女继承人
nǚ jìchéngrén
наследница
nǚ jì chéng rén
inheritressпримеры:
这是超级富豪之间的秘密握手仪式,只通过私人游艇俱乐部和为老富豪的子女继承人举办的跨界舞会里传播。你在哪里学会的是个谜。
Это тайное рукопожатие ультрабогачей. Его используют в частных яхт-клубах и на интеризоларных балах среди наследников и наследниц старого капитала. Как его узнал ты — загадка.
他娶了个女继承人为妻子,女方家庭对他的结婚动机抱有怀疑。
He took an heiress to wife and was regarded with suspicion by her family.
一位生活奢华的女继承人
An heiress living in the lap of luxury.
强盗劫持了女继承人并向她索取赎金。
The robber abduct the heiress and hold her to ransom.
我们刚刚听说他与一位女继承人结了婚。
We have just heard of his marriage to an heiress.
继承亡夫遗产的女人
tenants in dower
公爵死后,该是他的长女继承爵位。
Именно старшая дочь князя должна принять власть после его смерти.
写给亚可西公国继承人、杰里波尔女领主海伦娜·兰吉─哈尔阁下的信。
Письмо, адресованное Ее Светлости Ольге Ланге-Харе, владычице княжества Лукоморье и сюзеренки Гелибола.
法定继承人
наследник по закону
王位继承人
successor to the throne
选…做继承人
избрать кого в качестве преемника
无继承人的
не имеющий наследников; выморочный
直系继承人
lineal successor
无人继承财产
выморочное имущество
立某人为继承人
adopt a person as an heir
唯一的继承人
единственный наследник
惯例法上的继承人
customary heir
不承认某人为合法继承人
derecognize sb. as a lawful heir
把财产分给继承人们
разделить имущество между наследниками
信托财产的指定继承人
trust remainder
继承人所得的一份遗产
the heir’s contingent of the estate
他要求做合法的继承人。
He claims to be the rightful heir.
我是泰坦的真正继承人。
Я — истинный наследник титанов.
而他需要合格的继承人。
И ему нужен достойный преемник.
希里雅·菲欧娜·伊伦·雷安伦,辛特拉女王、 布鲁吉公主暨索登女公爵、大、小史凯利格岛继承人、亚特里和埃布尔·亚拉的宗主。
Цирилла Фиона Элен Рианнон, королева Цинтры, принцесса Бругге и герцогиня Содденская, наследница Инис Ард Скеллиг и Инис Ан Скеллиг, владычица Аттре и Абб Ярра.
因房子的事同继承人打官司
судиться с наследниками за дом
法定继承人和遗嘱继承人可以拒绝继承权
наследник по закону или по завещанию вправе отказаться от наследства.
现行民法典制定八条顺法定继承人
действующий Гражданский кодекс устанавливает восемь очередей наследников по закону.
国王的长子是王位的第一继承人。
The King’s oldest son is the first in succession to the throne.
遗嘱不能损害其他继承人权益
завещание не может ущемлять права и интересы других наследников
绝产;无人继承权;无主物;政府接管物
невостребованная собственность; bona vacantia
他是这宗财产的合法继承人。
He is the legitimate heir to the property.
他是这个庄园的合法继承人。
He was the true heir to the estate.
他成了一大笔财产的继承人。
He fell heir to a large fortune.
好好领会周围的美吧,年轻的新人。它不正随着生命而悸动么?我们是它的主人!我们是它的继承人!将它的能量赋予我们,我们就能达成女神的平衡大业。
Узрите красоту, которая вас окружает, юные послушники. Разве здесь не кипит жизнь? А мы повелеваем ею! Она принадлежит нам! Поглощая ее энергию, мы удовлетворяем желание богини привести мир в равновесие.
查尔斯王子是王位的合法继承人。
Prince Charles is the legal heir of the crown.
他是这一大笔遗产的唯一继承人。
He was the sole heir of the large estate.
贪心的继承人等待着老头断气。
Greedy heirs waited for the old man to snuff out.
他是这位富翁的唯一法定继承人。
He is the only legal heir of the rich man.
主席已经指定那个男孩作他的继承人。
The chairman has designated that boy as his successor.
茉艾拉是合法的继承人。她只是需要指引。
Мойра — законная наследница. Ей просто нужно помочь советом.
就是这样!私生子没办法成为继承人。
Вот тебе и на! Бастарды же не могут наследовать.
不管你接不接受,我都是国王的唯一继承人。
Я единственная наследница короля — нравится тебе это или нет.
事实上,弗尔泰斯特指定了一位合法继承人。
Неверно, будто Фольтест не оставил прямых наследников.
“我父亲收了你什么好处?”继承人问。“我又欠你什么?”
- Что же такого отец от тебя получил? - спросил наследник. - Что я тебе должен?
我说弗农.罗契,蓝血王子,泰莫利亚的继承人…
Сказал Вернон Роше, князь крови, наследник трона Темерии.
席儿似乎对科德温国王亨赛特与他养育一名继承人的尝试有非常明确的计画,就我们所知,席儿和其他女术士对政治世界的干涉远比我们所想像的要更加深远。
Похоже, что у Шеалы были вполне определенные планы, в которых помимо прочего фигурировал король Каэдвена Хенсельт, а также его желание родить наследника. Из этого мы можем заключить, что контакты Шеалы и других чародеев с миром политики были гораздо сильнее, чем могло показаться.
我们已为布兰王送行,现在必须选出他的继承人。
Мы проводили Брана в иной мир. Теперь выберем его преемника.
他策划了一个狡猾的计谋,成了这有钱寡妇的继承人。
By a cunning trick he became heir of the rich widow.
пословный:
女 | 继承人 | ||
1) женщина; женский
2) дочь
3) словообразовательный элемент, указывающий на принадлежность к женскому полу
|
похожие:
继承人
承继人
被继承人
无继承人
继承无人
无人继承
法人的继承
女系继承人
法定继承人
无人继承权
惯例继承人
限定继承人
受益继承人
父系继承人
血亲继承人
遗嘱继承人
最后继承人
王位继承人
第一继承人
男性继承人
限嗣继承人
当然继承人
合法继承人
期待继承人
特别继承人
旁系继承人
一般继承人
事业继承人
世袭继承人
不得继承人
必然继承人
遗产继承人
假定继承人
权利继承人
继承人地位
继承人资格
任意继承人
远亲继承人
特留继承人
唯一继承人
直系继承人
习惯继承人
真正继承人
代位继承人
替代承继人
预定继承人
共同继承人
特定继承人
概括继承人
指定继承人
受托继承人
外来继承人
收养继承人
直接继承人
女性被继承人
限定女嗣继承
共同女继承人
完全的继承人
合法的继承人
限定继承的人
数人共同继承
全财产继承人
特留分继承人
无条件继承人
非正式继承人
纯血亲继承人
继承人的地位
特留份继承人
无人继承财产
所有权继承人
乌鸦庭继承人
第一顺序继承人
遗嘱赠与继承人
全部财产继承人
剩余遗产继承人
逾期注册继承人
无继承人的财产
全部遗产继承人
放弃继承权的人
无遗嘱被继承人
合法父系继承人
剥夺继承权的人
设定补充继承人
限嗣继承保有人
被遗忘的继承人
无人承认的继承
无继承人的土地
巴罗夫的继承人
第一顺位继承人
直系血亲继承人
无继承人的遗产
第二顺序继承人
无人继承的遗产
无人继承的财产
第二顺位继承人
个人的财产继承
遗嘱指定的继承人
受遗赠的非继承人
预定继承人的顺序
土地的共同继承人
指定的财产继承人
无遗嘱的被继承人
被继承人的担保书
数人共同继承的遗产
限定女嗣继承的产业
限定女系继承的地产
单纯继承土地保有人
限嗣继承土地保有人
中华人民共和国继承法
未成年人的补充继承人
财产继承中被继承人债务