因德里克
yīndélǐkè
Индрик (имя)
примеры:
班廷,弗雷德里克·格朗1891-1941加拿大生理学家。因发现了胰岛素而获1923年诺贝尔奖
Canadian physiologist. He shared a1923 Nobel Prize for the discovery of insulin.
肯德里克?肯德里克!
Каймир? Каймир!
谁是肯德里克?
Кто такой этот Каймир?
史克威尔·肯德里克
Оруженосец Кендрик
弗雷德里克·雷明顿
Фредерик Ремингтон
肯德里克?肯德里克?是你吗?
Каймир? Каймир! Ты там?!
弗雷德里克的海鲜梦
Фредерик, любитель рыбы
弗罗因德里希吸附等温线
Freundlich’s adsorption isotherm
你说得肯德里克是谁?
Кто такой этот самый Каймир?
啊,血石...被女神选中的矿物,造成弗雷德里克现状的原因,亦是其解决之道!弗雷德里克感谢你,陌生人。你的善良弥补了那个小鬼的卑鄙!
А, кровавик... любимый минерал богини, а также причина - и решение - текущей проблемы Фредерика! Фредерик благодарит тебя, чужак. Твоя доброта уравновешивает предательство мерзкого импа!
塞德里克的表演真的出色!唷!
Представление Седрика - просто что-то с чем-то! Уф!
埃马纽埃尔·让-米歇尔·弗雷德里克·马克龙
Эмманюэль Жан-Мишель Фредерик Макрон
(1977—, французский государственный и политический деятель, 25-й Президент Франции)
(1977—, французский государственный и политический деятель, 25-й Президент Франции)
艾里德克斯纺前染色粘胶长丝
Iridex
你的竞争如何了,塞德里克?
Что скажешь о своих конкурентах, Седрик?
不要在意弗雷德里克的行为!
Фредерик не возражает!
(南极洲)英格里德·克里斯滕森海岸
Ингрид-Кристенсен берег
(南极洲)英格里德·克里斯滕森海岸.
Ингрид-Кристенсен берег
我们来谈谈弗雷德里克这家伙吧...
Поговорим о Фредерике...
德里克往往用长句表达他的思想。
Derek tends to cast his ideas in long sentences.
我是强大的迭德里克,昔日国王军队的骑士指挥官!现在,我是个幸存者:骨爵,亡灵的领主!他们向我效忠,因为我让他们以非生非死的状态重新复苏了!
Я великий Мортерик, испокон веков бывший рыцарем-командором королевской армии! А теперь я еще и Костяной Барон, сюзерен всей нежити! Все эти зомби и скелеты - мои вассалы, ибо это я даровал им новую жизнь!
德里克,我希望你把收音机关了。
Derek, I wish you’d keep that radio switch off.
说实话,弗雷德里克觉得有点怀疑。
Если честно, то Фредерик его опасается.
我们找到了弗雷德里克想要的血石。
Мы нашли кровавик, который был нужен Фредерику.
威特的洛德里克||我在冻原遭遇到威特的鬼魂。
Родерик де Ветт||В Ледяной пустоши я столкнулся с призраком де Ветта.
啊,血石...被女神选中的矿物,造成弗雷德里克现状的原因,亦是其解决之道!弗雷德里克向你致敬,陌生人,不过现在他得去给那个小鬼一点颜色看看了!
А, кровавик... любимый минерал богини, а также причина - и решение - текущей проблемы Фредерика! Фредерик благодарит тебя, хотя теперь он должен идти и обрушить на того импа весь свой праведный гнев!
听得到吗?喂?弗雷德里克正痛苦着呢!
Слышишь меня? Эй! Фредерику больно!
我们告诉小鬼他该回弗雷德里克那去。
Мы посоветовали импу вернуться к Фредерику.
穿越前面的庭院进入斯通沃德监狱,向布罗德里克队长询问一下克罗雷的下落。本来我应该派自己的手下去的,可是他们对克罗雷的仇恨极深,因此只能请你跑一趟了。
Проникни в Каменную тюрьму и узнай у капитана Бродерика, где содержится Краули. Я бы послал одного из своих людей, но, боюсь, наши старые распри могут помешать переговорам.
