天飞
_
1) 语出《易‧乾》:“飞龙在天,利见大人。”后以“天飞”喻升居高位,贵显得志。
2) 喻践帝位。
3) 语本《诗‧大雅‧旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”后以“天飞”指天上的飞鸟。
4) 远走高飞。
tiān fēi
1) 比喻身居高位,富贵得志。
宋书.卷九十四.恩幸传.徐爰传:「天飞虽王德所至,终陟固有资田跃,神宗始于俾乂,上日兆于纳揆。」
南朝梁.任昉.奉答敕示七夕诗启:「晚属天飞,比严徐而待诏。」
2) 高飞。
晋.潘尼.怀退赋:「伊畴昔之怀愤,思天飞以远迹。」
晋.陆云.南征赋:「芒芒神道,化洽崇深,卬戾天飞,俯洞渊沉。」
1) 语出《易‧乾》:“飞龙在天,利见大人。”后以“天飞”喻升居高位,贵显得志。
2) 喻践帝位。
3) 语本《诗‧大雅‧旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃於渊。”后以“天飞”指天上的飞鸟。
4) 远走高飞。
примеры:
等我跳起,等我跳下去,让你们碎片满天飞。
Как выскочу, как выпрыгну, полетят клочки по заулочкам!
进取号航天飞机
шаттл Энтерпрайз
哥伦比亚号航天飞机
шаттл Колумбия
阿特兰蒂斯号航天飞机
шаттл Атлантис
奋进号航天飞机
шаттл Индевор
暴风雪号航天飞机
космический корабль Буран
航天飞机执行一项绝密使命,使军用酬载由五角大楼控制。
The space shuttle undertook a topsecret mission with a military payload under Pentagon control.
漫天飞雪
whirling snow
航天飞机有效载荷辅助舱
payload assist module
近航天飞行(近似空间条件下的大气层飞行)
полёт в пределах атмосферы в условиях, близких к космическим
"月球勘测者"航天飞船(美)
Сервейёр Сервейор
含氧大气(指航天飞船舱内)
кислородная атмосфера атм
荷氧大气, 含氧大气(指航天飞船舱内)
кислородная атмосфера атм
轨道飞行器飞行(航天飞机飞行)
полёт орбитальной ступени челночного воздушно-космического аппарата
同(等待会合的)协作用航天器会合和对接的航天飞行
космический полёт для встречи и стыковки с кооперируемым космическо-летательным аппаратам ожидающим встречи
直接航天飞行(不使用过渡轨道)
прямой космический перелёт без использования промежуточных орбит
可多次使用的弹道(火箭)式航天飞机
баллистическая ракетно-космическая система многократного применения
航天飞机, 宇宙往返飞行(用)飞机
самолёт для челночных полётов в космос
"水星-自由神"载人航天飞船(美)
Меркурий-либерти Белл
轨道级与加速级分离(指航天飞机)
отделение, орбитальной ступени от разгонной ступени
"航天飞机"航天飞船(美)
Спейс шаттл
(往轨道)运送货物的航天飞行
космический полёт для доставки грузов на орбиту
航天飞船, 空间渡船
Спейс Шаттл, многоразовый транспортный космический корабль
恐天飞龙不该有眼睛
У большого ужаса глаза велики
等你有足够的勇气上天飞行之后,再来和我谈谈。
Когда будешь <готов/готова> покорить небеса, обращайся.
在寇塔空毁灭之球周围满天飞扬的猢狲肉块和皮毛之间,你似乎抓到了一根短小的引线。
Из ошметков хозенского мяса и шерсти, летающих туда-сюда вокруг Коту Кон, сеющей хаос и разрушение, вам удалось выхватить небольшой фитиль.
有一只体型特别大的恐天飞龙,我为它起名为加卡迪克斯。我需要他的舌头……
Тут летает один огроменный ужас небес. Я называю его Джаркадиакс. Мне нужен его язык...
