奥克兰
àokèlán
Окленд (топоним)
ào kè lán
城市名。位于纽西兰北岛北部,濒塔斯曼海,为全岛第一大都市。商业繁盛,是畜牧产品的集散中心。
Aò kè lán
Auckland (New Zealand city)
Oakland (California, US city)
Àokèlán
1) Oakland
2) Auckland
синонимы:
相关: 巴塞尔, 巴西利亚, 渥太华, 雅典, 伊斯坦布尔, 安曼, 都柏林, 巴伐利亚, 安卡拉, 巴比伦, 奥斯陆, 爱丁堡, 阿姆斯特丹, 阿克拉, 洛, 巴黎, 马尼拉, 曼谷, 莫斯科, 斯里兰卡, 维也纳, 新德里, 耶路撒冷, 柏林, 贝尔格莱德, 布达佩斯, 布拉格, 布鲁塞尔, 德黑兰, 雅典, 东京, 哈瓦那, 汉城, 华沙, 华盛顿, 开罗, 堪培拉, 伦敦, 罗马, 平壤
примеры:
威灵顿新西兰的首都,位于新西兰北岛最南端的库克海峡的小港内。建于1840年,在1865年它代替奥克兰成为首都。人口133,200
Population, 133,200.
你知道罗利·芬格斯吗?他是奥克兰运动家队的投手。
Ты слышала о Ролли Фингерсе? Он был питчером в Окленд Атлетикс?
铭记奥特兰克!
Помни Альтеракскую долину!
奥特兰克山谷消灭
Смертельные удары в Альтеракской долине
奥特兰克山羊项圈
Альтеракский баран, ошейник
防御奥特兰克山谷哨塔
Количество защищенных башен в Альтеракской долине
奥特兰克厚符文布绷带
Плотные альтеракские бинты из рунической ткани
占领奥特兰克山谷哨塔
Количество захваченных башен в Альтеракской долине
奥特兰克山谷荣誉消灭
Почетных побед в Альтеракской долине
奥特兰克山谷的旧恨新仇
"А вот раньше на Альтераке..."
奥特兰克山谷的全能明星
Программа максимум в Альтеракской долине
战斗的召唤:奥特兰克山谷
Призыв к оружию: Альтеракская долина
完成奥特兰克山谷日常任务
Выполнение ежедневного задания Альтеракской долины
我们办一场奥特兰克式的派对吧!
Повеселимся, как в Альтераке!
复活节?以前我都去奥特兰克山谷打兔子。
Сад Чудес? Мне уже приходилось охотиться на кроликов в Альтеракской долине.
很久很久以前,奥特兰克山谷是部落和联盟争夺的土地。
Когда-то Альянс и Орда вели ожесточенные бои за Альтеракскую долину.
最后一次有人见到他是在塔伦米尔北部的奥特兰克山高地上。
В последний раз его видели в Высокогорье Альтеракских гор, к северу от мельницы Таррен.
洛卡拉和大酋长萨尔一样,都是霜狼氏族的一员,来自奥特兰克山谷。
Как и вождь Тралл, Рокара принадлежит к клану Северного Волка из Альтеракской долины.
我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,奥特兰克山谷的战斗最需要勇敢的士兵们!
Нам каждый день требуется подкрепление. Сегодня войскам в Альтеракской долине требуются отважные бойцы.
我在奥特兰克有一个名叫布洛金的地精朋友,他能教你制取冰霜之油的方法。
Брокин, мой друг-гоблин, научит тебя, как изготовить масло. Ты найдешь его в Альтераке.
鲍克兰派画家与肖像画大师,奥古斯特·贝诺雷的最新作品——今天开始展出!
Боклерский художник-портретист Огюст-Бенуа приглашает на Рыночную площадь, где сегодня представит публике свое новое творение!
德雷克塔尔在奥特兰克山谷南端的霜狼要塞中,把他除掉,然后回到我这里来。
ДрекТара можно найти в крепости Северного Волка, на юге Альтеракской долины. Убей его и возвращайся.
两次荣获列宁勋章和劳动红旗勋章的哈尔科夫市奥尔忠尼唐则拖拉机厂(乌克兰) (该厂生产的拖拉机)
Харьковский дважды ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени тракторный завод имени С Орджоникидзе (трактор этогозавода) (ХТЗ)
那边那个野猪胡子的小畜生从奥特兰克起就是我屁股上的一根刺……看起来没法摆脱他了。
Этот щетинистый ублюдок надоел мне еще в Альтераке... Никак от него не отделаюсь.
