可起作用的
_
operational
в русских словах:
виртуальный
〔形容词〕 潜在的, 可起作用的, -лен, -льна〔形〕假想的, 虚拟的; 不存在任何可能的. ~ая реальность 假想的现实.
примеры:
你可以利用这个标记器,催眠并标记生命力衰弱的塔布羊,便于我追踪它们的生长状况。但是标记器对活蹦乱跳的塔布羊可不起作用,你得先令它们耗尽精力。
Используя это метящее устройство, ты можешь погрузить в сон ослабевшего талбука и нацепить на него метку, чтобы я могла следить, как он взрослеет. Механизм установки метки не сработает, если талбук не израсходовал большую часть своих сил.
虽然邪兽人都是些没脑子的笨蛋,但是他们的锻造技术却不像你想得那样简单。如果我们想要让铸造出的这把钥匙真正能起作用,那么在铸造时就只能使用魔铁,而其它的材料都有可能造成铸造失败的结果。
Орки Скверны – полные дикари, но их кузнечное искусство отнюдь не так примитивно, как можно подумать. Для этой формы подойдет только оскверненное железо, если мы хотим получить рабочий ключ. Все остальное только его испортит.
看起来这些苦工是觉得自己被低估了。他们确实是为部落做出了重要的贡献,但是他们的勤劳往往被忽视。可能一点善意会起作用。
Похоже, батраки обижены на то, что их труд недостаточно ценят. Они делают важное дело для Орды, но их старания зачастую никто не замечает. А всего-то надо проявить немного участия.
当其他手段都不起作用时……总可以用燃烧权杖试一下。
Когда кажется, что все пропало... Вас выручит палка-сжигалка.
当其他手段都不起作用时……总可以用弹射试一下。
Когда кажется, что все пропало... Вам поможет «Рикошет».
以全能的圣灵之名。你来了。你终于来了。这可怕的黑暗圣礼……起作用了。
Всемогущие боги! Вот и ты. Вот и ты наконец. Это ужасное Черное таинство... сработало.
我在尝试新的销售方法,批量采购的话可以打折。现在看来,这方法似乎起作用了。
Я пробую кое-что новое - предлагаю скидки за крупные покупки. Пока что это оправдывается.
以全能的神之名义。你来了。你终于来了。这可怕的黑色圣礼……起作用了。
Всемогущие боги! Вот и ты. Вот и ты наконец. Это ужасное Черное таинство... сработало.
我在尝试新的销售方法,大量购买的客人可以获得折扣。现在看来,这方法似乎起作用了。
Я пробую кое-что новое - предлагаю скидки за крупные покупки. Пока что это оправдывается.
要使用药水时,在你的物品栏使用即可喝下。如果你喝下两瓶同样效果的药水,只有最强的效果会起作用。因此建议等一个药水效果消失后再喝第二瓶。
Чтобы использовать зелье, выберите его в снаряжении и активируйте. Если вы выпьете два зелья с одинаковым свойством, сработает только одно - самое сильное, так что стоит дождаться, пока закончится действие одного зелья, прежде чем пить второе.
在…起作用
сказать свое слово
没起作用。
Ничего не вышло...
运行, 起作用
действие, функционирование
不大起作用
мало значить
不起作用的约束
inactive constraint
劝告对他不起作用
уговоры на него, не действуют
有影响; 有… 影响; 起作用; 起… 作用; 担当
играть роль кого-чего, какую
临时起作用的因素
a factor which could play only a temporary role
不……没有起作用!
Нет... не работает!
他在这里不大起作用
он здесь мало значит
对…来说法律不起作用
закон не писан для кого-чего
对来说法律不起作用; 对…来说法律不起作用
закон не писан для кого-чего
快起作用啊,该死的!
Работай, чтоб тебя!
看来我的话起作用了……
Вижу, ты прислушиваешься к моим словам...
没有一点效果; 毫不起作用
как от стены горох; как в стену горох
很明显,他的话在起作用了。
His words were taking effect, which was clear.
你竟然以为这个会起作用?
И в чем был твой гениальный замысел?
当摆设(指无用或不起作用的人或物)
Для мебели
(…的话)毫不起作用; 没有一点效果
Как в стену горох; Как об стену горох; Как от стены горох
你的诡计不会起作用的,怪物!
Твои уловки не помогут тебе, чудовище!
这该起作用的,我以前做过。
Должно сработать. Я уже это делал.
起作用了!我就知道你会来的,我就知道!
Получилось! Я знал, что вы придете, я знал!
пословный:
可 | 起作用 | 的 | |
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
возыметь действие, работать; играть роль, выполнять роль (также в констр. 起...作用 играть (иметь) какую-либо роль/значение)
|
похожие:
起作用
唤起作用
不起作用
可逆作用
起霜作用
起反作用
起动作用
起泡作用
起始作用
起到作用
起保护作用
起辅助作用
起积极作用
起示范作用
起主要作用
起重要作用
链起始作用
起偏振作用
起进步作用
起次要作用
起决定作用
起良好作用
起监督作用
起促进作用
起带头作用
起基础作用
起记录作用
起模范作用
起反射作用
起主导作用
起改良作用
作用可靠性
开始起作用
起推动作用
不可逆作用
起相反作用
起桥梁作用
可复作用键
起净化作用
起决定性作用
引起絮凝作用
可用起飞距离
起作用的因素
起飞可用距离
石油起霜作用
起动脉冲作用
起作用的项目
起镇静作用的
围起用作牧场
起异化作用的
触发作用起动
起划分作用的
使受作用起电
起沉淀作用的
起慢化作用的
起支配作用地
起到积极作用
盲目地起作用
起应有的作用
起到领军作用
起到关键作用
起辩护作用的
起作用的约束
起监护人作用
起分隔作用的
短时起作用的
可用操作系统
可用工作时间
可逆吸附作用
可逆抑制作用
可相互作用的
可逆药理作用
可逆变性作用
可变光阑作用
母体方面起作用
润滑油起霜作用
起鼓舞作用的物
不起作用的约束
不起沉淀作用的
未起作用的因素
可用的破产作为
对精神起作用的
不可逆电解作用
不起光化作用的纸
中断起飞可用距离
规劝对他不起作用
起维护作用的因素
使存储器不起作用
可用中断起飞距离
不起偏振转作用的
可用起飞滑跑距离
经常起作用的因素
作为受托人起作用
机器可用工作时间
理查逊起泡作用试验
对迷走神经起作用的
中子作用下可裂变的
可动式建筑用起重机
酶引起的光敏感作用
在迎面气流作用下收起
热中子作用下可裂变性
方向舵开始起作用速度
斟作用情况发给许可证
污染物起作用的基本标准
作用半径可变的综合防空设施
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀伤作用的常规武器公约
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤呼或滥杀伤作用的常规武器公约
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武器公约