在方面
_
in the matter of
по линии; в отношении каком; в сфере; по части чего; в смысле чего; в области чего; в части какой; на пути; в деле; в части; в каком смысле
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
在…方面
по части чего; в смысле чего; в части какой; на пути; в деле; в части; в каком смысле; в области чего; по линии; в отношении каком; В каком смысле; в сфере; В смысле чего
在...方面
в отношении ..., в области...
在这方面
в этом направлении
在性的方面
в сексуальном плане
在…方面内行
знаток по какой части; знаток по части
[在]理论方面
в теоретическом плане
在…方面战胜
одержать победу
在…方面超过
быть впереди
在这一方面
с этой стороны
(用作前)在…方面
В области чего
在…方面相同的
одинаковый по чему
在质量(数量)方面
в качественном количественном отношениеи
(前)(二格)在…方面
В деле
在…方面有困难
иметь трудность в чем
在…方面的成就
успех в чем
在…方面有成绩
делать успехи
在工会方面工作
работать по профсоюзной линии
在...方面以身作则
подавать личный пример в чём-либо
在发展方面落后
отставать в развитии
在(某方面)不够好
Не вышел чем
(在…方面)互相竞争
соперничать между собой
在…方面手疾眼快
обнаружить большую прыть
在产品技术方面
В области технологий изготовления продукции
在...方面限制自己
ограничивать себя в чём-либо
(在某方面)没超过
недалеко уйти в чем от кого
(在某方面)远远超过
далеко уйти в чем от кого; далеко не уйдешь с чем; далеко не уйдешь на чем
在某方面占优势
have an advantage in sth.
这方面我不在行。
В этой сфере я не эксперт.
我在这方面不行。
I’m not good at these things.
在…方面得到表现
выразить себя
(在某方面)超过…; 胜过..
Быть впереди кого-чего; стоять впереди кого-чего
优势在我们方面。
Our side has the superior position.
在…方面表现自己
сказать свое слово
在所有重大方面
во всех существенных отношениях
在…方面实行节约
навести экономию
在发展…方面的功劳
заслуга в развитии чего
(用作前, 二格)在…方面
По линии
(前)(二格)在…方面, 在…领域
В сфере
承认…在…方面的权利
признать право
在建筑方面的设计
проект в области строительства
(在某方面)限制自己
ограничить себя
(用作前)(二格)在…方面
на пути
‘在很多方面’?
В каком-то смысле?
在…方面, 在(某种)意义上
В отношении каком
我在这方面是老外。
I’m a layman in this.
(在…方面)没有…的对手
Нет соперников
守旧思想(在制度方面)
консерватизм системы
在这方面机会比比皆是。
В этой области возможностей чрезвычайно много.
你在两方面都错了。
You are doubly mistaken.
在这一方面他比我强
в этой области он сильнее меня
他在各方面都有起色。
He has made progress in every aspect.
她在音乐方面有天赋。
У нее есть способности к музыке.
(在某一方面)表现自己
аттестовать себя
在石油生产方面领先
lead in oil production
把重点放在工业方面
делать упор на промышленность
在…上(或方面)得到表现
находить себе выражение
(在…方面)谱写新的篇章
вписать новую страницу во что
他在数学方面很有修养
он хорошо подкован по математике
他在这一方面是个能手
он в этом деле спец
在知识方面我比不上他
Я не могу с ним сравняться в знаниях
他在经商方面没有经验。
He is inexperienced in business.
在这方面谁也比不上他
Никто не может равняться с ним в этом отношении
在科学方面开辟新 天地
открыть новые горизонты в науке
他在音乐方面没有匹敌。
He has no equal in music.
(某人在某方面)已不是新手
Не первый год замужем
站在朋友这一方面说话
выступить в защиту друга, говорить в пользу товарища
国家在条约方面的继承
правопреемство государств в отношении договоров
发现自己在…方面有才能
видеть свое призвание; видеть в чем свое призвание
在某些方面你是对的。
In some ways you are right.
在质的方面开展军备竞赛
qualitative arms race
在...方面有修养; 在...上得到深造
быть подкованным в чём-либо
你在文娱方面有什么爱好?
What kind of recreation do you go in for?
他在智力方面不如他兄弟。
He is beneath his brother intellectually.
我在数学方面是个门外汉。
В математике я профан.
和声学家在和声方面熟练的人
One skilled in harmony.
他在数学方面已名列前茅。
He has come out in front in the study of mathematics.
从事科学工作; 在科学方面活动
подвизаться на поприще науки
在演奏小提琴方面求深造
совершенствоваться в игре на скрипке
在环境方面被忽视的地区
экологически запущенная зона; экологически неблагополучная зона
她在各方面尽可能地省钱。
She saves money in every way she can.
他们在工作方面成绩显著。
They have achieved remarkable success in their work.
他将在钱财方面有所损失。
He will suffer in his pocket.
在这个方面没人能胜过他。
He has no superior in this respect.
你在艺术方面是个老行家了。
You are indeed a connoisseur of art.
在…方面得到表现(或有所反映)
выразить себя
他已在心理学方面获得学位。
He has obtained a degree in psychology.
你在科技方面真的挺拿手的。
Как вы, однако, легко адаптируетесь к новым технологиям.
我们在这方面没有既得利益。
We have no vested interest in this respect.
在这方面他给了我很多帮助
здесь он мне много помог
儿子在各方面都跟父亲相似
сын во всем сходен с отцом
在体育方面,他比不上他弟弟。
In sports he did not measure up to his younger brother.
在飞行战术性能方面占优势
превосходить по лётно-тактическим данным
在抓小东西方面你很熟练。
Ты искусный ловец мелочевки.
在这一方面我无力给您帮忙
здесь я бессилен вам помочь
他在这方面的知识非常渊深。
Его познания в этой области весьма глубоки.
该镇在许多方面都有改进。
This town shows improvement in many directions.
他在医学方面有渊博的知识
у него большие познания в медицине
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
在 | 方面 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области
|
похожие:
在各方面
在这方面
在某方面
在那方面
在两方面
在性方面
在总的方面
在另一方面
在某某方面
在广义方面
在许多方面
在生活方面
在重量方面
在外贸方面
在其他方面
在一切方面
在文艺方面
在某些方面
在其它方面
在结构方面
在很多方面
在各个方面
在所有方面
在构造方面
在财政方面
在渗压方面的
只在某一方面
在相反的方面
在发展方面落后
在才能方面比得上
在某某方面最擅长
在分配方面的劳务
问题在于其他方面
在机动性方面占优势
在技术方面日益进步
在完成计划方面落后
在技术方面保证飞行
在分蘖能力方面有差异
在细木活方面有一点儿经验
使瞄准具稳定在方位平面内
关于国家在条约方面的继承的维也纳公约