因为有天晚上他径直走到麦克风前说:我是奥兰治特种部队的,我会干翻你们所有人。
Потому что как-то раз он встал прямо у микрофона и сказал: „Я из сраного оранского спецназа и разъебу тут вас всех“.
你去北边奥特兰克山里的斯坦恩布莱德废墟调查一下,我们觉得那里是辛迪加的指挥部。
Отправляйся в руины Странбрада, в северной части Альтеракских гор. Мы полагаем, что именно там находится штаб-квартира Синдиката.
到北方的奥特兰克山去猎杀几个食人魔。把他们那肮脏的指节骨带回来,我会给你奖赏的。
Ступай на север, в Альтеракские горы и убей побольше огров. Принеси мне грязные кости, которые они таскают с собой, и получишь неплохую награду.
不要搞错了,。部落认为奥特兰克山谷是霜狼氏族的领地,这种看法是很正确的。
Не пойми меня превратно, <имя>. Орда совершенно справедливо считает Альтеракскую долину территорией клана Северного Волка.
小心一点,。深铁矿洞在联盟的领地的深处,矿洞一直不断易主,就像奥特兰克的雪一样变换无常。
Действуй осторожно, <имя>. Железный рудник лежит в глубине территории Альянса, и за него постоянно идут бои.
南海镇是最接近奥特兰克废墟的地方,到那里去找博学者迪布斯吧,他会告诉你在哪里可以找到书。
Южнобережье – ближайший к руинам Альтерака город. Отправляйтесь туда и поговорите с Хранителем мудрости Диббсом. Он направит вас к руинам, может быть, там вы сумеете найти книги...
在恢弘的战场上击溃敌人,点燃荣耀的火焰。占领阿拉希盆地,并歼灭奥特兰克山谷的敌人以赢取史诗奖励。
Зажги пламя чести, разя врагов в бою! Покори низину Арати и уничтожь наших врагов в Альтеракской долине, чтобы заслужить эпическую награду.
玛格索尔和他的破碎岭食人魔在奥特兰克废墟已经泛滥成灾了。不减少食人魔的数量的话,我们就很难去对付玛格索尔。
Мугтол и огры Раздробленного Хребта захватили руины Альтерака. Наказать их всерьез будет нелегко, если не проредить сначала ряды огров.
破碎岭食人魔在奥特兰克城废墟附近的山上挖了一座小丘。我的侦察兵告诉我,他们现在还占领了那片遗迹。
Огры из клана Раздробленного Хребта раскопали курган в Альтеракских горах, неподалеку от разрушенного города. Разведчики доносят, что они и сами руины захватили.
哨塔和碉堡都位于关键的咽喉要道,我们必须尽可能多地去占领它们!我要你去进攻奥特兰克山谷被敌人占领的哨塔和碉堡。
Башни и бункеры – основные защитные сооружения, так что у нас их должно быть как можно больше! Я приказываю тебе атаковать вражескую башню или бункер в Альтеракской долине.
让我们为那些被偷袭的勇敢的矮人默哀吧。现在出发,,参加奥特兰克山谷的大战。为了联盟!
Вечная память отважным дворфам, павшим от рук вероломных орков. Ступай, <класс>, внеси свой вклад в битву за Альтеракскую долину. За Альянс!
联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!
Герои королевства! Ищите командира Ашлама Неутомимого! Его гарнизон вы найдете в Лагере Промозглого Ветра на севере Альтеракских гор!
我已经译出了这封信,不过还是不知道它是什么意思。你是在奥特兰克丘陵的盗贼身上找到这封信的吗?真奇怪……
Я расшифровал письмо, но не знаю, что с ним дальше делать. Вы нашли его у воров в предгорьях Альтерака? Очень странно...
战争在奥特兰克山谷激烈地进行着,从铁炉堡运来的物资无法为我们经验丰富的部队提供充足的补给。
В Альтеракской долине часто гремят сражения, и поставок из Стальгорна для нужд наших войск недостаточно.
这些由霜狼氏族在奥特兰克群山中的养大的座狼,曾一度只有备受尊敬且拥有极高荣誉值的战士才能骑乘。
Когда-то на таких волках, выращенных в Альтеракских горах заводчиками клана Северного Волка, ездили лишь великие, особо почитаемые воины.
<имя>, интендант велел отправлять новых рекрутов к нему. Нам нужны припасы, которые хранятся в тайниках на рудниках Альтерака, так что, скорее всего, он отправит тебя за ними.
不过我可以对着我爷爷的墓碑发誓,对这些马匹威胁最大的还是奥特兰克上的山地狮。它们总是从山上跑下来给我捣乱!
Но я готов поклясться могилой моего прадедушки, что главный враг коней – горные львы Альтерака. Вечно осложняют мою жизнь!
去和沃加·死爪谈谈吧。他正在寻找足够的人手来完成一项重要的任务,目标就是联盟设立在奥特兰克的城堡!
Поговори с Воггой Смертобоем. Он как раз набирает агентов для важного задания в крепости Альянса в Альтеракской долине!
到奥特兰克遗迹去猎杀那些破碎岭好战者。我希望你多干掉一些——只有这样才能让这帮畜生离联盟的领土远一点。
Ступай в руины Альтерака и отыщи там наемников из клана Раздробленного Хребта. Убей побольше этих тварей – только так им можно показать, что лучше держаться подальше от земель Альянса.
<имя>, интендант клана Северного Волка набирает рекрутов для задания на рудниках Альтеракской долины. Поговори с ним, он расскажет тебе все подробно.
出发吧,。奥特兰克山谷就在塔伦米尔的东北方。去找沃加·死爪,告诉他部落需要霜狼氏族的帮助!
Иди, <имя>. Альтеракская долина находится к северо-востоку от Мельницы Таррен. Найди Воггу Смертобоя и скажи ему, что Орда нуждается в помощи клана Северного Волка!
去和捕风者巴斯拉谈谈吧,他是住在奥特兰克山脉和西瘟疫之地之间一个巨魔隐士。他是制造武器的行家,也是一个强大的萨满祭司。
Поговори с Батра Стражем Ветра, троллем-отшельником, живущим между Альтеракскими горами и Западными Чумными землями. Он опытный оружейник и могущественный шаман.
或许并不是戈特伍德,可能是∗奥兰治∗——大概是在向阿诺·凡·艾克的故乡奥兰治致敬,从他的名字来看。你∗现在∗听到的会是阿诺·凡·艾克的作品吗?
А может, и не готтвальдский, может, ∗оранский∗. Такой оммаж к Орании, откуда, судя по имени, родом Арно ван Эйк. Возможно, ты слушаешь одно из его произведений?
啊,士兵可不是从树上长出来的!向奥特兰克的哈格丁中尉报告,在那里加入雷矛部族的军队,开始履行你光荣的职责吧。
К сожалению, солдаты не растут на деревьях. Доложись лейтенанту Хаггердину рядом с Альтеракской долиной и с честью приступай к несению службы в Грозовой Вершине!
雷矛部族的矮人和他们的盟友正在入侵奥特兰克山谷,我们必须和他们决一死战!要想赢得这场战斗的胜利,我们就必须干掉他们的统帅,范达尔·雷矛!
Дворфы Грозовой Вершины вместе со своими союзниками вторглись в Альтеракскую долину, и мы должны выкинуть их отсюда! Если мы хотим выиграть битву за Альтерак наверняка, то нам нужно уничтожить их генерала, Вандара Грозовую Вершину!
从你拿到的文件来看,高迪尔被关在北边的一个辛迪加基地里,很有可能就在奥特兰克山。他已经被关押太久了,你必须尽快把他救出来。
Судя по добытым тобой документам, Голдира держат на большой базе Синдиката, расположенной на севере, вероятно, в Альтеракских горах. Он уж очень давно томится там в плену, пора освободить его.
匹瑞诺德王冠据说是奥特兰克王国被毁灭之前的“名门望族”匹瑞诺德家族的传家之宝,有人说它是由铁炉堡的珠宝大师们用最美丽的翡翠制成的。
Тиара Перенольда – старая семейная реликвия одного из древнейших семейств Альтерака, входившего в правящие круги до падения королевства. Говорят, что ее изготовили мастера Стальгорна, украсив лучшими изумрудами.
