声泪俱下
shēng lèi jù xià
возгласы скорби и слёзы не прекращались; говорить сквозь слёзы
ссылки с:
声泪俱发shēnglèi jùxià
обр. (говорить) сквозь слёзыс плачем и слезами
shēnglèijùxià
边诉说,边哭泣。形容极其悲恸:慷慨陈词,声泪俱下。shēnglèi-jùxià
[sheding tears while speaking; talk in a tearful voice] 流着眼泪诉说, 形容极为悲伤
慷慨陈词, 声泪俱下
shēng lèi jù xià
边说边哭。形容沉痛悲伤的情状。
晋书.卷七十六.王廙传:「音辞慷慨,声泪俱下。」
旧唐书.卷一○四.哥舒翰传:「上起入禁中,翰叩头随之向前,言词慷慨,声泪俱下。」
shēng lèi jù xià
to shed tears while recounting sth
speaking in a tearful voice
shēng lèi jù xià
make a pitiful plea; in a tearful voice; bitter weeping with loud noise; punctuate one's talks with sobs; shedding tears while speaking; Tears drop with the voice -- in deep grief.:
他声泪俱下地诉说了自己的不幸遭遇。 Tears streamed down his checks as he recounted his unhappy experience.
shēnglèijùxià
weep while speaking边诉说边流泪。形容极其悲恸或激动。
частотность: #31932
синонимы:
примеры:
他声泪俱下地诉说了自己的不幸遭遇。
Tears streamed down his checks as he recounted his unhappy experience.
пословный:
声泪 | 俱 | 下 | |
I, jù наречие
1) все, всё; оба; весь, в полном составе, полностью
2) вместе, совместно; одновременно
3) одинаково, наравне; равно II, jù глагол
быть (находиться, действовать, идти, следовать) вместе (совместно)
III, jū собств.
Цзюй (фамилия)
|
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|