否则 等到 了 瓶颈 时刻, 一点点 杂质 就能 卡 得 人 欲仙欲死。
пословный перевод
否则 | 等到 | ||
1) ждать до...; к тому времени...; [тогда] когда...; к, на
2) дождаться
|
了 | 瓶颈 | ||
1) горлышко бутылки
2) обр. узкое место, проблема, нехватка
|
时刻 | , | 一点点 | |
1) время
2) миг, момент, мгновение; короткое время, минутка
3) постоянно, непрестанно, всегда
4) с часу на час, в любое время, в любой момент
|
немного, чуть-чуть (также см. 一点儿)
|
杂质 | 就 | 能 | |
1) примесь; постороннее (инородное) тело, посторонние включения
2) смешанный, разнородный
|
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
卡 | 得 | ||
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
人 | 欲仙欲死 | ||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
。 | |||