感到不满
gǎndào bùmǎn
испытывать неудовлетворённость
примеры:
越是多读书,就越是深刻地感到不满足,越感到自己知识贫乏。
Чем больше читаю, тем сильнее чувствую неудовлетворение, тем больше ощущаю недостаточность своих знаний.
“我很确定自己对我们的年轻女性跪在雪地里、背景还是那种∗世界主义∗的屁话感到不满。”(朝着帐篷点头。)
«Я абсолютно точно против того, чтобы наши женщины стояли на коленях в снегу, в то время как другие претворяют в жизнь свои ∗космополитические∗ аферы». (Кивнуть в сторону палатки.)
“我很确定自己对我们的年轻女性跪在雪地里、背景还是那种∗世界主义∗的屁话感到不满。”(朝着站台点头。)
«Я абсолютно точно против того, чтобы наши женщины стояли на коленях в снегу, в то время как другие претворяют в жизнь свои ∗космополитические∗ аферы». (Кивнуть в сторону сцены.)
对西藏、台湾、缅甸、达尔富尔和许多其他政治、环境和人权问题感到不满的激进分子已经在进行筹划了。
Активисты, у которых есть обиды из-за Тибета, Тайваня, Бирмы, Дарфура и множества других политических и экологических проблем, а также проблем в области прав человека, уже готовятся.
但如果很多人都按照这种推理方式不参与选举,那么少数人就可以决定国家的命运,而使绝大多数人对现状感到不满。
Однако если большое количество людей последует этой логике и не примет участия в голосовании, меньшая часть населения может определить будущее страны, оставив большинство недовольным этим выбором.
不满者总是感到不满意的人
A chronically dissatisfied person.
感到十分不满
испытывать крайнее неудовлетворение; быть крайне недовольным
感到满意
испытывать удовлетворение
我感到满意
Я остался доволен
对…感到满意
по душе
使…感到满意
оставить кого довольным; оставить довольным
对回答感到满意
удовлетворятьиться ответом
教授||教授已经死了。打败他并不容易,但那让我感到满意。
Профессор||Профессор мертв. Победить его было нелегко, но очень приятно.
使…自尊心感到满足
щекотать чье самолюбие; щекотать самолюбие
那小孩一看到满屋子都是陌生人,感到非常局促不安。
When the child saw all the room filled with strangers, he was much abashed.
我对生的蔬菜感到满意
Я рад сырым овощам
政府对谈判结果感到满意。
The Government was satisfied with the results of the negotiations.
我对这次进步感到满意。
Меня радует это улучшение.
你的恐惧使我感到满足...
Твой страх дает мне силы...
您对您的保护措施感到满意吗
Вы довольны?
你应该对你的女儿感到满意。
You should be well content with your daughter.
而我们大多数人对此感到满意。
И большинство магов это вполне устраивает.
这些条款让我的政府感到满意。不管怎么讲休战很可能不会持续很久。
Эти условия удовлетворяют мое правительство. В любом случае это перемирие долго не продлится.
由于创作的乐趣,我感到满足和欢欣。
I was full and effervescing with joy of creation.
希望这场冲突可以让你感到满足!
Я надеюсь, этого конфликта с вас довольно!
正如我期望的,你让你的朋友感到满意了。
Как я и думал, ты помогаешь своим друзьям.
我们对那幢房子的第一次检查感到满意。
We were pleased with our first survey of the house.
现在他是真心为你在死亡岛上的表现感到满意。
Теперь он действительно доволен результатами экспедиции на остров Смерти.
"据我了解,代表们对这一安排都感到满意。"
Insofar as I can see, the representatives are all satisfied with the arrangement.
中方对印度政府至今所做的努力是否感到满意?
Удовлетворен ли Китай усилиями, сделанными индийским правительством?
我们对这一发展感到满意。他们被公认为是可靠的。
Мы довольны, как развиваются отношения. Это надежные партнеры.
她因未能获得奖金而深感不满。
She’s very dissatisfied at not getting a bonus.
中方对两国关系发展现状感到满意,对双边关系发展前景充满信心。
Китайская сторона довольна нынешним состоянием развития отношений между двумя странами и преисполнена уверенности в перспективах их развития.
在提高了工资后,我的经济情况终于使我感到满意。
After getting that rise my finances are finally are finally in good shape.
“我也不知道,警官。也许你是那种永远不会感到满足的人?”他耸耸肩。“不管怎么说,你需要我们做什么?”
«Вот этого я не знаю. Может быть, ты из тех, кому ничем и никогда не угодить». Он пожимает плечами. «Впрочем, как бы там ни было... что тебе от нас надо?»
我仅希望我能让那些寻求我们帮助的善良人民感到满意。
Надеюсь только, что я не разочарую добрых людей, которые ждут от нас помощи.
我知道之后,终于感到满足,也感觉完成了一件事……我必须谢谢你。
И зная это, я наконец-то могу почувствовать удовлетворение и успокоение... и за это я должна благодарить только вас.
拿上这些十字军徽记,把它们扔进锅里。你会对它的结果感到满意的。
Возьми эти черепа рыцарей Света и брось их в варево. Могу поспорить, тебе это понравится!
你该担心的是他会怎么对付你。我怀疑你眼珠被挖出的惩罚能让他感到满意。
Думай лучше о том, что он сделает с тобой, когда ты попадешь к нему в руки. Вряд ли он сочтет ослепление достаточной карой.
我雇了一个疯子去寻找他们,他在猎物面前失控我并不感到意外。遗憾的是我没能亲自审问,但只要他们死了,我想我就心满意足了。
Я отправила за ними одного психопата, а он не смог себя сдержать, когда настиг добычу. Жаль, что я не смогла допросить их лично, но раз уж их кровь все-таки пролилась, можно считать, что я довольна.
пословный:
感到 | 不满 | ||
почувствовать, ощутить, испытать
|
недовольство; неудовлетворённость; недовольный; недовольно
|