由骨爵迭德里克的宫廷艺人所写的旧剧本。
Старинная пьеса, написанная придворным менестрелем лорда Дидерика.
你有兴趣在那边为塞德里克活跃活跃气氛吗?
Тебе не хотелось бы пойти вон туда и разогреть толпу для Седрика?
你应该立即将这份情报转达给伯德里克。
Необходимо немедленно сообщить об этом Боудрику.
所以,弗雷德里克再也找不回他的小鬼了...
Значит, Фредерик все-таки не сможет вернуть себе импа...
德里克自由了。我得和他一起为许多事情赎罪。
Дерек свободен. Нам с ним еще многое предстоит уладить.
这一定是那块让弗雷德里克魂牵梦绕的血石。
Наверно, это и есть кровавик, о котором переживал Фредерик.
这肯定就是弗雷德里克魂牵梦绕的那块血石。
Должно быть, это и есть кровавик, о котором переживал Фредерик.
哦?为什么呢?那个小怪物想杀了弗雷德里克!
И зачем мне это? Грязный пес пытался убить Фредерика!
我们把血石交给了弗雷德里克来治疗他的断腿。
Мы отдали кровавик Фредерику, чтобы исцелить его сломанную ногу.
找到你了,你这畜生!你怎么敢那样对待弗雷德里克?
Вот ты где, тварь! Как ты посмел так обращаться с Фредериком?
我们说服了加拉格尔转而去为塞德里克吸引观众。
Мы убедили разогревателя толпы поработать на Седрика.
真糟糕!弗雷德里克永远不会报复对他做的坏事。
Очень жаль! Фредерик никогда не отомстит за причиненное ему зло.
现在入场的是:烈焰蔷薇骑士团的指挥官----洛德里克的威特!
Командор Ордена Пылающей Розы, королевский советник Родерик Де Ветт!!!
什么叫你自己保管?那是弗雷德里克的石头——弗里德里克的权利!
Что значит "оставить себе"? Это же камень Фредерика! Он принадлежит ему по праву!
罗纳德·里根奉行极端授权主义,这种做法在他拥有能力卓著的团队时发挥了积极的作用,但却在唐纳德·里根、约翰•波因德克斯特和奥利弗·诺斯接 手以后演变成了一场灾难。
Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место.
威特的洛德里克||威特看来是泰莫利亚情报头子沙尔勒的头号敌人。
Родерик де Ветт||Де Ветт оказался заклятым врагом Талера, начальника тайной службы Темерии.
德里克·普罗德摩尔的尸体落到了我们手里可真是天赐良机。
Заполучить тело Дерека Праудмура – неожиданная удача для нас.
пословный:
因 | 德里克 | ||
1) причина; основание; повод
2) из-за, по причине; так как
