力量之缚
_
Привязка силы
примеры:
附魔披风 - 力量之缚
Чары для плаща - привязка силы
公式:附魔披风 - 力量之缚
Формула: чары для плаща - привязка силы
附魔披风 - 智力之缚
Чары для плаща - привязка интеллекта
巫术威力之缚法炎金指环
Зачарованное кольцо колдовской силы из солия
公式:附魔披风 - 智力之缚
Формула: чары для плаща - привязка интеллекта
力量之和
сумма сил
重返卡拉赞:力量之塔
Возвращение в Каражан: башня могущества
军团力量之源启动光环
Аура активного источника энергии Легиона
完成了这些,你就通过了力量之试炼。
Если ты справишься с этим заданием, я сочту, что ты <прошел/прошла> испытание силой.
在我重获力量之前,我需要你帮忙抵挡他的部队。
Мне нужно восстановить силы. А ты пока займись его войсками.
我们必须在他们掌握那可怕的力量之前向他们发动攻击。
Мы должны успеть нанести им удар, пока они не обрели еще большую силу.
消灭了敌人的空中力量之后,回来找我领取报酬!
Когда достаточно проредишь их воздушные силы, возвращайся ко мне за наградой!
我追随的是力量之神,但我却因为羞愧而无力面对她。
Я поклонялся богу силы, но все же не смогу рассказать ей об этом позоре.
我们占领了尼斐塞特城,但尼斐塞特人又找到了新的力量之源。
Нам удалось захватить город Неферсет, но у противника остался еще один оплот.
пословный:
力量 | 之 | 缚 | |
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|
I гл.
связывать, крепко затягивать; обвязывать; скручивать
II сущ.
1) завязки, затяжки; путы, узы
2) (тяжи для укрепления нижней части кузова экипажа ни оси)
|
похожие:
智力之缚
力量之手
力量之潮
力量之路
缚鸡之力
力量之柱
力量之石
力量之塔
力量之美
力量之书
力量之源
无缚鸡之力
手无缚鸡之力
银色力量之戒
坚定力量之戒
鬼灵力量之爪
不屈力量之剑
力量之链腰带
坚定力量之镰
力量海怪之眼
正义力量之锤
自然力量之环
窃取力量之源
困顿力量之握
寇茹力量之源
沉抑力量之球
恐惧力量之源
暗影力量之戒
神圣力量之石
恶魔力量之戒
不屈力量之戒
力量海兽之眼
力量之灰烬指环
力量之青铜指环
拉力与重量之比
测量能力之极限
大地之环的力量
知识之锤的力量
雷电之王的力量
他们的力量之源
太阳之王的力量
力量之水晶吊坠
炎魔之王的力量
烈焰之子的力量
白银之手的力量
力量之炎金指环
被消化的力量之手
大元帅的力量之书
紫罗兰之塔的力量
精神力量之侏儒头巾
汹涌力量之灰烬指环
永恒力量之灰烬指环
被束缚的亚煞极之力
无上力量之灰烬指环
德鲁斯特之王的力量
仿制的大元帅力量之书
设计图:正义力量之锤
飞机重量与发动机推力之比
荣获红星勋章之苏联武装力量中央博物馆