剩
shèng
I сущ.
остаток; избыток, излишек; излишний
掠剩 отнимать (забирать) излишки (остатки)
剩银 излишек денег
II гл.
оставаться
剩了一个座位 осталось одно место [для сидения]
大家都走了, 只剩下他一个人还没走 все ушли, только он один пока ещё остался
III наречие
1) устар. действительно, в самом деле, поистине
鲈鲙剩堪忆 рублёнка из морского окуня в самом деле остаётся незабываемой
2) среднекит. больше, с лихвой; много, сильно, долго
人间若剩住 когда б среди людей я дольше прожил...
3) среднекит. весьма, очень
剩欲啜茶还罢去 весьма желал бы выпить чаю, после чего уйти
ссылки с:
剰shèng
оставаться; быть в остатке; оставшийся
只剩了一个人 [zhĭ shèngle yīge rén] - остался только один человек
剩货 [shènghuò] - оставшийся товар; остатки (товара)
shèng
leftovers, residue, remainsshèng
剩余:剩饭│剩货│大家都走了,只剩下他一个人。shèng
I
(1) (形声。 从刀, 乘声。 本义: 剩余; 余下)
(2) 同本义 [be left (over); remanant; surplus]
一屠晚归, 担中肉尽, 止有剩骨。 --《聊斋志异·狼三则》
使野无闲田, 民无剩力。 --清·洪亮吉《治平篇》
(3) 又如: 剩员(多余的人员); 剩语(多余的话); 剩货
(4) 多 [too much]
且容侬, 多种竹, 剩栽梅。 --宋·方岳《最高楼》
剩, 盖也。 --《字汇》
(2) 表示无条件限制, 相当于"尽管" [though]
老去风情应不到, 凭君剩把芳尊倒。 --宋·欧阳修《蝶恋花》
(1) 余留下来 [be left] 所剩无几; 给你剩多少?
(2) 阉割 [castrate]
拟供厨者宜剩之。 剩法, 生十余日, 用布裹齿脉碎之。 --《齐民要术》
shèng
1) 形 余留下来的。
新唐书.卷二○一.文艺传上.杜甫传:「残膏剩馥,沾丐后人多矣。」
通「剩」。
2) 副 只管。
宋.晏几道.鹧鸪天.彩袖殷勤捧玉钟词:「今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。」
3) 副 多。
宋.辛弃疾.贺新郎.踏入门前柳词:「鸟倦飞还平林去,云肯无心出岫。剩准备、新诗几首。」
元.曾端.端正好.一枕梦魂惊套.二煞:「饱养鸡豚,广栽桃李,多植桑麻,剩种粳禾。」
shèng
1) 形 多余的。
如:「剩饭」、「剩菜」。
2) 动 多余、余留。
如:「人都走光了,只剩下他一个人。」
shèng
to remain
to be left
to have as remainder
shèng
动
(剩余) be left over; remain:
瞧,我们只剩这么一点点了。 Look, we have only this tiny bit left.
树上剩下几只苹果。 A few apples remain on the trees.
所剩无几。 There is not much left.
现在只剩她和她的小孩在一起了。 Now she was left alone with her little child
形
(剩余的) surplus; remnant:
剩菜剩饭 leftovers
剩货 surplus goods
shèng
be left (over); remain
还剩一碗饭。 There is one bowl of rice left.
shèng
1) 多余,余下。
2) 引申为盛。
3) 更,更加。
4) 阉割。
частотность: #3709
в самых частых:
синонимы: