维克托里
wéikètuōlǐ
Викторий (имя)
примеры:
(弗什格尔德的)科尔涅利乌斯·维克托里恩
Корнелиус Викторин (из Вшегрд)
你跟你丈夫维克托一起住在这里,是吗?
Вы здесь живете со своим мужем Виктором, верно?
女孩们今晚在朋友家里过夜,维克托……出去了。
Девчонки к подруге пошли ночевать, а Виктор... отлучился.
维克托·M·瓦斯涅佐夫
Виктор Васнецов
要是你有意,到北边凄凉山上的加里维克斯防御站去找指挥官莫洛托夫便是。
Если тебе интересно, отправляйся на заставу Галливикса, которая находится на Одинокой вершине, к северу отсюда, и разыщи там командующего Молотова.
太夸张了。维克托会很讨厌的。
Такая слащавая... Виктору не понравится.
维克托先生上周来到了我们教室和我们谈话。
Mr. Victor came to our classroom to have a talk with us last week.
“是的,”她尖锐地说到,“维克托也是这样。”
Да, — говорит она резко, — у Виктора тоже так было.
维托里奥·维内托战列舰
линкор «Витторио Венето»
你的丈夫维克托·梅让死了。对你的丈夫的死,我深表遗憾,夫人。
Ваш муж Виктор Межан умер. Примите мои соболезнования.
“我,维克托还有孩子们,”她点点头。“我们有两个女儿,珍妮和朱莉。”
Я, Виктор да детки, — кивает она. — У нас две дочурки, Дженни и Джоли.
- 贸易大王加里维克斯
– Торговый принц Галливикс
“告诉我,维克托怎么了?”她先看了一眼警督,然后把目光转回到你身上。
«Просто скажите, что с моим Виктором», — она смотрит сперва на лейтенанта, потом на тебя.
天空的召唤 - 穆维里克的部队
Небо зовет – флот Маэстра
夫人,我很抱歉的通知你,你的丈夫维克托·梅让被发现死在了马丁内斯的木板道上。
Мне очень жаль, что приходится такое говорить, но вашего мужа Виктора Межана нашли мертвым на пирсе в Мартинезе.
古斯最后一次飞行时曾出现在冰翼碉堡上空,杰斯托的双足飞龙应该在雷矛伐木场附近。至于穆维里克……那个笨蛋据说落在了丹巴达尔北部碉堡一带。
Смуггла в последний раз видели над бункером Ледяного Крыла. Боевую виверну Мааши заметили у лесопилки Грозовой Вершины. Маэстр... кто-то видел, как этот пустоголовый идиот разбился возле северного бункера Дун Болдара.
艰难的挑战:高阶贤者维里克斯
Серьезное испытание: Высший мудрец Вирикс
我们非常抱歉的通知你,你的丈夫维克托·梅让今早被发现死在了马丁内斯的木板道。
Нам очень жаль, что приходится сообщать такие новости, но вашего мужа Виктора Межана нашли сегодня утром мертвым на пирсе в Мартинезе.
你必须阻止加里维克斯,不然就为时已晚了!
Ты <должен/должна> остановить Галливикса, пока еще не поздно!
这是加里维克斯的。你应该知道,他的钱不能碰。
Это деньги Галливикса. Не стоило их трогать.
警督插了进来。“我们非常抱歉的通知你,你的丈夫维克托·梅让今早被发现死在了马丁内斯的木板道。”
Лейтенант делает шаг вперед. «Нам очень жаль, что приходится сообщать такие новости, но вашего мужа Виктора Межана нашли сегодня утром мертвым на пирсе в Мартинезе».
她眯起浅灰色的眼睛。“是关于维克托的,对吗?永远都是维克托和她的事……梅让就住在楼上20号公寓。大门在阳台上。”
С Виктором что-то? — прищуривает она бледно-серые глаза. — Раз нужна Межан, дело, как всегда, в нем... Они в двадцатой живут, наверху. Одна из дверей на балконе.
我有些好消息要告诉你!格里高利·维克托医生,也就是部落外科医疗队的首席医师,要求你到落锤镇去加入他的队伍。这可是毕生难求的机会啊!我真希望能付出一切来换取跟随格里高利·维克托医生学习的机会!你可不要浪费了这个机会!
