息事宁人
xīshì níngrén
прекратить конфликт, успокоить людей (обр. в знач.; а) уладить дело (инцидент, вопрос) к общему удовольствию; замять дело; б) уступить (идти на уступки) , чтобы избежать дальнейших неприятностей)
уладить дело к общему удовольствию; уступить, чтобы избежать дальнейших неприятностей
xī shì níng rén
① 从中调解,使争端平息,彼此相安。
② 在纠纷中自行让步,减少麻烦。
xīshì-níngrén
[gallant; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned] 原意是不生事扰民。 后指平息纠纷, 使人安宁(常带有自我牺牲的意味)
及吏人条书相告, 不得听受, 冀以息事宁人。 --《后汉书·章帝纪》
xí shì níng rén
原指为政不生事扰民。后汉书.卷三.肃宗孝章帝纪:「其令有司,罪非殊死且勿案验,及吏人条书相告不得听受,冀以息事宁人,敬奉天气。」后多指调停纷争,以使彼此相安。清.纪昀.阅微草堂笔记.卷二十三.滦阳续录五:「谬答以畏,可息事宁人。彼此相激,伊于胡底乎?」
xī shì níng rén
to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)xī shì níng rén
(从中调解) patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
(在纠纷中自行让步) make concessions to avoid trouble; gloss things over to stay on good terms; stop a dispute and live and let live; pour oil on the waters (on the troubled waters); a policy of compromise to let everybody have peace
xīshìníngrén
1) patch up a quarrel and reconcile disputants
2) make concessions to avoid trouble
1) 谓不生事扰民。
2) 泛指平息人事纠纷。
частотность: #34654
синонимы:
примеры:
为了息事宁人起见
имея в виду замять инцидент и успокоить людей...
他让我息事宁人。
Он велел мне уладить конфликт.
пословный:
息事 | 宁人 | ||