克列托维
kèliètuōwéi
Кретовый (фамилия)
примеры:
维克托·M·瓦斯涅佐夫
Виктор Васнецов
太夸张了。维克托会很讨厌的。
Такая слащавая... Виктору не понравится.
(弗什格尔德的)科尔涅利乌斯·维克托里恩
Корнелиус Викторин (из Вшегрд)
你跟你丈夫维克托一起住在这里,是吗?
Вы здесь живете со своим мужем Виктором, верно?
维克托先生上周来到了我们教室和我们谈话。
Mr. Victor came to our classroom to have a talk with us last week.
“是的,”她尖锐地说到,“维克托也是这样。”
Да, — говорит она резко, — у Виктора тоже так было.
女孩们今晚在朋友家里过夜,维克托……出去了。
Девчонки к подруге пошли ночевать, а Виктор... отлучился.
你的丈夫维克托·梅让死了。对你的丈夫的死,我深表遗憾,夫人。
Ваш муж Виктор Межан умер. Примите мои соболезнования.
当巨人灭世托列克倒下时,一股腐化势力从他身上冒出,继承了他的名号。
Когда гигант Толлек Мироубийца пал, из трупа роем вырвалось Разложение, не давая забыть его имя.
“我,维克托还有孩子们,”她点点头。“我们有两个女儿,珍妮和朱莉。”
Я, Виктор да детки, — кивает она. — У нас две дочурки, Дженни и Джоли.
“告诉我,维克托怎么了?”她先看了一眼警督,然后把目光转回到你身上。
«Просто скажите, что с моим Виктором», — она смотрит сперва на лейтенанта, потом на тебя.
夫人,我很抱歉的通知你,你的丈夫维克托·梅让被发现死在了马丁内斯的木板道上。
Мне очень жаль, что приходится такое говорить, но вашего мужа Виктора Межана нашли мертвым на пирсе в Мартинезе.
我们非常抱歉的通知你,你的丈夫维克托·梅让今早被发现死在了马丁内斯的木板道。
Нам очень жаль, что приходится сообщать такие новости, но вашего мужа Виктора Межана нашли сегодня утром мертвым на пирсе в Мартинезе.
警督插了进来。“我们非常抱歉的通知你,你的丈夫维克托·梅让今早被发现死在了马丁内斯的木板道。”
Лейтенант делает шаг вперед. «Нам очень жаль, что приходится сообщать такие новости, но вашего мужа Виктора Межана нашли сегодня утром мертвым на пирсе в Мартинезе».
她眯起浅灰色的眼睛。“是关于维克托的,对吗?永远都是维克托和她的事……梅让就住在楼上20号公寓。大门在阳台上。”
С Виктором что-то? — прищуривает она бледно-серые глаза. — Раз нужна Межан, дело, как всегда, в нем... Они в двадцатой живут, наверху. Одна из дверей на балконе.
пословный:
克 | 列 | 托 | 维 |
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
1) ряд, шеренга; выстраивать в шеренгу
2) ставить в ряд; включать
3) сч. сл. для проездов и составов
|
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
похожие:
维克托
托克维尔
维克托里
克列托娃
托列茨克
克拉维托
维克托林
克列托夫
阿克列维奇
克列切托夫
克列切托娃
维克托罗娃
列兵维克斯
维克托林娜
维克托拉斯
维克托公司
维克托里克
维克托罗夫
穆克列维奇
克列斯托娃
克列斯托夫
奥列斯托维奇
布列奇克维奇
阿列斯托维奇
克利曼托维奇
托维克斯上尉
克列斯托夫岛
科兹列克维奇
克列斯托维角
托克维尔城堡
斯托克维斯病
克利门托维奇
维克加托纳人
维克托罗夫娜
克列切托维奇
维克托罗维奇
多克托罗维奇
召唤维斯托克
枪手长托维克
克列斯托维山口
克里维托列齐河
克列斯托夫斯基
佐洛托列琴斯克
克列缅托夫斯基
杰列克托尔斯基
维克托·克利马
赫列布托维山口
维克托·马里南
克列斯托瓦亚山
佐克·托齐维克
维克托金属合金
维斯克列边采夫
维斯克列布佐娃
维斯克列边采娃
阿列克西耶维奇
维斯克列边佐娃
维斯克列布佐夫
维克托配件青铜
克拉托维尔卡环
维克托罗夫斯基
阿列克谢耶维奇
芬维克·萨托斯
援助列兵维克斯
维斯克列边佐夫
维斯托克·暗枝
斯托克维斯氏病
斯托克维斯试验
维斯托克的俘获
斯托克维斯氏试验
克列斯托夫尼科夫
埃尔维斯·斯托克
维克托·安特拉斯
马列托亚·萨维亚
皮赫托维格列边山
克列斯托夫斯基娅
阿列克桑德罗维奇
波奇托维波奇诺克
克列斯托瓦亚古巴
克列斯托夫斯基岛
克列斯托维耶群岛
克列缅托夫斯基娅
克列斯托夫尼科娃
杰列克托尔斯基娅
维克托罗夫斯基娅
纳维斯托克斯方程
维克托•库德理维
维尼弗列克斯瓷漆
波列维耶比克希基
韦涅季克特托维奇
维克托铜锌镍合金
暮光间谍维克托尔
暮光演说者维克托尔
捷列克苏维埃共和国
南克列斯托维耶群岛
纳维-斯托克斯流体
维克托·亚努科维奇
纳维-斯托克斯方程
马斯托克·维尔西斯
加布列尔·纳鲁托维奇
克列斯托瓦亚波利亚纳
尤金·维克托·德布斯
纳维尔-斯托克斯方程
别克托夫斯基佩列卡特
阿列克谢·丹尼洛维奇
格里高利·维克托医生
国立雷维尔斯托克山公园
奈维斯托克斯流动方程式
维克托里诺·德拉普拉萨
克列斯托沃兹德维任斯基角
维克托·帕斯·埃斯登索罗
那维尔-斯托克斯运动方程试
阿列克谢·伊万诺维奇·李可夫
国营斯巴绍-克列皮科夫斯克棉花托拉斯