У меня для тебя замечательные новости. Доктор Грегори Виктор, главный травматолог Орды, предлагает тебе поработать у него в Павшем Молоте. Такой шанс выпадает раз в жизни! Лично я отдал бы все на свете за возможность поработать под руководством великого Грегори Виктора! Не упусти свою удачу!
我早知道加里维克斯自私又奢靡,但这……这也太过分了。
Все знают, что Галливикс – самовлюбленный транжира, но это... это уже слишком.
我知道你过去曾与加里维克斯共过事。我们的行事方式与他不同。
Я знаю, что ты раньше <работал/работала> с Галливиксом. Так вот, у нас все иначе.
就算是在这里,我们依然会打倒加里维克斯。为了联盟!
Наша кара настигнет торгового принца Галливикса даже здесь. За Альянс!
=из упора на ручках круг с поворотом В упор сзади одна на теле, другая на ручке, перемах назад и круг с поворотом В упор сзади на ручках直角进直角出(直接的施托克里) =环上支撑, 全旋直角转体经一手撑马身, 另一手撑鞍环的后撑, 环外全旋转体成环上后撑
выход-вход/прямой стойкли/
宴席进行到一半,加里维克斯要求和黑暗女王单独见面。
Посреди пира Галливикс попросил личной аудиенции у Темной Госпожи.
嘿,呃,我这儿进展不错,而且我不希望加里维克斯知道我还活着。
Короче, слушай, у меня тут все в шоколаде, так что мне совсем не надо, чтобы Галливикс знал, что я жив.
пословный:
维克托 | 托里 | ||
похожие:
托里克
克里希托
克里斯托
穆维里克
维托里奥
克拉维托
维里克斯
布里克托
维克托林
维克托公司
维克托罗夫
维克托罗娃
维克托林娜
克里斯托弗
维克托拉斯
克里维里赫
克里泼托尔
克里斯托夫
克里维茨风
克里维奇人
维兹格里克
克里维扬卡河
斯托克维斯病
丹尼斯克里维
托克维尔城堡
维克托罗维奇
维里弗尼克斯
维克加托纳人
召唤维斯托克
克列斯托维角
托维克斯上尉
阿里斯托克利
克里斯托瓦尔
克利门托维奇
卢克托里科斯
兰托吉里克株
克里托皂甙元
克里托皂苷元
克里斯托弗点
枪手长托维克
维克托罗夫娜
维托里奥·蒙蒂
佐克·托齐维克
斯托克维斯试验
斯托克维斯氏病
维托里诺弗赖尔
维克托金属合金
拉兹·里克托兹
维克托·克利马
维斯托克·暗枝
克里瓦亚维斯卡
托马斯·克里奇
克里托皂苷配基
阿里斯托克洛夫
克里斯托费尔数
克里斯托弗的书
克里斯托弗狸藻
克里斯托弗悬带
扎普·斯里维克
维克托·马里南
克里斯托弗修士
克里斯托弗氏点
召唤加里维克斯
克里托斯·血刃
阿里斯托克洛娃
巴里·巴克维尔
克里维托列齐河
穆维里克的坐骑
追踪加里维克斯
维里克的守备官
克里斯托·鲍曼
芬维克·萨托斯
维斯托克的俘获
克拉托维尔卡环
维克托配件青铜
穆维里克的斧子
埃里克·戴维森
加里维克斯跑了
