在某方面
_
В некотором отношении
в русских словах:
подковаться
-куюсь, -куёшься〔完〕подковываться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉(在某方面)有素养, 造诣深.
поравняться
2) разг. (在某方面)赶上…, 向…看齐, 跟…一样
примеры:
在某方面占优势
have an advantage in sth.
(在某方面)没超过
недалеко уйти в чем от кого
(在某方面)超过…; 胜过..
Быть впереди кого-чего; стоять впереди кого-чего
(某人在某方面)已不是新手
Не первый год замужем
(在某方面)限制自己
ограничить себя
(在某方面)远远超过
далеко уйти в чем от кого; далеко не уйдешь с чем; далеко не уйдешь на чем
戴斯摩或许不是最勇敢的人,但在某方面他是对的。如果我囚禁你,就不会发生战争。
Детмольд, может, и не грешит отвагой, но кое в чем он прав. Если мы тебя арестуем, войны не будет.
他渴望出人头地, 在某方面与众不同。
He was eager to get out of the (common) ruck and distinguish himself in some way.
可能你是一个平原人,但是你可能在某方面能够派上用场。悄悄潜到格鲁蒂尔达的背后,然后在她的头骨上扎一柄匕首,好吗?
Хоть ты и житель равнин, а все ж можешь принести пользу. Прокрадись незаметно к Грутильде и всади ей в череп кинжал. Сделаешь?
矮人用极度怀疑的目光对你上下打量了一番。他显然看到,你在某方面有些欠缺,于是便哼地一声,又转向了伊凡。
Гном окидывает вас с ног до головы подозрительным взглядом. Очевидно, увиденное его не удовлетворяет; презрительно фыркнув, он снова поворачивается к Ифану.
пословный:
在 | 某 | 方面 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области
|
похожие:
在方面
在各方面
某一方面
在那方面
在性方面
在这方面
在两方面
在构造方面
在某某方面
在财政方面
在其它方面
在另一方面
在许多方面
在其他方面
在重量方面
在结构方面
在生活方面
在文艺方面
在所有方面
在总的方面
在外贸方面
在各个方面
在技术方面
在广义方面
在某些方面
在很多方面
在一切方面
只在某一方面
在渗压方面的
在相反的方面
远方某处在射击
在发展方面落后
问题在于其他方面
在分配方面的劳务
在才能方面比得上
在某某方面最擅长
在技术方面日益进步
在机动性方面占优势
在完成计划方面落后
在技术方面保证飞行
在分蘖能力方面有差异
使瞄准具稳定在方位平面内
在细木活方面有一点儿经验
关于国家在条约方面的继承的维也纳公约