3) книжн. в соответствии с; следовать чему-либо
|
похожие:
德里克
安德里克
克里德纳
德里布克
亨德里克
莱德里克
费德里克
德里克尔
肯德里克
塞德里克
辛德里克
罗德里克
鲍德里克
戈德里克
伊德里克
弗里德里克
克里克德尔
艾里德克斯
亨德里克斯
德莫克里特
克劳德因子
克赖因德林
克里沃舍因
德特里克堡
德里夏克斯
莱德里克症
黑里克贫德
弗雷德里克
因德里基斯
卡尔德里克
弗雷德里克顿
因德里的长笛
阿米德里卡因
吟树者因德里
克里沃舍因娜
克里布施泰因
德里克·黑金
莱德里克现象
圣德克旭贝里
雷德克里夫线
骨爵迭德里克
德里克·火印
德里克·奥斯
弗里德里克病
德特里克基地
雅克•德里达
德里克·斑须
猎人伯德里克
弗雷德里克森
梅里克·冯德
昆德里亚克河
新兵罗德里克
塞德里克·戈瓜
因德里的摇篮曲
沙德里克爬行者
德里克·西库阿
弗兰克-里德源
德埃里克组织镊
克里斯马斯因子
安德温·克里顿
让德里克斯离开
埃里克·伊德斯
德埃里克脑压板
麦克布里德手术
迪翁的罗德里克
麦肯德里克反应
伯德里克·格雷
弗朗克-里德源
海德里泰克斯D
德埃里克扩孔钻
费德里克·萧邦
塞德里克迪戈里
默里克·希德里
德埃里克穿孔钻
德里克·拉米尔
卡德·马克里弗
西德里克的密码
德里克斯·黑钳
德埃里克脑室针
弗雷德里克斯堡
布罗德里克拉钩
德拉克里格博士
德拉克里格之戒
马德里克·驻铁
布罗德里克队长
守望者查德里克
阿德里安.布洛克
亨德里克·陈亚先
达里·拉德克维奇
马里波的罗德里克
克里斯马斯氏因子
盐酸阿米德里卡因
弗雷德里克的正义
守卫与克里斯伍德
弗罗因德里希吸附
拉包尔克里奥德语
海因里希·吕布克
弗里德里克斯方法
德埃里克脑组织钳
弗雷德里克氏实验
特威德河畔贝里克
亨德里克斯陨石坑
德埃里克颅骨环钻
安德里亚乌斯克涅
麦肯德里克氏试验
弗雷德里克·泽达
艾略特·西德里克
艾德温·范克里夫
弗雷德里克斯堡统
德埃里克脑垂体镊
碎石者博尔德里克
弗雷德里克•索迪
弗雷德里克的血石
伊芙·费德里克森
德埃里克脑敷料镊
肯德里克解救装置
弗里德里克森试验
塞德里克·铜火石
格拉克·克里斯伍德
梅特·弗雷德里克森
德里克·普罗德摩尔
弗雷德里克·巴兰坦
埃里克·瑟瓦尔德森
莱因哈德·海德里希
奥德里德·格伦里克
弗雷德里克·韦尔德
弗里德里希·哈耶克
弗兰克-里德位错源
弗里德里克森氏试验
弗里德里克斯不等式
弗雷德里克·惠塔克
弗雷德里克·皮契尔
克莱因-里德伯结构
弗雷德里克·齐卢巴
克努德·克里斯滕森
克莱因-里德伯方法
杜德里克·略马尔茨
弗雷德里克斯堡花园
赫德里克·伊文凯恩
查德里克的失落之斧
麦肯德里克氏的反应
菲德里克·布尔霍斯
艾斯特里克·德利纳
肖克莱里德霍尔模型
埃德温·里克特队长
诺夫哥罗德克里姆林
宝藏大师伊克里格德
罗宾·弗雷德里克森
克里斯托弗·德库尔
德埃里克神经根拉钩
塞西莉·雷德克里夫
塞德里克·卡尔斯通
梅里克·菲尔德斯卡
德埃里克面部支持板
巢穴女王辛德里克斯
克里斯蒂安·伦德贝格
“甜嘴”里德·菲斯克
弗雷德里克·冯·奥特
傅里德-克拉夫茨反应
弗雷德里克·贝格伯德
弗罗因德里希等温方程
佩德里克斯·瓦尔托拉
弗雷德里克·卡尔斯通
德雷里克·布拉斯派普
托瓦德·埃里克森领主
英格里德克里斯滕森海岸
法兰克林·布里克斯坦因
弗雷德里克·赖因费尔特
肖克莱-里德-霍尔复合
迪特里克·布克斯特胡德
罗德里克·布鲁斯顿队长
弗里德尔-克拉夫特反应
弗雷德里克斯堡假单胞菌
弗里德尔-克拉夫茨反应
德里克·普罗德摩尔的回归
约翰·弗雷德里克·巴德利
埃里克·阿图罗·德尔瓦列
弗雷德里克·约翰·罗宾逊
“尖嗓子”斯克里·拉克希德
托马斯·亨德里克·伊尔韦斯
索非亚圣克莱门特奥赫里德大学
吉米·弗洛伊德·哈塞尔巴因克
诺玛-恩里克塔-巴西利奥-德索克罗