你边读边想:那就排除了黑发的梅斯克人,索奥人,萨拉米兹人,肯得里克人……浅肤色的奥克西登特人种意味着他可能是……维斯珀人?奥兰治人?梅西纳人。有这三种可能。
Ты перечитываешь написанное и думаешь: это исключает темноволосых мескийцев, саосцев, сарамиризцев, кедрийцев... Более светлый оттенок кожи указывает на весперское? Оранское? Мессинийское происхождение? Эти три варианта вполне подходят.
这些就是你从奥特兰克废墟带回来的书,我已经按照目录分类整理过了。把它们带给暴风城的米尔顿·西弗,他一定会很感激你的。
Вот книги, добытые тобой в руинах Альтерака. Они уже упакованы и каталогизированы. Отнеси их Милтону Снопу в Штормград, он несомненно будет тебе признателен.
奥特兰克山谷的战局总是瞬息万变。在殊死的拼杀中,我们和敌人所控制的区域在不断地变化。而对墓地的争夺则是最激烈的战斗,。
Линия фронта в Альтеракской долине постоянно изменяется. Мы отступаем и снова отвоевываем территории в смертельной схватке с врагом. Особо яростные сражения идут за кладбища, <имя>.
雷矛部族最令外界称道的便是其拥有的一套严谨的驯兽方法。别看这些奥特兰克战羊外表温顺,它们却是现存坐骑中最无畏、最坚韧的一种。
Ездовые животные клана Грозовой Вершины славятся своей выносливостью. С виду кроткие альтеракские боевые бараны – на самом деле стойкие и бесстрашные в бою.
那些野蛮的食人魔现在就驻扎在奥特兰克废墟,一想起他们会把那里的书籍怎么样,我就感到毛骨悚然。你一定要尽力去完成我给你的任务!
Мерзкие огры поселились в руинах Альтерака, и мне дурно при мысли, что они делают с драгоценными книгами из библиотеки. Спаси все, что можно!
你应该把它拿去给南海镇的镇长看看。虽然这封信的含义不甚明了,但是南海镇离奥特兰克最近,如果有什么威胁正在临近的话,我想应该先告诉他。
Надо доставить это письмо мировому судье Южнобережья. Хотя письмо и зашифровано, это ближайший город к горам Альтерака, и если назревает какая-то опасность, то они должны об этом узнать.
乌鸦高灵没有欺骗我们……联盟挥兵奥特兰克,招募了新的盟友准备同我们开战。虽然高灵拥有奇异的力量,但是要对付一支军队的话他也需要盟友才行。
Великий дух ворона оказался прав... Альянс и вправду заявился в Альтерак с новыми союзниками в поисках битвы. Могущество ворона велико, но чтобы дать отпор врагу, ему потребуются союзники.
пословный:
奥克 | 兰 | ||
I сущ.
1) орхидея; орхидейный
2) ароматная трава; ароматный, благоухающий, душистый (также обр. в знач.: а) утончённый, изысканный, изящный, красивый; женский; б) многочисленное потомство; в) вежл. Ваш) 3) * хлев, загон
4) посконник (травянистое растение)
5) жарг. бабки, деньги
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 兰州, 皋兰) г. Ланьчжоу (Гаолань; адм. Центр пров. Ганьсу)
2) Лань (фамилия)
|
похожие:
奥特兰克冷酪
奥特兰克雪人
奥特兰克泉水
奥特兰克山羊
奥特兰克山脉
奥特兰克山谷
奥特兰克白兰地
为奥特兰克而战
奥特兰克山羊皮
奥特兰克的萨尔
奥特兰克盗墓贼
奥特兰克花岗岩
奥特兰克负酒犬
奥特兰克闪击战
奥特兰克的书籍
试炼:兹兰提奥克
柯克兰-奥克特法
奥特兰克山谷胜利
奥特兰克徽记之戒
奥特兰克的入侵者
奥特兰克山谷主宰
奥兰·斯内克威瑟
奥特兰克峡谷军官
奥特兰克山谷精英
奥特兰克魔法点心
奥特兰克山谷传送门
奥特兰克山谷的战斗
无激素奥特兰克冷酪
奥特兰克山谷的墓地
奥特兰克甜热白兰地
柯克兰-奥克特两步法
克列斯特-乌奥兰急流
柯克兰-奥克特迭代法
奥特兰克山谷荣誉奖章
奥特兰克德雷克塔尔雷加尔
奥术师佩克兰娅的《深度创新》