弦外之意
xiánwài zhī yì
тонкий намёк, см. 弦外之音
ссылается на:
弦外之音xiánwài zhī yīn
обертон, реверберация, отзвук, обр. тонкий намёк, скрытый смысл
обертон, реверберация, отзвук, обр. тонкий намёк, скрытый смысл
xián wài zhī yì
弦乐器上发音的丝线。比喻言外之意,即在话里间接透露,而不是明说出来的意思。xiánwàizhīyì
(1) [over tones; implication] 比喻言外之意, 即在言谈中间接透露出来的意思
其中体趣, 言之不尽。 弦外之意, 虚响之音不知所从而来。 --南朝宋·范晔《狱中与诸甥侄书》
(2) 亦作"弦外之音"
xián wài zhī yì
see 弦外之音[xián wài zhī yīn]《南史‧范晔传》:“吾於音乐,听功不及自挥,但所精非雅声为可恨,然至於一绝处,亦复何异邪。其中体趣,言之不可尽。弦外之意,虚响之音,不知所从而来。”后因以喻语言中隐含着的深意。
примеры:
别傻了。在这里你说的每个字都有政治涵意的弦外之音。
Будь начеку. Тут у каждого слова есть политический подтекст.
我讨厌你这话的弦外之音,似乎我的工作不能令人满意。
I resent your implication that my work is unsatisfactory.
你听懂了他的弦外之音。问他是否真的相信,卢锡安只是为了帮他儿子获得飞升的机会,而去杀死学院里的所有人。
Вы понимаете, на что он намекает. Спросить, действительно ли он верит, что Люциан мог перебить всю Академию, чтобы повысить шансы своего сыночка на вознесение.
体会言外之意
понимать невысказанное, понимать между строк
意外之喜!嘎!
Сюрприз! Кар-р-р!
体会字里行间的言外之意
читать между строк
有时你必须寻找心外之意。
Иногда приходится читать меж мыслей.
遭受意外之后她穿衣困难。
Dressing is difficult for her since her accident.
这笔意外之财只是小小的慰藉。
Этот неожиданный доход — небольшое утешение.
意料之外的回答。但也不算太意外。
Хм. Я не это ожидала услышать, хотя и не сильно удивлена.
你言外之意是想让我放弃比赛?
Are you implying that I should give up the contest?
这意外之财使我得以购置一幢房子。
The windfall allowed me to buy a house.
言外之意,你觉得我在浪费你的时间?
Ты намекаешь на то, что я зря трачу твое время?
他摆了一大堆困难,言外之意是需要补助。
He gave a long account of his troubles, with the implication that he needed financial aid.
她的言外之意是那颗子弹是她留给自己的最后救赎。
Это она так признается, что тот патрон был ее аварийным выходом.
去年夏天发生了什么让你们有了这笔,呃,意外之财?
Что случилось прошлым летом, что я обязан этому такой, эм, удачей?
恐怕我们经常见到的意外之物对你根本没什么用。
Для тебя нет никакой пользы от неожиданностей, которые могут нас поджидать.
我左腿的筋不对,一向如此。自从某次意外之后我左腿就瘸了。
Нормально я встал. Как обычно. Правда, на левую ногу я хромаю.
如果我说这问题很无聊,你能听懂我的言外之意吗?大概你听不懂。
Если я скажу, что это не лучший вопрос, ты поймешь, что я имел в виду? Вряд ли.
注意到她的言外之意,问她为什么认为你会对杀戮幽魂尤其感兴趣。
Заметить перемену в ее интонациях и спросить, почему она считает, что гейсты будут вам особенно интересны.
也许最好还是跟着它?人一旦自由就可能做可怕的事情,甚至是意外之举...
Возможно, было бы разумнее за ним последовать? Освобожденные иногда творят чудовищные вещи. Пусть и случайно...
пословный:
弦 | 外 | 之 | 意 |
1) тетива; струна
2) мат. хорда
|
1) внешний, наружный; снаружи; вне; за
2) чужой; другой
3) заграничный; иностранный; заграница
4) кроме; помимо
5) в сложных словах указывает на родство по женской линии
|
I yì сущ.
1) мысль, идея; думы, помыслы
2) желание, стремление; намерение
3) мнение, соображение; точка зрения, взгляд 4) смысл, значение
5) интерес, влечение
II yì гл.
1) думать, воображать; создавать воображением
2) ожидать, предполагать, догадываться
3) сомневаться, подозревать
III yī междом
вм. 噫 (междометие восхищения)
IV yì собств.
геогр. ( сокр. вм. 意大利) Италия, итальянский
|