穆维里克的效忠
穆维里克的困境
维克托罗夫斯基
合约:穆维里克
穆维里克的笼子
克列斯托维山口
克劳修斯维里定理
波奇托维波奇诺克
克里斯托弗·永光
克里斯托弗·柯西
达里·拉德克维奇
斯托克维斯氏试验
韦涅季克特托维奇
圣克里斯托伯水鸡
埃尔维斯·斯托克
克里斯托费尔系数
考里格·斯托克顿
克里斯托费尔定理
克里斯托费尔符号
纳维斯托克斯方程
克里斯托弗氏符号
圣克里斯托伯嘲鸫
克里斯托弗·赫温
里亚斯托克塔什山
里克托芬的驭风者
克里斯托费尔公式
执行者克里斯托弗
奥托·冯·格里克
暮光间谍维克托尔
维克托•库德理维
穆维里克的信号灯
大地治愈者维里克
加里维克斯冒充者
加里维克斯的徽记
维克托铜锌镍合金
沙漠斥候维萨里克
维克托罗夫斯基娅
克里斯托弗·诺兰
加里维克斯逃生包
穆维里克的闪电球
维克托·安特拉斯
克里斯托弗尔符号
克列斯托维耶群岛
克里斯托弗氏悬带
海登·克里斯托芬
克里斯托弗·勒森
克里斯托弗·科尔
克里斯托弗·沃克
加里维克斯的指令
圣克里斯托伯霸鹟
克里斯托芬·月羽
塑日者维奥里克斯
加里维克斯金库号
高阶贤者维里克斯
索里维切戈茨斯克
对话:加里维克斯
王牌飞行员维里克
克里希·宾奇维斯
追随者:穆维里克
维克多·格里尼克
克里泼托尔电阻材料
克里斯托弗·克拉克
纳维-斯托克斯方程
克里斯托弗·曼赫姆
圣克里斯托巴耳海沟
米格里克·布罗斯托
维托里奥·斯托拉罗
放血者凡托里亚克斯
克里司托福·力普卡
克里斯托弗·德库尔
克里米亚制革托拉斯
克里斯托弗·唐纳森
克里斯托弗·马当劳
克里斯托弗·哥伦布
克里斯托弗的锁链车
克里斯托弗·斯洛安
维托里奥·德·西卡
克里斯托弗·法拉尔
多里安·达克斯托克
凡托里亚克斯的战剑
维克托·亚努科维奇
暮光演说者维克托尔
纳维-斯托克斯流体
南克列斯托维耶群岛
博里亚纳·克里斯托
圣克里斯托伯辉椋鸟
马斯托克·维尔西斯
维克多·奈法里奥斯
埃里克·史卡维尼斯
加里维克斯劳工矿井
加里维克斯的幸运币
加里维克斯的逃生包
提维里克斯·本高特
加里维克斯守护光环
空军指挥官穆维里克
维里克斯的不屈壁垒
阿尔维亚克里亚济山
贸易大王加里维克斯
格里克斯·布鲁维特
加里维克斯的大地精
暮光天空之主里克托芬
克里斯托弗的碾压斗篷
克拉托里特铜镍铝合金
托瓦德·埃里克森领主
圣克里斯托巴尔岛象龟
召唤考里格·斯托克顿
梅耶-维耶托里斯序列
克罗托里特铜镍铝合金
克里斯托弗·杰弗寇特
放置穆维里克的信号灯
斯克维里加全地形载具
格里高利·维克托医生
加里维克斯的劳工手套
加里维克斯的穿线硬币
佩德里克斯·瓦尔托拉
召唤维拉努斯和托里姆
圣克里斯多福与尼维斯
纳维尔-斯托克斯方程
克里克·维克诺兹船长
尤金·维克托·德布斯
黎曼-克里斯托菲张量
贸易大王加里维克斯影像
克里斯托弗·冯·费舍尔
加里维克斯的保险箱钥匙
克里斯托费尔三指标符号
高斯-克里斯托费尔公式
布里兹曼-斯托克巴杰法
黎曼-克里斯托费尔张量
奈维斯托克斯流动方程式
克里斯托费尔-达布公式
伊曼纽尔•维里克夫斯基
国立雷维尔斯托克山公园
维克托·帕斯·埃斯登索罗
克里斯托费尔-施瓦兹公式
施瓦兹-克里斯托费尔公式
维托里奥·埃马努埃莱三世
维托里奥·埃马努埃莱二世
施瓦兹-克里斯托费尔映射
圣克里斯托弗和尼维斯联邦
克里斯托费尔-达布恒等式
施瓦兹-克里斯托费尔积分
旋瓦兹-克里斯托费尔定理
创造斯克维里加全地形载具
贸易大王加里维克斯的影像
大工头普兹克·加里维克斯
梅耶-维耶托里斯上同调序列
黎曼-克里斯托费尔曲率张量
那维尔-斯托克斯运动方程试
克里斯托弗·哥伦布·兰代尔
高斯-克里斯托费尔求积公式
托马斯·亨德里克·伊尔韦斯
克里斯托弗·道加瑞爵士的日记
克里木苏维埃社会主义自治共和国
克里米亚苏维埃社会主义自治共和国
贸易大王加里维克斯的机械蜘蛛坐骑
顿涅茨克-克里沃罗格苏维埃共和国
卡尔·克里斯托弗·格奥尔·安德烈