我还需要更多的力量,恐天飞龙会在附近产卵。我需要你去敲碎它们的卵,为我补充力量。
Мне нужно больше силы, а у ужасов небес тут кладка неподалеку. Разбей несколько яиц – они наполнят меня энергией.
在仪式之后,我们之间已经建立起了联系。我希望你能够杀死附近的恐天飞龙。他们的死亡能够让我变得更加强大。
После этого ритуала мы с тобой связаны. Так что иди и перебей для меня все ужасы небес, что водятся неподалеку. Их смерть даст мне силу.
带上我的抓钩。你可以用它把恐天飞龙从天上拉下来,同时还会让它们受到伤害。
Держи абордажный крюк. Он поможет тебе стянуть ужасы с небес на землю и убить их.
「九天玄罗仙人漫天飞座」是啥意思呢…
«Таинственный Адепт Высочайшего Небосвода, Парящий по Небесной Тверди»... Чё это вообще значит?
「九天玄罗仙人漫天飞座」…真美啊…
«Таинственный Адепт Высочайшего Небосвода, Парящий по Небесной Тверди»... Так красиво...
你看看那个「九天玄罗仙人漫天飞座」,它就是那个…它多像啊!
Смотри вот «Таинственный Адепт Высочайшего Неба, Парящий по Небесам»! Похоже, правда?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
满天飞
空天飞蛇
漫天飞舞
航天飞船
冲天飞跃
蓝天飞虹
航天飞行
白天飞行
漫天飞扬
航天飞机
漫天飞溅
空天飞机
航天飞机号
谣言满天飞
主航天飞船
航天飞行帽
航天飞行器
往返航天飞船
航天飞机操纵
原始恐天飞龙
航天飞行训练
远程航天飞行
航天飞行试验
轻型航天飞机
航天飞机控制
航天飞机构型
航天飞船座椅
航天飞行中心
海盗航天飞船
航天飞行膳食
航空航天飞机
神龙空天飞机
载人航天飞船
失重航天飞行
航天飞行计划
恐天飞龙幼崽
单级航天飞机
航天飞机计划
幼年恐天飞龙
载人航天飞行
载人航天飞机
航天飞行事故
恐天飞龙之卵
恐天飞龙护肩
航天飞行系统
航天飞行模拟
航天飞行时数
航天飞机运行
发现号航天飞机
进取号航天飞机
用航天飞机输送
航空航天飞行器
航天飞船指令站
航天飞行器电视
航天飞行模拟器
航天飞船返回舱
奋进号航天飞机
航天飞行训练器
东方号航天飞船
轨道间航天飞机
地球号航天飞船
核动力航天飞机
航天飞机轨道级
长时间航天飞行
纳兹曼尼恐天飞龙
挑战者号航天飞机
美国航天飞机计划
暴风雪号航天飞机
有人驾驶航天飞机
航天飞机板台卫星
航天飞机状态转换
航天飞行训练计划
航天飞行试验膳食
航天飞船计算中心
模拟航天飞机装置
航天飞行器飞行时间
轨道间往返航天飞机
航天飞船船舱模拟器
航天飞机空气动力学
航天飞机加速器模型
航天飞机轨道级控制
全球性攻击航天飞机
航天飞机进入大气层
轨道间梭形航天飞机
轻量级恐天飞龙骑甲
航天飞机红外望远镜
载人航天飞行办公室
有人驾驶实验航天飞行
多用途组合式航天飞机
航天飞行器用光转发器
北京航天飞行控制中心
探险者-1号航天飞船
开春的柳絮——满天飞
帽子满天飞,棍子遍地打
航天头盔, 航天飞行帽
核动力装置往返航天飞船
白天飞行比夜间要安全些
载人航天飞行科学研究处
航天飞行速度与时间曲线图
美国休斯敦载人航天飞行中心
大横跨距离多次使用航天飞机
家鸡打的团团转,野鸡打的贴天飞