉晋春秋》>。后来泛指乐而忘返。lè bù sī shǔ
蜀汉亡后,后主刘禅被送往洛阳,司马昭设宴待禅,作蜀汉故技于前,禅乐在其中,司马昭因而问禅:「是否思蜀?」禅答:「此间乐,不思蜀。」典出三国志.卷三十三.蜀书.后主禅传.裴松之.注引汉晋春秋。后比喻乐而忘返或乐而忘本。如:「拉斯维加斯为美国的观光胜地,常使观光客流连忘返,乐不思蜀。」
lè bù sī Shǔ
indulge in pleasure and forget home and duty (idiom)lè bù sī shǔ
have much enjoyment and forget to go back home; abandon oneself to pleasures; have such a good time that one forgets to go home; indulge in pleasure and forget home and duty; so happy as to forget one's home country; too happy to think of homelèbùsīshǔ
indulge in pleasure and forget home and duty《三国志‧蜀志‧后主传》:“后主举家东迁,既至洛阳”裴松之注引晋习凿齿《汉晋春秋》:“司马文王与禅(刘禅)宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若……他日,王问禅曰:‘颇思蜀否?’禅曰:‘此间乐,不思蜀。’”后因以“乐不思蜀”谓乐而忘返或乐而忘本。
частотность: #42900
синонимы:
примеры:
玩得乐不思蜀
развлекаться так, что позабыть о доме
пословный:
乐 | 不 | 思 | 蜀 |
1) радоваться; веселиться; радостный; весёлый
2) смеяться
II [yuè]тк. в соч.; музыка; музыкальный
|
1) думать, размышлять
2) вспоминать; скучать (по ком-либо)
|